Translation of "Trägt die gefahr" in English
Die
vergrößerte
Konformität
andererseits
trägt
in
sich
die
Gefahr,
den
Bewegungsablauf
einzuschränken.
Increased
conformality
on
the
other
hand
carries
in
it
the
danger
of
limiting
the
motion.
EuroPat v2
Der
Kunde
trägt
die
Kosten
und
Gefahr
der
Rücksendung
der
Waren.
The
customer
bears
the
cost
and
risk
of
returning
the
goods.
CCAligned v1
Diese
Erscheinungsform
der
Krankheit
trägt
die
Gefahr
und
den
Wirten
des
Tieres
auch.
This
manifestation
of
an
illness
also
bears
danger
and
to
animal
owners.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Mietvertrag
trägt
der
Kunde
die
Gefahr
während
des
Rücktransports.
In
case
of
a
rental
agreement,
the
customer
bears
the
risk
during
return
transport
to
MCL.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
trägt
die
Gefahr
für
die
Übermittlung,
technische
Störungen
und
Speicherung.
The
customer
bears
the
risk
relating
to
the
transfer,
technical
faults
and
storage.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
trägt
die
Gefahr
des
Versandes.
The
user
bears
the
risk
of
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Solange
das
Leihverhältnis
besteht,
trägt
der
Käufer
die
Gefahr.
The
risk
during
the
loan
period
is
carried
by
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Die
übermittelnde
Partei
trägt
die
Gefahr
für
den
Verlust
und
die
Richtigkeit
der
übermit-telten
Daten.
The
transmitting
party
is
responsible
for
loss
and
correctness
of
the
transmitted
data.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
trägt
die
Gefahr
der
Demütigung,
wie
sie
gesehen
werden
kann
oder
manchmal
ausfallen.
Additionally
lugs
a
risk
of
humiliation,
as
they
can
be
seen
or
drop
out
at
times.
ParaCrawl v7.1
Bei
Anlieferung
durch
BAUER
trägt
BAUER
die
Gefahr
bis
zur
Anlieferung
an
der
Empfangsstelle.
If
the
transport
is
executed
by
BAUER,
BAUER
shall
bear
the
risk
until
delivery
at
the
place
of
receipt.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
trägt
die
Gefahr
der
Scham,
wie
sie
zuweilen
gesehen
werden
konnte
oder
herausfallen.
Likewise
carries
a
danger
of
shame,
as
they
could
be
seen
or
fall
out
at
times.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Annahmeverzugs
trägt
der
Kunde
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
der
zufälligen
Verschlechterung.
During
the
delay
of
acceptance,
the
customer
carries
the
risk
of
accidental
loss
or
accidental
deterioration.
ParaCrawl v7.1
Bei
Rücknahmen
der
Waren
trägt
der
Besteller
die
Gefahr
bis
zum
Eingang
im
Lieferwerk.
If
goods
are
returned,
the
Customer
bears
the
risk
until
the
goods
arrive
at
the
delivery
plant.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
trägt
die
Gefahr
der
Verlegenheit,
da
sie
manchmal
zu
sehen
oder
ereignen
werden
kann.
Additionally
brings
a
risk
of
embarrassment,
as
they
could
be
seen
or
befall
at
times.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Eigentumsübergang
trägt
der
Lieferant
die
Gefahr
für
Verschlechterung
und
Untergang
der
Ware.
The
risk
of
deterioration
and
loss
of
the
goods
lies
with
the
supplier
until
the
passage
of
title.
ParaCrawl v7.1
Die
übermittelnde
Partei
trägt
die
Gefahr
für
den
Verlust
und
die
Richtigkeit
der
übermittelten
Daten.
The
transmitting
party
carries
the
responsibility
for
the
validity
and
loss
of
any
sent
data.
ParaCrawl v7.1
Bei
Anlieferung
durch
ROTORCOMP
trägt
ROTORCOMP
die
Gefahr
bis
zur
Anlieferung
an
der
Empfangsstelle.
If
the
transport
is
executed
by
ROTORCOMP,
ROTORCOMP
shall
bear
the
risk
until
delivery
at
the
place
of
receipt.
ParaCrawl v7.1
Zu
leicht
gerät
dieser
entscheidende
Punkt
in
Vergessenheit
und
die
Forschung
verselbständigt
sich,
dient
nur
dem
Spezialwissen
einiger
weniger
und
trägt
dazu
noch
die
Gefahr
in
sich,
demokratiefeindlich
zu
sein
und
zur
Entfremdung
beizutragen.
