Translation of "Kritischen augenblick" in English
Bos
Gerichtsverfahren
fand
in
einem
für
China
kritischen
Augenblick
statt.
Bo’s
trial
occurred
at
what
is
a
critical
moment
for
China.
News-Commentary v14
Im
kritischen
Augenblick
versagte
seine
Kunst.
His
art
failed
at
the
critical
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
können
nicht
zulassen,
dass
dies
in
diesem
kritischen
Augenblick
einfach
dahinschwindet.
At
this
critical
moment,
we
can’t
allow
this
to
fade
away.
News-Commentary v14
Unsere
Panzer
greifen
erst
im
kritischen
Augenblick
ein.
As
for
our
tanks,
we'll
use
them
Only
at
the
critical
juncture.
OpenSubtitles v2018
Gene
des
weißen
Rennens
sind
an
einem
rückläufigen
globalen
kritischen
Augenblick.
White
Race
genes
are
at
a
recessive
global
juncture.
ParaCrawl v7.1
Am
kritischen
Augenblick
des
Mannes
und
der
Maschine,
finden
kreative
Interaktionen
statt.
At
the
juncture
of
man
and
machine,
creative
interactions
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Im
kritischen
Augenblick
trat
ein
neuer,
günstiger
Faktor
in
Erscheinung.
At
the
critical
moment,
a
new
and
favorable
factor
came
into
the
reckoning.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
Transnationalität
muss
in
diesem
kritischen
Augenblick
gestärkt
werden.
It
is
at
this
juncture
that
the
concept
of
transnationality
must
be
invigorated.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls;
wie
könnte
man
sonst
in
einem
kritischen
Augenblick
richtig
handeln?
Otherwise,
how
could
one
handle
oneself
well
at
a
critical
juncture?
ParaCrawl v7.1
Jeder
fühlte,
dass
im
kritischen
Augenblick
gerade
er
der
Mutigste
und
Stärkste
sein
würde.
Everyone
felt
that
in
the
worst
moment
he
would
be
the
strongest
and
most
fearless.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
an
jedem
kritischen
Augenblick
benutzt
und
selbstverständlich
eine
Hauptrolle
in
den
Geschäften
spielen.
They
are
used
at
every
juncture,
and
of
course
play
a
major
role
in
businesses.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
kritischen
Augenblick
sind
romantische/naive
politische
Überlegungen
oder
starrer
Dogmatismus
nicht
konstruktiv.
At
this
juncture,
romantic/naïve
political
considerations
or
rigid
dogmatism
are
not
constructive.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
kritischen
Augenblick
erschien
mein
Großvater
im
Krankenhaus,
um
mich
zu
besuchen.
At
this
critical
moment,
my
grandfather
came
to
the
hospital
to
see
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
daß
sie
ein
Abkommen
mit
einer
asiatischen
Gruppe
an
diesem
kritischen
Augenblick
bildeten.
I
think
they
made
a
deal
with
an
Asian
group
at
that
juncture.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beeilt
euch
in
diesem
kritischen
Augenblick
der
Geschichte
und
trefft
eine
weise
Wahl.
At
this
critical
moment
in
history,
please
hurry
up
and
choose
wisely.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
das
Europäische
Parlament
die
Entwicklungen
dieser
Initiativen
genau
überwachen
muss,
besonders
in
diesem
kritischen
Augenblick,
in
dem
globale
geopolitische
und
wirtschaftliche
Verhältnisse
neu
definiert
werden.
I
believe
that
the
European
Parliament
needs
to
monitor
developments
with
these
initiatives
closely,
particularly
at
the
present
juncture
when
global
geopolitical
and
economic
balances
are
being
redefined.
Europarl v8
Jetzt
allerdings,
in
genau
diesem
kritischen
Augenblick,
haben
die
europäischen
Staatsoberhäupter
entschieden,
Griechenland
für
all
diese
Lügen
und
diesen
Schwindel
eine
Belohnung
von
110
Milliarden
Euro
zukommen
zu
lassen.
However,
now,
at
this
precise
juncture,
European
leaders
have
voted
to
give
Greece
a
EUR
110
billion
reward
for
all
these
lies
and
this
deception.
Europarl v8
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
dieser
Gipfel
einen
kritischen
Augenblick
darstellt,
in
dem
unsere
Verhandlungsführer
einem
Abkommen
den
Weg
geebnet
haben,
das
im
kommenden
Jahr
in
Durban
in
Südafrika
unterzeichnet
werden
soll.
I
think
that
this
summit
marks
a
crucial
juncture
where
our
negotiators
have
paved
the
way
for
an
agreement
to
be
signed
next
year
in
Durban
in
South
Africa.
Europarl v8
Irland
übernahm
die
Präsidentschaft
in
einem
kritischen
Augenblick,
als
der
auf
der
Ebene
zwischen
den
Regierungen
stattfindende
Prozeß
in
eine
Flaute
geraten
war,
als
eine
konzertierte
Anstrengung
notwendig
war,
um
ihn
wieder
in
Schwung
zu
bringen.
Ireland
took
over
the
presidency
at
a
crucial
time
when
the
intergovernmental
process
was
in
the
doldrums,
when
a
concerted
effort
was
needed
to
try
to
re-establish
its
momentum.
Europarl v8
Dilma
Rousseff
wird
sich
mit
Raul
Castro
unterhalten,
sie
wird
ihn
in
diesem
kritischen
Augenblick,
an
den
der
Zufall
sie
gebracht
hat,
sehr
nahe
sein.
Dilma
Rousseff
will
converse
with
Raul
Castro,
she
will
be
very
close
to
him
at
exactly
this
delicate
juncture
in
which
chance
has
placed
her.
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
froh,
das
zu
hören,
weil
di
in
einem
kritischen
Augenblick
hierher
gekommen
bist.
I'm
happy
to
hear
it,
because
you
come
at
a
critical
moment.
OpenSubtitles v2018
Indem
du
einen
kritischen
Augenblick
geändert
hast,
hast
du
mehr
geändert,
als
das,
was
du
vor
dir
siehst.
By
changing
that
one
critical
event,
you've
changed
even
more
than
you
see
before
you.
OpenSubtitles v2018