Übersetzung für "Linderung der armut" in Englisch

Ständig reden wir von einer Linderung der Armut.
We keep talking about alleviating poverty.
Europarl v8

Projekte zur Linderung der Armut sollten daher fortgesetzt werden.
Poverty-related projects should, consequently, continue.
Europarl v8

Auch dies ist Teil unserer globalen Strategie zur Linderung der Armut.
Again, that is part of our global strategy for poverty alleviation.
Europarl v8

Im Mittelpunkt sollte stets die Linderung der Armut stehen.
All of it should be poverty-focused.
Europarl v8

Die Linderung der Armut ist ein zentrales Ziel der neuen Partnerschaft.
Poverty reduction is the central objective of the new Partnership.
TildeMODEL v2018

Letztere sollte der Bedeutung des Fischereisektors für die Linderung der Armut Rechnung tragen.
This assistance should recognise the fisheries sector's important role in alleviating poverty.
TildeMODEL v2018

Die EU-Hilfe soll auch zur Linderung der Armut in den ärmsten Ländern beitragen.
EU aid should also support poverty reduction in the poorest countries.
EUbookshop v2

Die Tacis-Hilfe soll auch zur Linderung der Armut in den ärmsten Ländern beitragen.
In the Barcelona declaration, the Euro–Mediterranean partners established the three main objectives of cooperation:
EUbookshop v2

Für seinen Erfolg in der Linderung von Armut bekam er 2006 den Friedensnobelpreis.
For its success in fighting poverty, it received the Nobel Peace Prize 2006.
ParaCrawl v7.1

Sozialwohnungen können bei der Linderung von Armut eine wichtige Rolle spielen.
Social housing can play a vital role in alleviating poverty.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer betonten, dass WPAs Instrumente für Entwicklung und die Linderung der Armut sein sollten.
The participants stressed that EPAs should be instruments of development and poverty alleviation.
TildeMODEL v2018

Mehrere Empfehlungen befassen sich mit der Linderung der Armut und der Hilfe für schutzbedürftige Gruppen.
Poverty alleviation and helping vulnerable groups is addressed in several recommendations.
TildeMODEL v2018

Diese Politik kann die Entwicklung des ländlichen Raums und die Linderung der Armut behindern.
This policy can stymie rural development and diminish poverty alleviation.
News-Commentary v14

Billiger Reis ist kein Allheilmittel zur Linderung der Armut in Indien – Landraub stoppen!
Cheaper rice is not a panacea against poverty in India - stop land grabbing!
ParaCrawl v7.1

In den Industrieländern liegt der Fokus auf der Verbesserung der Gesundheit und der Linderung extremer Armut.
In the developing world, it focuses on improving health and alleviating extreme poverty.
ParaCrawl v7.1

Ein wenig versteckt findet sich dieser Punkt in Ziffer 74 des hervorragenden Berichts von Herrn Rocard, doch sollte er dort ans Tageslicht geholt werden als einer der wesentlichen Faktoren für die Linderung der Armut, mit der sich dieser Bericht ja weitgehend befaßt.
This point is tucked away in paragraph 74 of Mr Rocard's excellent report but should be right up there in lights as one of the essentials in the alleviation of poverty to which his report is largely devoted.
Europarl v8

Als Präsident der interfraktionellen Arbeitsgruppe zur Globalisierung setze ich mich stark für die Einführung der Tobin-Steuer ein, um sowohl die Finanzspekulation zu kontrollieren als auch Milliarden Euro aufzutreiben und damit zur Linderung der bitteren Armut unter der Milliarde und mehr Menschen beizutragen, die von weniger als einem Euro pro Tag lebt.
As President of the Globalisation Intergroup in this Parliament, I strongly support the introduction of a Tobin-type tax to both control financial speculation and raise billions of euros to help alleviate deep poverty in the world amongst the billion plus living on less than a euro a day.
Europarl v8

Darüber hinaus ist es dringend erforderlich, die Linderung der Armut und die Vermeidung von Lebensmittelkrisen zu unterstützen.
It is also essential to help reduce poverty and prevent food crises.
Europarl v8

