Translation of "Bestand die gefahr" in English

Mit anderen Worten bestand die Gefahr einer Unklarheit der rechtlichen Lage.
In other words, there was a risk that the legal situation would be unclear.
Europarl v8

Es bestand die Gefahr, dass die Züge entgleisen könnten.
Some additional trains do not travel the full length of the track, e.g.
Wikipedia v1.0

Es bestand die Gefahr, dass kurzfristige Darlehen zurückgefordert würden.
There was a danger that short-term credits would be withdrawn.
DGT v2019

Ständig bestand die Gefahr dass eine Meuterei unter den Trägern ausbrechen könnte.
There was always danger of mutiny among the porters.
OpenSubtitles v2018

Es bestand immer die Gefahr, dass die Anlagen von Feinden zerstört wurden.
As in the rest of Sumer, power moved progressively from the temple to the palace.
Wikipedia v1.0

Es bestand die Gefahr, daß die Probleme vereinfacht werden.
The danger has been to over-simplify the issues.
EUbookshop v2

Bei der zwischenzeitlichen Regelung bestand die Gefahr des Missbrauchs und der Manipulation.
The registration process itself was open to falsification and manipulation.
WikiMatrix v1

Über dem Wasser bestand die Gefahr von Tornados.
There is the risk of tornadoes.
WikiMatrix v1

Außerdem bestand die Gefahr, daß eine Rostbildung besonders auf Eisensubstraten eintrat.
Further, a risk of corrosion existed, especially of iron substrates.
EuroPat v2

Es bestand deshalb die Gefahr einer Verwechslung der Warenzeichen.
There wastherefore a risk of confusion between the trade marks.
EUbookshop v2

Es bestand die Gefahr, dass Skat in viele neue Spiele zerfallen würde.
There was a danger that Skat would disintegrate into many new games.
WikiMatrix v1

Schließlich bestand sogar die Gefahr, daß selbst Mose im Unglauben handeln würde.
At the end, there was danger that even Moses might possibly act faithlessly.
ParaCrawl v7.1

Es bestand die wirkliche Gefahr, dass die Auslandsfinanzierungen insgesamt eingestellt würden.
There is a real threat that foreign financing for these countries would cease altogether.
ParaCrawl v7.1

Es bestand die Gefahr, dass die Datenbank ganz zum Stillstand kommen würde.
Therefore, the database was in danger of coming to a complete standstill.
CCAligned v1

Mehrfach bestand sogar die Gefahr der vollständigen Beräumung der Ruine.
Several times there was even the threat of complete clearing of the ruin.
ParaCrawl v7.1

Hier bestand die Gefahr der Überschreitung fachlicher Grenzen.
This situation reveals a risk of trespassing professional boundaries.
ParaCrawl v7.1

Es bestand die Gefahr, dass sie ermordet werden.
There was a serious concern that they could be murdered.
ParaCrawl v7.1

Für niemanden bestand die geringste Gefahr.
There was no danger for anyone.
ParaCrawl v7.1

Beim Transport bestand die Gefahr, dass die Glasscheiben beschädigt wurden.
Besides during the transport there was a risk that the windows were damaged.
ParaCrawl v7.1

Solange die Quotenregelung galt, bestand nie die Gefahr einer Überschreitung dieser Grenze.
While the quota system was in place, there was never a threat of exceeding this ceiling.
ParaCrawl v7.1

Hier bestand die größte Gefahr eines Brandübertritts.
This was where there was the greatest risk of the fire spreading.
ParaCrawl v7.1

Es bestand immerhin die Gefahr, daß die Regierungskonferenz zu einem technokratischen Ereignis wird.
There was always the danger that the intergovernmental conference would turn into a technocratic event.
Europarl v8

Zu Beginn bestand die Gefahr, dass die Richtlinie die KWK wirtschaftlich unrentabel gemacht hätte.
At first there was a danger that the directive would have made CHP unprofitable.
Europarl v8

Es bestand die Gefahr, dass das ursprüngliche Erweiterungsdatum auf 2009 verschoben werden könnte.
The risk was that the original enlargement date might be put off until 2009.
Europarl v8

Es bestand nicht die Gefahr, eine Torchance zu verpassen, denn es gab praktisch keine.
There was no risk of missing a goal opportunity, because there were virtually none.
WMT-News v2019

Bei diesem letzten Verfahrenselement bestand die Gefahr , dass die Bieter keine identischen Informationen erhalten würden .
This last element in the procedure carried with it a risk that the tenderers would not be given identical information .
ECB v1