This
important
point
is
all
too
often
lost
in
obscurity
and
the
research
work
then
becomes
independent
of
outside
control,
serving
to
benefit
only
a
few
specialists
and
even
carrying
the
risk
of
becoming
antidemocratic
and
contributing
to
its
own
alienation.
Europarl v8
Der
Verkäufer
trägt
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung,
auch
bei
„franko“-
und
„frei
Haus“-Lieferungen,
bis
zur
Übergabe
der
Ware
am
Bestimmungsort.
The
Seller
shall
bear
the
risks
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
merchandise
until
it
has
been
handed
over
to
us
at
its
place
of
delivery.
This
provision
shall
also
apply
in
cases
of
“free
delivery”
(franco
domicile)
ParaCrawl v7.1
Während
der
Dauer
des
Eigentumsvorbehaltes
trägt
der
Besteller
die
Gefahr
für
Beschädigung
und
Verlust
und
hat
die
nötigen
Sorgfaltspflichten
einzuhalten.
For
duration
of
the
property
proviso
the
client
is
responsible
for
damage,
danger
and
loss
and
has
to
take
all
necessary
care.
ParaCrawl v7.1
Skywalker
trägt
die
Gefahr
für
die
Lieferung
zum
Einsatzort
sowie
für
den
Rücktransport
des
Equipments
zu
Skywalker.
Delivery
to
the
Site
and
return
of
Equipment
to
Skywalker
shall
be
at
Skywalker
?s
sole
risk.
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
Eigentumsvorbehalts
trägt
der
Vertragspartner
die
Gefahr
des
Untergangs
und
der
Verschlechterung
der
Ware
sowie
für
Zufall,
höhere
Gewalt,
Verlust
und
Diebstahl.
Despite
the
reservation
of
proprietary
rights,
the
Contracting
partner
bears
the
risk
of
destruction
and
deterioration
of
the
goods
as
well
as
for
accident,
force
majeure,
loss
and
theft.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
trägt
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
oder
der
Verschlechterung
der
Ware
bis
zu
deren
Übergabe
an
diesem
Ort.
The
Agent
shall
bear
the
risk
of
accidental
loss
or
deterioration
of
the
goods
until
they
are
handed
over
at
that
destination.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
anders
vereinbart,
trägt
der
Auftragnehmer
die
Gefahr
im
Falle
einer
Lieferung
außerhalb
der
Anlieferungszeiten.
Unless
otherwise
agreed,
the
Supplier
shall
bear
the
risk
in
case
of
a
delivery
taking
place
outside
of
the
delivery
times.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
es
trägt
die
GHS-Gefahrstoffkennzeichnung
'Gefahr'
(EU-Einstufungen
für
Oxidationsmittel,
sehr
giftig,
ätzend
und
reizend).
It
therefore
bears
the
EU
classifications
for
oxidising
agent,
very
toxic,
corrosive,
and
irritant.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Zeit,
in
der
sich
der
Gegenstand
der
Lieferung
oder
Leistung
nicht
im
Gewahrsam
der
Schmoll
Maschinen
GmbH
befindet,
trägt
der
Lieferant
die
Gefahr.
The
supplier
bears
the
risk
during
the
period
in
which
the
object
of
the
delivery
or
the
service
is
not
in
the
safekeeping
of
Schmoll
Maschinen
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
dann
von
Bedeutung,
wenn
der
Abstreifer
mit
einem
Applikator
zusammenarbeiten
soll,
der
einen
Besatz
aus
gespritzten
Borsten
trägt,
die
Gefahr
laufen,
durch
allzu
harsches
Abstreifen
womöglich
geschädigt
zu
werden.
This
is
of
importance
particularly
if
the
wiper
is
to
cooperate
with
an
applicator
carrying
a
covering
of
injection-molded
bristles,
which
are
in
danger
of
possibly
being
damaged
by
a
wiping
process
that
is
carried
out
all
too
brusquely.
EuroPat v2
Auch
eine
vorzugsweise
geringere
Dicke
der
Schutzschicht
verglichen
mit
der
Dicke
des
Kontakts
trägt
dazu
bei,
die
Gefahr
von
Abplatzern
der
Schutzschicht
vom
Halbleiterkörper
zu
verringern.
A
comparatively
smaller
thickness
of
the
protective
layer
compared
with
the
thickness
of
the
contact
also
contributes
to
reducing
the
risk
of
the
protective
layer
chipping
off
from
the
semiconductor
body.
EuroPat v2