Translation of "Die gefahr ist" in English
Das
ist
ein
unmissverständliches
Zeichen
dafür,
dass
die
Demokratie
in
Gefahr
ist.
It
is
a
strong
signal
that
democracy
is
under
threat.
Europarl v8
Die
Gefahr
der
Wirtschaftskrise
ist
noch
nicht
gebannt.
The
economic
crisis
has
not
been
beaten.
Europarl v8
Die
Gefahr
von
Neuwahlen
ist
immer
noch
vorhanden.
The
risk
of
new
elections
is
still
present.
Europarl v8
Die
erste
große
Gefahr
ist
die
einer
Teilung
des
Kosovo.
The
first
major
risk
is
the
division
of
Kosovo.
Europarl v8
Die
andere
Gefahr,
die
droht,
ist
die
von
Chaos
und
Korruption.
The
other
danger
which
threatens
Kosovo
is
that
of
chaos
and
corruption.
Europarl v8
Wie
groß
die
Gefahr
ist
und
die
schleichende
Gesundheitsgefährdung,
weiß
allerdings
keiner.
However,
no
one
knows
how
great
the
danger
and
the
insidious
impact
on
people's
health
will
be.
Europarl v8
Die
Gefahr
eines
Bürgerkriegs
ist
durchaus
real.
The
risk
of
civil
war
is
not
mere
rhetoric.
Europarl v8
Die
Gefahr
einer
Pandemie
ist
real.
The
threat
of
a
pandemic
is
real.
Europarl v8
Die
Gefahr
für
Europa
ist
klar
erkennbar.
It
is
clear
where
the
danger
lies
for
Europe.
Europarl v8
Die
letzte
Gefahr
ist
dann,
dass
GALILEO
eines
Tages
begraben
wird.
The
ultimate
danger
is
that
GALILEO
will
one
day
be
buried.
Europarl v8
Die
Gefahr
eines
Sozialdumpings
ist
nicht
zu
übersehen.
The
risks
of
social
dumping
are
clear.
Europarl v8
Die
Gefahr
ist
groß,
dass
diese
Agenda
in
eine
Sackgasse
gerät.
It
is
in
serious
danger
of
stalling.
Europarl v8
Injektion
alle
8
bis
24
Stunden
wiederholen,
bis
die
Gefahr
vorüber
ist.
Repeat
injections
every
8
to
24
hours
until
threat
is
resolved.
ELRC_2682 v1
Das
besagt
nicht,
dass
die
Gefahr
vorüber
ist.
That
doesn't
mean
that
the
danger
has
passed.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
die
Gefahr
vorüber
ist,
kann
er
wieder
abgesetzt
werden.
These
leaders
must
be
followed
since
they
are
appointed
by
God.
Wikipedia v1.0
Infusion
alle
8
bis
24
Stunden
wiederholen,
bis
die
Gefahr
vorüber
ist.
Repeat
infusion
every
8
to
24
hours
until
threat
is
resolved.
ELRC_2682 v1
Die
andere
Gefahr
ist
die
einer
wachsenden
Entfremdung
vom
Westen.
The
other
danger
is
that
of
growing
alienation
from
the
West.
News-Commentary v14
Die
Gefahr
ist,
dass
das
Profitstreben
hier
das
öffentliche
Wohl
untergräbt.
The
risk
is
that
the
quest
for
profit
will
undermine
the
public
good.
News-Commentary v14
Die
zu
befürchtende
Gefahr
ist,
ob
wir
einen
gerechten
Anteil
Fremdheit
abbekommen.
The
threat
to
worry
about
is
whether
or
not
we're
getting
our
fair
share
of
strangeness.
TED2020 v1
Die
Gefahr
neuer
Anschläge
ist
real
und
konstant.
There
is
a
real
and
constant
possibility
of
further
attacks.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
einer
Kapitalflucht
ist
bei
kleinen
und
mittelgroßen
Anlegern
relativ
gering:
The
risk
of
capital
flight
from
small
and
medium-sized
investors
is
relatively
small:
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
eines
Scheiterns
ist
nicht
unerheblich.
The
risks
of
failure
are
not
negligible.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
von
Irrtümern
ist
nicht
auszuschließen.
This
entails
a
certain
level
of
risk
of
error.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
von
Preiserhöhungen
ist
insgesamt
sehr
gering.
The
risk
of
price
increases
is,
on
the
whole,
very
low.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
von
Überlastung
ist
in
diesem
Bereich
sehr
hoch.
Overwork
is
a
significant
danger
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
wettbewerbsverfälschender
Auswirkungen
ist
im
ersten
Fall
höher
als
im
zweiten.
The
risks
of
distortive
effects
on
competition
are
higher
in
the
first
case
than
in
the
second.
TildeMODEL v2018
Die
Gefahr
ist
erst
vorüber
wenn
sie
bei
Bewusstsein
ist.
It's
going
to
be
feathery
until
she
comes
to.
OpenSubtitles v2018
Pille,
wann
wissen
wir,
ob
die
Mannschaft
in
Gefahr
ist?
Bones,
how
long
before
we
know
whether
the
crew
has
been
endangered
by
this
infection?
OpenSubtitles v2018
Folge
nicht
den
Fußstapfen
anderer,
außer
wenn
die
Seele
in
Gefahr
ist.
Wear
no
path
for
the
footsteps
of
others
unless
the
soul
is
endangered.
OpenSubtitles v2018