Translation of "Die auseinandersetzung" in English
Die
Auseinandersetzung
der
britischen
Skilehrer
mit
den
Franzosen
ist
nur
Teil
dieses
Themas.
As
far
as
the
ski
instructors
are
concerned,
their
row
with
the
French
is
only
part
of
the
argument.
Europarl v8
Aber
der
Krieg
und
die
Auseinandersetzung
gehen
weiter.
However,
war
and
the
arguments
continue.
Europarl v8
Die
kontroverse
Auseinandersetzung
im
Ausschuß
gerade
in
dieser
Frage
unterstreicht
deren
Wichtigkeit.
The
controversial
dispute
in
committee
about
this
very
issue
underlines
its
importance.
Europarl v8
Daher
finde
ich
die
Auseinandersetzung
in
der
Zuspitzung
jetzt
zu
früh.
I
therefore
consider
it
premature
to
step
up
the
debate.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
der
Ort,
wo
die
demokratische
Auseinandersetzung
stattzufinden
hat.
The
parliament
is
the
place
where
democratic
debates
should
take
place.
Europarl v8
Die
Auseinandersetzung
mit
dem
Drogenhandel
ist
eine
Hauptpriorität
der
irischen
Präsidentschaft.
Dealing
with
drug
trafficking
is
a
major
priority
for
the
Irish
presidency.
Europarl v8
Die
militärische
Auseinandersetzung
hat
offenbar
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
die
humanitäre
Lage.
As
for
the
humanitarian
situation,
the
military
conflict
is
obviously
having
a
serious
impact
here.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
auch
Finanzierungsmethoden
für
die
Auseinandersetzung
mit
diesen
Themen
finden.
However,
we
must
also
find
funding
methods
for
dealing
with
these
problems.
Europarl v8
Dies
sind
notwendige
Instrumente
für
die
Auseinandersetzung
mit
den
neuen
Bedingungen.
These
are
necessary
tools
in
dealing
with
the
new
conditions.
Europarl v8
Eine
der
beiden
Seiten
bezichtigt
in
der
Auseinandersetzung
die
andere
stets
der
Befangenheit.
One
of
the
parties
in
the
dispute
always
suspects
the
other
of
being
biased.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Auseinandersetzung
mit
der
Städteproblematik
auf
europäischem
Niveau
von
fundamentaler
Bedeutung.
That
is
why
the
need
to
manage
the
urban
question
at
European
level
is
fundamental.
Europarl v8
Die
nächste
große
Auseinandersetzung
wird
es
um
die
überarbeitete
Europäische
Verfassung
geben.
The
next
big
confrontation
will
be
over
the
revised
European
Constitution.
Europarl v8
Eher
zufällig
als
systematisch
scheint
mir
die
Auseinandersetzung
mit
einigen
Begriffsdefinitionen.
The
discussion
of
certain
definitions
appears
to
be
random
rather
than
systematic,
as
far
as
I
can
see.
Europarl v8
Drittens,
die
Auseinandersetzung
mit
der
eigenen
Geschichte
ist
damit
nicht
erledigt.
Thirdly,
it
does
not
resolve
the
issue
of
Yugoslavia'
s
critical
examination
of
its
own
history.
Europarl v8
Die
diplomatische
Auseinandersetzung
ist
deshalb
unsere
geringste
Sorge.
The
diplomatic
quarrel
is
therefore
the
least
of
our
worries.
Europarl v8
Das
ist
eine
ernste
Auseinandersetzung,
die
sich
heute
noch
wesentlich
verschlimmert
hat.
This
is
a
serious
row,
and
it
has
just
got
a
lot
bigger
today.
Europarl v8
Nehmen
wir
nur
die
Auseinandersetzung
um
die
Regulierung
des
CO2-Ausstoßes
von
Automobilen.
Let
us
take
the
controversy
over
the
regulation
of
CO2
emissions
from
cars
as
just
one
example.
Europarl v8
Dann
entfällt
die
Auseinandersetzung
über
Fairness.
Then
the
fairness
objection
goes
away.
TED2020 v1
Schon
früh
suchte
Hans
Litten
die
politische
Auseinandersetzung.
Litten
sought
out
political
debate
in
his
youth.
Wikipedia v1.0
Mit
den
Verwandten
in
Hessen-Darmstadt
nahm
sie
die
Auseinandersetzung
um
Oberhessen
wieder
auf.
Against
her
relatives
in
Hesse-Darmstadt
she
started
the
conflict
over
Upper
Hesse
again.
Wikipedia v1.0
Als
Fußballkultur
wird
die
künstlerische
Auseinandersetzung
mit
Themen
rund
um
den
Fußball
bezeichnet.
Football
culture
refers
to
the
cultural
aspects
surrounding
the
game
of
association
football.
Wikipedia v1.0
Die
Auseinandersetzung
gegen
Edge
verlor
er
letztlich
und
wurde
wieder
zu
SmackDown!
With
his
defeat
at
the
hands
of
Edge,
Hardy
was
moved
to
the
SmackDown!
Wikipedia v1.0
Die
intensive
Auseinandersetzung
mit
der
Gewalt-
und
Karmaproblematik
spiegelt
sich
in
den
Quellen.
These
verses
develop
the
concepts
of
lawful
violence
in
self-defense
and
the
theories
of
just
war.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
ist
die
sehr
intensive
Auseinandersetzung
mit
der
Psychoanalyse.
However,
the
term
is
fairly
hard
to
define.
Wikipedia v1.0