Die Europäische Gemeinschaft gehört zu den wichtigen Gebern auf Mauritius und finanziert über den Europäischen Entwicklungsfonds eine Reihe von Projekten und Programmen zur Linderung der Armut unter den schwächsten Bevölkerungsteilen des Landes, woher sie auch stammen.
The European Community is a major donor in Mauritius and finances, through the European Development Fund, a number of projects and programmes which aim at reducing poverty among the most fragile elements of the country's population, whatever their origin.
Europarl v8

Das vom EEF finanzierte gezielte Programm zur Linderung der Armut, aus dem natürlich auch Verbände oder NRO des Volks der Ilois Nutzen ziehen könnten, wird Anfang 1999 aufgelegt.
The focused poverty alleviation programme will be set up early 1999, financed by the EDF, from which associations or NGOs of Ilois people might of course benefit.
Europarl v8

Im Rahmen ihrer Aktivitäten zur Zusammenarbeit ist die Kommission bereit, langfristige Entwicklungsinitiativen zu unterstützen, insbesondere zur Linderung der Armut in kritischen Regionen des mittelwestlichen Teils von Nepal und zur Unterstützung lokaler Institutionen, die um die Stärkung des Rechtsstaats und den Schutz der Menschenrechte bemüht sind.
Within the context of its cooperation activities, the Commission is ready to provide support to long-term development initiatives, especially for poverty alleviation in critical areas of the mid-western part of Nepal and to provide support to local institutions seeking to strengthen the rule of law and the protection of human rights.
Europarl v8

Einige der Änderungsanträge stellen darauf ab, die Linderung und Beseitigung der Armut als vorrangiges Ziel hervorzuheben.
Some of the amendments aim at stressing poverty alleviation and eradication as an overriding objective.
Europarl v8

Wir haben unsere diesjährige Hilfe auf drei Bereiche konzentriert: auf die wichtigsten öffentlichen Dienste – Gesundheitswesen, Bildung, Wasser und sanitäre Einrichtungen, auf die Linderung der Armut und die Schaffung von Existenzgrundlagen sowie auf gute Staatsführung und die Zivilgesellschaft.
We have focused our assistance this year on three areas: on essential public services – health, education, water and sanitation; on poverty alleviation and the development of livelihoods; and on governance and civil society.
Europarl v8

Die Erklärung der Vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation im Jahre 2001 in Doha bestätigte, dass der internationale Handel eine wichtigere Rolle bei der Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Linderung der Armut spielen könnte.
The Declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organisation, held in Doha in 2001, recognised that international trade could play a more important role in the promotion of economic development and the reduction of poverty.
Europarl v8

Die Linderung der Armut muss zu Recht Dreh- und Angelpunkt eines jeden Instruments zur Entwicklungszusammenarbeit sein, und daher sind weitere Beratungen der zuständigen Ausschüsse (Entwicklungsausschuss und Ausschuss für internationalen Handel) in diesem Zusammenhang erforderlich.
Poverty-alleviation should rightly remain the central focus of any development cooperation instrument and therefore further discussion is needed by the relevant Committees (Development Committee and International Trade Committee) in this context.
Europarl v8

Er enthält wichtige Vorschläge, von denen ich die Nutzung von Mikro-Krediten als Instrument zur Linderung der Armut hervorheben möchte.
It contains important proposals, of which I wish to highlight the use of microcredit as a means of reducing poverty.
Europarl v8

Der wirtschaftliche Aufschwung, den ihm sein - neben Europa - wichtigster Handelspartner gebracht hat, trug zur Linderung der Armut bei.
The economic boost given to it by its most important trading partner, Europe aside, has reduced poverty.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass uns das Parlament durch die Unterstützung dieser Verordnung die Förderung von Maßnahmen und Einrichtungen ermöglich wird, die zur Erreichung der internationalen Entwicklungsziele, zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter, zur Stärkung der Rolle der Frau und zur Linderung der Armut beitragen.
I am convinced that by supporting this regulation Parliament will allow us to fund operations and agencies working to reach the international development targets to promote gender equality and empower women and contribute to poverty reduction.
Europarl v8