Translation of "Kritischen auseinandersetzung" in English

Diese Diskrepanz soll zur kritischen Auseinandersetzung aufrufen.
This discrepancy aims to provoke a critical discourse.
ParaCrawl v7.1

So wird Partizipation eine Form der kritischen Auseinandersetzung.
Thus, participation becomes a form of critical engagement.
ParaCrawl v7.1

Rat der EKD und Deutsche Bischofskonferenz laden zur kritischen Auseinandersetzung ein.
The EKD Council and the German Bishops' Conference would welcome critical responses.
ParaCrawl v7.1

Dies bedarf zweifellos auch einer kritischen Auseinandersetzung mit diesem Erbe.
That undoubtedly requires also a critical examination of this heritage.
ParaCrawl v7.1

Gefallene Helden bietet die Möglichkeit einer kritischen Auseinandersetzung mit der Bedeutung von Denkmälern aus der NS-Zeit.
Fallen Heroes provides a critical confrontation with the significance of monuments from the National Socialist era.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle spielen Institutionen der zeitgenössischen Kunst in der kritischen Auseinandersetzung mit öffentlichen und privaten Förderungsrichtlinien?
What role do the institutions of contemporary art play in the critical debate on public subsidies and private support?
ParaCrawl v7.1

Nach 1985 verstärkte sich der Ruf nach einer kritischen Auseinandersetzung mit der eigenen Vergangenheit.
The call for the critical examination of the country's past became louder after 1985.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich bei diesem Bericht trotz der kritischen Auseinandersetzung mit europäischen Jugend-Strategien, insbesondere derjenigen, die von den Mitgliedstaaten umgesetzt werden, der Stimme enthalten.
I abstained when voting on this report, despite the critical look it takes at European policies, particularly those carried out by the Member States, aimed at young people.
Europarl v8

Für mich ist das klare Ja zur Charta die Konsequenz der unverzichtbaren kritischen Auseinandersetzung mit der eigenen Geschichte, mit der massiven Verletzung von Grund- und Menschenrechten im Realsozialismus.
For me, the resounding 'yes' to the Charter is the logical consequence of our critical appraisal of our own history: an appraisal which was necessary and which focused on the massive violation of fundamental and human rights under 'actually existing socialism'.
Europarl v8

Von einer kritischen Auseinandersetzung mit den rein technischen Aspekten soll hier u.a. deshalb abgesehen werden, weil die Richtigkeit der von hochqualifizierten Studiengruppen erarbeiteten Zahlen und Projekte hier nicht überprüft werden kann.
The Committee has no particular criticisms about the strictly technical aspects, partly because it cannot check the accuracy of the figures and drafts, which were produced by high-level working parties.
TildeMODEL v2018

Zu einer in ihrer gesellschaftlichen Breite und Intensität bislang nicht gekannten kritischen Auseinandersetzung über die Art und Weise, wie Landwirtschaft und Landwirtschaftspoli­tik betrieben wird, haben ganz besonders auch die Ereignisse der Jahre 2000 und 2001 (wie die BSE-Krise, der Dioxinskandal sowie die tragischen Bilder, die die Menschen im Rahmen der MKS-Bekämpfung zu Gesicht bekamen) beigetragen.
A critical debate - of unprecedented intensity and taking in more sections of society than ever before - has been sparked off not least by the events of 2000 and 2001 (the BSE crisis, the dioxin scandal and the tragic pictures which the public saw of the fight against foot-and-mouth disease).
TildeMODEL v2018

Doch nur zwei Wochen nach der Eröffnung gab die Show nach einer kritischen Auseinandersetzung ihren endgültigen Auftritt für den 15. Dezember 2007 bekannt, nachdem sie nur vier Wochen lang Previews und vier Wochen Open Run gespielt und über 3,5 Millionen Pfund verloren hatten.
However, just two weeks after its opening, following a critical mauling, the show announced its final performance for 15 December 2007, having played just four weeks of previews and four weeks of open run, losing over £3.5 million.
WikiMatrix v1

Die Fähigkeit zur kritischen Auseinandersetzung (ästhetische Beurteilung) zählt zu den sechs am häufigsten genannten Zielen.
Critical appreciation (aesthetic judgment) is among the six aims most often referred to.
EUbookshop v2

In fast allen Ländern werden „künstlerische Fähigkeiten, Wissen über Kunst und Kunstverständnis“, „Fähigkeit zur kritischen Auseinandersetzung“, „Kulturerbe“, „individueller Ausdruck/individuelle Identität“, „kulturelle Vielfalt“ und „Kreativität“ als Ziele genannt.
Nearly all countries mention 'artistic skills, knowledge and understanding', 'critical appreciation', 'cultural heritage', 'individual expression/identity', 'cultural diversity', and 'creativity' as objectives.
EUbookshop v2

