Translation of "Kosten alleine tragen" in English
Dies
ist
für
Studenten,
die
Bildungsmöglichkeiten
suchen,
die
Kosten
hierfür
aber
alleine
tragen
müssen,
von
entscheidender
Bedeutung.
This
is
crucial
for
students
who
are
seeking
an
education,
but
who
have
to
support
themselves
financially.
Europarl v8
Ich
denke,
jeder
versteht,
dass
ich
nicht
bereit
bin,
die
Kosten
alleine
zu
tragen.
I
think
you
understand,
that
i
am
not
able/willingly
to
pay
all
bills
i
get
completely
alone.
CCAligned v1
Da
nur
wenige
Firmen
bereit
sind,
diese
Kosten
alleine
zu
tragen,
müssen
Unternehmen,
Finanz
insti
tu
tionen
und
öffentlicher
Sektor
zusammenarbeiten,
um
entsprechende
Investitionen
zu
fördern.
Because
few
companies
are
willing
to
bear
these
costs
alone,
companies,
financial
institutions
and
the
public
sector
need
to
work
together
to
encourage
the
necessary
in
vestment.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
sind
Anwaltskosten
und
übersetzungskosten
"frais
frustatoires"
und
damit
grundsätzlich
nicht
erstattungsfähig,
es
sei
denn
in
Ausnahmefällen,
wenn
das
Gericht
auf
Antrag
der
Parteien
entscheidet,
daß
es
"inequitable"
erscheint,
eine
Partei
ihre
Kosten
alleine
tragen
zu
lassen
(Art.
Examples:
France:
Lawyer's
fees
and
translation
costs
are
"frais
frustatoires",
meaning
that
they
are
not
reimbursable
as
a
matter
of
principle,
unless
a
court
decides,
in
exceptional
cases,
that
having
one
party
bear
the
costs
alone
appears
inequitable.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
nur
schwierig
über
Förderung
von
irgendetwas
(außer
der
Interessen
von
Organisator)
sprechen,
wenn
die
Teilnehmer
alle
Kosten
alleine
tragen
sollen
und
dazu
noch
die
Teilnehmer-Gebühr
bezahlen.
It
is
hard
to
consider
as
support
of
anything
(except
of
organizer’s
benefit),
if
every
entrant
pays
for
all
their
costs
and
Registration
fee
in
addition.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
Sie,
den
gesamten
Kosten
ganz
allein
zu
tragen
haben.
Which
means
you
have
to
bear
the
whole
cost
all
by
yourself.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Kopenhagener
Konferenz
müssen
wir
einsehen,
dass
Europa
diese
Kosten
allein
nicht
tragen
kann.
After
the
Copenhagen
conference,
we
must
get
it
into
our
heads
that
Europe
cannot
bear
these
costs
on
its
own.
Europarl v8
Deshalb
fordere
ich
den
Rat
dringend
auf,
einen
klaren
und
energischen
Standpunkt
zu
ergreifen,
damit
wir,
selbstverständlich
in
Übereinstimmung
mit
dem
Solidaritätsprinzip,
schnellstmöglich
zu
einer
gemeinsamen
und
fairen
Einwanderungspolitik
gelangen,
um
zu
verhindern,
dass
die
Kosten
dieser
illegalen
Einwanderungsschwemmen
nur
die
Haushalte
einiger
Staaten
am
südlichen
Rand
Europas
belasten,
die
absolut
nicht
in
der
Lage
sind,
diese
Kosten
allein
zu
tragen.
I
therefore
urge
the
Council
to
adopt
a
clear
and
strong
position
so
that,
in
line,
of
course,
with
the
principle
of
solidarity,
we
arrive
as
quickly
as
possible
at
a
common
and
fair
immigration
policy
aimed
at
preventing
the
costs
of
these
waves
of
illegal
immigrants
from
burdening
only
the
budgets
of
a
few
States
on
the
periphery
of
southern
Europe,
which
are
totally
unable
to
support
themselves
financially.
Europarl v8
Dabei
ergab
sich,
daß
bei
43
%
der
Zahlungen
dem
Begünstigten
ebenfalls
Kosten
berechnet
wurden,
obwohl
der
Auftraggeber
mit
seinem
Kreditinstitut
ausdrücklich
vereinbart
hatte,
sämtliche
Kosten
allein
zu
tragen
und
dem
Begünstigten
den
vollen
Betrag
ohne
Abzüge
gutzuschreiben
(vgl.
Ziffer
2.7.2).
It
emerged
that
in
43%
of
cases
the
beneficiary
also
had
to
pay
charges
even
though
the
sender
had
specifically
agreed
with
his
credit
institution
to
pay
all
costs
and
have
the
beneficiary
credited
with
the
full
amount
without
deductions
(see
point
2.7.2).
TildeMODEL v2018
Es
gibt
natürlich
keine
Vorschrift,
die
besagt,
dass
der
Elternteil,
bei
dem
das
Kind
nicht
lebt,
die
Kosten
der
Privatschule
allein
tragen
muss.
There
is
of
course
no
rule
that
says
that
the
parent
the
child
does
not
live
with
should
pay
for
school
fees
alone.
ParaCrawl v7.1