Translation of "Sich in der regel" in English

Diejenigen, die kommen, stellen sich in der Regel als Asylbewerber vor.
Those who come normally present themselves as asylum seekers.
Europarl v8

In dieser Grauzone bewegen sich in der Regel Geheimdienste.
The secret services normally operate in that grey area.
Europarl v8

Im vergangenen Jahrhundert spielten sich Konflikte in der Regel zwischen den Staaten ab.
In the last century, conflict tended to be between states;
Europarl v8

Bis zur Verpuppung häuten sie sich in der Regel sechs Mal.
They moult at regular intervals, usually four to six times before entering the pupal stage.
Wikipedia v1.0

Der Zustand der Patienten verbesserte sich in der Regel nach Einstellung der Behandlung.
Patients usually improve after tigecycline discontinuation.
EMEA v3

Eine Neomycin-Allergie manifestiert sich in der Regel als Kontaktdermatitis.
Neomycin allergy generally manifests as a contact dermatitis.
EMEA v3

Die süddeutschen Medien richten sich in der Regel nach der alemannischen Aussprache.
After World War I it was included within the Republic of Baden.
Wikipedia v1.0

Sie ließen sich in der Regel durch Dosisreduktion oder Therapieunterbrechung kontrollieren.
It was usually managed with dose reduction or interruption.
EMEA v3

Bei Abbruch der Behandlung mit Intrinsa bilden sie sich in der Regel zurück.
They are usually reversible if Intrinsa treatment is discontinued.
EMEA v3

Eine Besserung zeigt sich in der Regel innerhalb von 16 Behandlungswochen.
An improvement is usually seen within 16 weeks of treatment.
ELRC_2682 v1

Die Kreatininerhöhungen im Serum bildeten sich in der Regel ohne Behandlungsunterbrechung zurück.
These serum creatinine elevations generally resolved, most without treatment interruption.
ELRC_2682 v1

Diese Infektionen lassen sich in der Regel leicht behandeln.
These infections are usually easily treated.
ELRC_2682 v1

Im Tumorrand findet sich in der Regel eine enchondrale Ossifikation.
This test is to rule out any infection or fractures.
Wikipedia v1.0

Internationale Normen entwickeln sich in der Regel langsam.
International norms tend to develop slowly.
News-Commentary v14

Kontaktallergien gegen Duftstoffe zeigen sich in der Regel nur auf der Haut.
Manifestations of contact allergies to fragrances are normally confined to skin.
DGT v2019

Aktive Arbeitsmarktprogramme erweisen sich in der Regel als wirksames Mittel.
Active labour market programmes are generally seen to be effective.
TildeMODEL v2018

Bei dem Dokument handelt es sich in der Regel um ein Beschäftigungsangebot.
It usually takes the form of an assignment letter.
TildeMODEL v2018

Die strukturellen Haushaltspositionen haben sich in der Regel nicht verschlechtert.
Structural budget positions did generally not worsen.
TildeMODEL v2018

Diese Gruppe trifft sich in der Regel dreimal im Jahr.
This group meets on average around three times per year.
TildeMODEL v2018