Translation of "Dies birgt die gefahr" in English

Dies birgt die Gefahr, dass unterschiedliche, miteinander inkompatible nationale Strategien entstehen.
There would be a risk linked to the evolution of different national approaches, which might be incompatible.
TildeMODEL v2018

Dies birgt im Keim die Gefahr einer Verlängerung der Dauer der Verfahren.
This presages a risk of increase in the duration of proceedings.
TildeMODEL v2018

Dies birgt die Gefahr von Verletzungen des Konsumenten.
Such ejection is accompanied by a risk of injury to the consumer.
EuroPat v2

Dies birgt die Gefahr, daß hochkontaminiertes Sekret durch die Löcher angeatmet wird.
This avoids the risk that highly contaminated secretion might be inhaled through the holes.
EuroPat v2

Dies birgt die Gefahr der Materialbeeinträchtigung.
This involves the risk of materials being adversely affected.
EuroPat v2

Dies birgt die Gefahr einer weiteren Kontamination oder einer Beschädigung des Substrats.
Thus, there is the risk of a further contamination of or damage to the substrate.
EuroPat v2

Meines Erachtens birgt dies die Gefahr der Reproduktion einer Lehnstuhlsoziologie .
Its basis is the theoretical construction of ideal types.
ParaCrawl v7.1

Dies birgt die Gefahr, die Messverstärker bei zu geringer Distanz zu übersteuern.
This poses the risk of overmodulating the measuring amplifier at too small of a distance.
EuroPat v2

Dies birgt die Gefahr der Verstopfung und der Anbackungen.
This brings with it the risk of blockages and the formation of caked material.
EuroPat v2

Dies birgt die Gefahr, dass ein solcher Werkzeugbestandteil in die Verpackung gerät.
Because this bears the risk that such a part ends up in the packaging.
ParaCrawl v7.1

Dies birgt die Gefahr von Disruptionen durch neue Marktteilnehmer.
This carries the risk of disruption by new entrants.
ParaCrawl v7.1

Dies birgt die Gefahr in sich, daß die rückläufige Entwicklung der Arbeitslosigkeit unterbrochen werden könnte.
This carries the risk of an interruption in the decline in unemployment.
TildeMODEL v2018

Dies birgt die Gefahr in sich, daß die wirtschaftliche Nutzung der Wälder unnötig behindert wird.
There is a danger here that the commercial exploitation of forests will be restricted unnecessarily.
TildeMODEL v2018

Dies birgt die Gefahr doppelter Zählungen, wenn keine enge Koordination zwischen den nationalen Verwaltungen besteht.
In particular a mixed-distance function is calculated, of the possible donor units from the receiving unit, restricting the computations to units found within the same stratum only.
EUbookshop v2

Auch dies birgt die Gefahr von Korrosion an den elektrischen Kontakten sowie von Kurzschlüssen der Leistungs-Elektronik.
This also leads to the danger of corrosion at the electric contacts as well as to short-circuits of the power electronics.
EuroPat v2

Dies birgt allerdings die Gefahr von Abweichungen in der Fokussierlinie, die auch Ablauffehler genannt werden.
However, this entails the risk of deviations in the focusing line, which are also called sequence errors.
EuroPat v2

Dies wiederum birgt die Gefahr, daß diese Nutzschaltung nicht optimal aufgebaut werden kann.
This in turn involves the risk that this useful circuit cannot be optimally designed.
EuroPat v2

Dies birgt die Gefahr einer Schädigung der Abdichtung bei den nachfolgenden Handhabungs- und Montagevorgängen.
This involves the risk of damage to the seal during the subsequent handling and mounting operations.
EuroPat v2

Insbesondere bei Arbeiten in großer Höhe birgt dies die Gefahr von schweren Verletzungen anderer Personen.
Particularly when working at elevated heights, this presents a danger of severe injury to other people.
EuroPat v2

Dies birgt die Gefahr, dass der Primat der Preisstabilität von anderen Zielen zumindest überlagert wird.
This carries the risk that the priority of price stability will be replaced, or at least displaced, by other goals.
ParaCrawl v7.1

Dies birgt die Gefahr in sich, daß es zu einer anarchischen Liberalisierung mit sehr viel Neuzugängen kommt.
This is likely to lead to a chaotic liberalisation with the increase in the number of new operators.
Europarl v8

Birgt dies nicht die Gefahr, dass Google den Verlegern die Freiheit entzieht, deren eigene Verlagsrichtlinien festzulegen und Autoren potenzieller Verdienstmöglichkeiten beraubt?
Does this not entail the danger that Google may be depriving publishers of the freedom to establish their own publishing policy, and authors of potential earnings?
Europarl v8

Dies birgt des weiteren die Gefahr, daß das große Europa, das doch auf das durch Jalta verstümmelte Europa folgen sollte, nicht errichtet werden kann.
It would also make it impossible to reunite the greater Europe that had nevertheless been destined to replace the Europe which was mutilated at Yalta.
Europarl v8

Dies birgt die Gefahr, dass Falschmünzen und andere den Euro-Münzen ähnelnde Objekte, die in betrügerischer Absicht oder versehentlich in Umlauf gebracht wurden, weitergereicht werden und so möglicherweise die Öffentlichkeit verunsichern und schädigen.
This entails the risk that counterfeit coins and other euro coin-like objects fraudulently or erroneously put into circulation be further used, thus potentially causing confusion and prejudice to the public.
DGT v2019

Dies birgt folglich die Gefahr, dass sich der Rhythmus beim Abschluss von speziell auf die lokalen Gemeinschaften abgestimmten Projekten verlangsamt.
This entails, as a result, the risk that the pace of completion of projects specifically aimed at local communities will slow down.
Europarl v8

Weicht der Feuchtigkeitsgehalt der Verpackungsabfälle regelmäßig deutlich von dem in Verkehr gebrachter Verpackungen ab und birgt dies die Gefahr erheblich überhöhter oder zu niedriger Angaben über die Raten der verwerteten oder stofflich verwerteten Verpackungen, sind Korrekturen an den ermittelten Gewichten der stofflich oder anderweitig verwerteten Verpackungsabfälle vorzunehmen.
Corrections shall be made to measured data relating to the weight of recovered or recycled packaging waste, if the humidity rate of that packaging waste regularly and significantly differs from that of packaging placed on the market and if this factor risks leading to substantial over- or underestimates of packaging recovery or recycling rates.
DGT v2019

Dies birgt die Gefahr, dass Aktivitäten in Gebieten von hohem landeskulturellem Wert möglicherweise wegen des Fehlens eines geeigneten Antragstellers oder wegen der Entfernung nicht finanziert werden.
This leads to a significant risk that activities in areas of great natural value might not be financed due to the absence of a suitable applicant, or due to distance.
Europarl v8

Dies allein birgt schon die Gefahr in sich, dass der Entwurf der Verfassung zerpflückt wird, da verschiedene Teilstücke von verschiedenen Regierungen, die gegen verschiedene Punkte sind, herausgenommen werden.
This is already creating the danger that the draft Constitution will unravel as different bits are taken away by different governments objecting to different points.
Europarl v8