Translation of "Ist dies" in English
Dies
ist
nicht
zuletzt
auch
ein
ethisches
Gebot.
This
also
has
an
ethical
dimension.
Europarl v8
Dies
ist
das
größte
Problem
der
Kaschmiris.
This
is
the
most
serious
problem
faced
by
the
inhabitants
of
Kashmir.
Europarl v8
Dies
ist
das
Ergebnis
gemeinsamer
Anstrengungen.
This
is
the
result
of
a
collective
effort.
Europarl v8
Dies
ist
zwar
nur
ein
Faktor
unter
vielen,
aber
ein
wichtiger.
This
is
one
factor
among
very
many,
but
it
is
an
important
one.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Sieg
für
Umwelt
und
Gesundheit.
This
is
a
victory
for
health
and
for
the
environment.
Europarl v8
Dies
ist
nur
möglich,
wenn
die
Institutionen
und
Mitgliedstaaten
der
EU
zusammenarbeiten.
This
will
only
be
possible
if
EU
institutions
and
Member
States
work
together.
Europarl v8
Dies
ist
von
fundamentaler
Bedeutung
in
Bezug
auf
die
Sicherung
der
Nahrungsmittelproduktion.
This
is
of
fundamental
importance
in
terms
of
safeguarding
food
production.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
wichtiger
Punkt!
This
is
a
very
important
point!
Europarl v8
Dies
ist
der
Knackpunkt
der
beiden
Prioritäten
Ihrer
Präsidentschaft.
This
is
the
crossroads
of
both
your
presidency
priorities.
Europarl v8
Dies
ist
keine
verhältnismäßige
Reaktion
einer
zivilisierten
Macht.
This
is
not
a
proportionate
response
of
a
civilised
power.
Europarl v8
Dies
ist
das
Ergebnis,
der
Kollateralschaden
dieses
Angriffes
auf
Gaza.
That
is
the
result,
the
collateral
damage
of
this
attack
on
Gaza.
Europarl v8
Dies
ist
ein
schreckliches
Gefühl,
das
jedoch
keine
Heuchelei
rechtfertigen
sollte.
This
is
a
terrible
feeling,
but
it
should
not
warrant
hypocrisy.
Europarl v8
Dies
ist
eine
absolut
einfache
Geste,
die
Präsident
Lukaschenko
zeigen
könnte.
This
is
definitely
a
very
simple
gesture
which
President
Lukashenko
could
make.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Problem,
dessen
wir
uns
besonders
bewusst
sind.
This
is
a
problem
of
which
we
are
particularly
aware.
Europarl v8
Sie
haben
also
Recht
-
dies
ist
ein
wichtiger
Faktor.
So
you
are
right
-
this
is
an
important
factor.
Europarl v8
Dies
ist
unsere
Verpflichtung
gegenüber
künftigen
Generationen.
This
is
our
obligation
for
generations
to
come.
Europarl v8
Dies
ist
kleingeistige,
selbstsüchtige
Interessenpolitik
anstelle
echter
staatsmännischer
Führung.
This
is
the
politics
of
small-minded
self-interest
instead
of
statesmanship.
Europarl v8
Dies
ist
ein
gewaltiges
Projekt
für
eine
nachhaltige,
erschwingliche
und
sichere
Energiezukunft.
This
is
a
bold
project
for
an
energy
future
that
is
sustainable,
affordable
and
secure.
Europarl v8
Dies
ist
der
beste
Weg,
um
einer
asymmetrischen
Marktöffnung
entgegenzuwirken.
This
is
the
best
way
to
counteract
asymmetric
market
opening.
Europarl v8
Dies
ist
für
uns
von
großer
Bedeutung.
It
is
very
important
for
us.
Europarl v8
Deshalb
ist
dies
eine
sehr
ernsthafte
Angelegenheit.
This
is
thus
a
very
serious
issue.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Zeichen
für
das
Entwicklungspotenzial
des
Luftverkehrs
als
Ganzes.
This
is
a
sign
of
the
development
potential
of
air
traffic
as
a
whole.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Vorwurf
unserer
Zeit.
This
is
a
reproach
of
our
times.
Europarl v8
Dies
ist
eine
positive
Verpflichtung,
die
sich
aus
der
europäischen
Menschenrechtskonvention
ergibt.
This
is
a
positive
obligation
resulting
from
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Ich
glaube,
dies
ist
ein
großer
Fortschritt.
I
believe
that
this
is
a
major
development.
Europarl v8
Dies
ist
eine
große
Maschine,
die
reibungslos
laufen
muss.
This
is
a
huge
machine
which
must
work
smoothly.
Europarl v8
Dies
ist
alles,
was
ich
sagen
kann.
That
is
as
much
as
I
am
able
to
say.
Europarl v8
Wie
wertvoll
dies
ist,
wurde
mir
in
Bali
bewusst.
The
enormous
value
of
this
was
brought
home
to
me
in
Bali.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
Entwicklungsländer
ist
dies
eine
riesige
politische
Aufgabe.
This
is
an
enormous
political
task
facing
us
in
relation
to
developing
countries.
Europarl v8
Und
dies
ist
vielleicht
die
schwierigste
Aufgabe
überhaupt.
Ultimately,
this
is
perhaps
the
most
difficult
task.
Europarl v8