Anstelle einer bloß kritischen Auseinandersetzung baut Avanessian aber auch ständig an alternativen Plattformen, etwa der von ihm, Reza Negarestani und Pete Wolfendale organisierten Summer School am Berliner Haus der Kulturen der Welt zum Thema „Emancipation as Navigation: From the space of reasons to the space of freedoms“.
Not limiting himself to mere criticism, Avanessian is constantly at work constructing alternative platforms such as the summer school he organized with Reza Negarestani and Pete Wolfendale at the Haus der Kulturen der Welt, Berlin, on “Emancipation as Navigation: From the Space of Reasons to the Space of Freedoms.”
WikiMatrix v1

Erst nach einer solchen kritischen Auseinandersetzung mit der zukünftigen Politik der in Koalitionsgesprächen befindlichen Parteien kann entschieden werden, ob diese Regierung dem demokratischen Geist Europas widerspricht.
Only after such critical appraisal of the future policies of the parties involved in the coalition discussions can a decision be made as to whether this government is contrary to the democratic spirit of Europe.
Europarl v8

Zusammen mit Marija Biljan, Yulia Gershinkova und Argyri Kaoukaki verföffentlichte ich 2018 im Rahmen des FutureLabs Europe ein Buch zur kritischen Auseinandersetzung mit europäischer Identität, Diversität und Landesgrenzen.
In 2018, together with Marija Biljan, Yulia Gershinkova and Argyri Kaoukaki, I published a book with a critical perspective on European identity, diversity and borders as part of FutureLabs Europe.
CCAligned v1

Nach ihrer Erstveröffentlichung im Jahr 2013 hatten sie maßgeblich zu einer kritischen Auseinandersetzung mit ethischen und rechtlichen Fragen zur Analyse des Erbguts sowohl in den öffentlichen Medien als auch in der akademischen Gemeinschaft beigetragen.
The first edition published in 2013 already contributed to a critical discussion of the ethical and legal issues raised by whole genome sequencing, both in the public media and in the academic community.
ParaCrawl v7.1

Er hat im Bereich der Body Art und der kritischen Auseinandersetzung mit gesellschaftlich normierten Geschlechter-ldentitäten und sozialen Verhaltensmustern Wegweisendes geleistet und mit seinen komplexen Werkblöcken zu den Grundfragen menschlicher Existenz schon lange Maßstäbe in der Kunst gesetzt.
He is a pioneer in body art and in the critical examination of and engagement with socially defined gender identities and behavioural patterns. His complex groups of works on the fundamental issues of human existence have also set standards for other artists.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 2009 und 2011 arbeitete er an dem Kunst- und Forschungsprojekt „Image/Migration“, einer kritischen Auseinandersetzung mit der Zirkulation von Bildern zu Migration im Kontext von Menschenrechten bis zur Migrationssteuerung.
Between 2009 and 2011 he conducted the art and research project “Image/Migration” that critically examined the circulation of images of migration, from the field of human rights to that of the governance of migration.
ParaCrawl v7.1

Eine zentrale Aufgabe des Hauses wird die Förderung einer reflektierten und kritischen Auseinandersetzung mit österreichischer Geschichte sein.
A central task of the museum will be to promote a reflective and critical examination of Austrian history.
ParaCrawl v7.1

Ziel war es, diese theoretischen und historischen Perspektiven in der kritischen Auseinandersetzung für eigene gestalterische Positionen zu mobilisieren.
The objective wasto mobilise the critical analysis of these theoretical and historic perspectives in order to develop one’s own stances on design.
ParaCrawl v7.1

Es stellt eher eine Plattform dar, die zur kritischen Auseinandersetzung mit spirituellen oder religiösen Texten aus unterschiedlichen Quellen auffordert.
It represents rather a platform, which requests for critical argument with mirror-image-ritual or religious texts from different sources.
ParaCrawl v7.1

Die Tradition der kritischen Auseinandersetzung mit den Themen der Zeit nahmen ab 1950 die "Darmstädter Ge­­spräche" auf, die deutschlandweit als geistiges Ereignis wahrgenommen wurden.
From 1950, the tradition of critically analyzing the current themes was resumed by the "Darmstädter Gespräche" symposiums, which were perceived as an intellectual event in all of Germany.
ParaCrawl v7.1

Neben der Bearbeitung historischer oder auch exotischer Stoffe, die er häufig ins Reflexiv-metaphysische ausweitete, trat Hugo auch als politisch engagierte Beobachter des Zeitgeschehens hervor, wie in dem Roman Claude Gueux, einer kritischen Auseinandersetzung mit der französischen Gesellschaftsordnung und seiner Strafjustiz.
Next to working on historic as well as on exotic story´s, which he expanded into the reflexiv - metaphysic for many times, Hugo was also activ in politics, as he showes in his novel Claude Gueux, a critic argument with the french society and it´s justice of penalty.
ParaCrawl v7.1

Deutlich wird hier Meindertsmas Haltung, dass Design nicht nur Formgestaltung, sondern auch ein Instrument zur kritischen Auseinandersetzung mit unserem Konsumverhalten ist - mit dem Ziel, durch neue Perspektiven und eine positive Haltung gelernte Denkmuster zu durchbrechen und Neues zu erschaffen.
Christien Meindertsma's work and attitude demonstrate that design is not only the act of creating physical objects, but also a means to critically engage with our established modes of consumption and to disrupt thinking patterns in favour of positive change.
ParaCrawl v7.1