Translation of "Der in der regel" in English

Der Stellvertreter kann in der Regel von einer Person begleitet werden.
Such an alternate may normally be accompanied by one person.
DGT v2019

Außerdem sind die Verbraucher in der Gemeinschaft in der Regel krankenversichert.
In addition, Community consumers are in general medically insured.
DGT v2019

Abgabenschuldner ist in der Regel der Lieferer von elektrischer Energie oder Erdgas.
The person liable to tax will usually be the supplier of the electric power or natural gas.
DGT v2019

Dirigenten waren in der Anfangszeit in der Regel die örtlichen Schullehrer.
In its early days, the conductor was usually the local schoolteacher.
Wikipedia v1.0

Träger der Schulen sind in der Regel gemeinnützige Vereine.
As a rule, parochial schools are open to all children in the parish.
Wikipedia v1.0

Der Piadinateig besteht in der Regel aus Weizenmehl, Wasser und Salz.
It is usually made with white flour, lard or olive oil, salt and water.
Wikipedia v1.0

Das Macromanagement ist in der Regel der wichtigere Teil beim Gewinnen eines Spiels.
Not to be confused with true macromanagement which is a general or overall goal setting.
Wikipedia v1.0

Der Herausgeber reflektierte in der Regel das Gefühl einer Gruppe oder einer Fraktion.
The editor, usually reflecting the sentiment of a group or a faction, began to emerge as a distinct power.
Wikipedia v1.0

Der Legeabstand beträgt in der Regel zwei Tage.
There are two eye spots on the nape.
Wikipedia v1.0

Der Autor ist in der Regel der Verfasser des Werkes.
The author is usually the author of the work.
Wikipedia v1.0

Die Intensität der Phosphene wurde in der Regel als leicht bis mäßig beschrieben.
Phosphenes were generally reported to be of mild to moderate intensity.
EMEA v3

Der Schweregrad der Nebenwirkungen war in der Regel leicht bis mäßig.
In all controlled studies, the discontinuation rate due to adverse reactions was 13% for
EMEA v3

Die beobachteten Nebenwirkungen bei der Mutter sind in der Regel leicht.
The side effects seen in the mother are generally mild.
ELRC_2682 v1

Die Dauer der Versiegelung sollte in der Regel 72 Stunden nicht überschreiten.
Seals should normally not be affixed for more than 72 hours.
JRC-Acquis v3.0

Im Scheitel ist in der Regel der Regenbogen auch am deutlichsten ausgeprägt.
When this light hits the back of the drop, some of it is reflected off the back.
Wikipedia v1.0

Die beobachteten Nebenwirkungen bei der Mutter waren in der Regel leicht.
The observed side effects for the mother were generally of a mild severity.
EMEA v3

Die Anwendung von Glybera während der Schwangerschaft wird in der Regel nicht empfohlen.
Glybera is not usually recommended for use during pregnancy.
ELRC_2682 v1

In der Quantenmechanik werden in der Regel Kräfte nicht explizit betrachtet.
Because these forces are not genuine they are also referred to as "pseudo forces".
Wikipedia v1.0

Die Frauen behielten bei der Hochzeit in der Regel ihren Namen.
The family's name is given from the father's family.
Wikipedia v1.0

Bluterkrankungen sind nach Absetzen der Behandlung in der Regel reversibel.
Blood affections generally reversible when treatment stops.
ELRC_2682 v1

Bei einfachen technischen Geräten wird in der Regel der empirische Ansatz gewählt.
More pragmatic approaches as used in the consumer industries are being used.
Wikipedia v1.0