Translation of "Kosten selbst tragen" in English

Die Regionen sind kaum bereit, diese kosten selbst zu tragen.
Regions are seldom prepared to shoulder these costs themselves.
EUbookshop v2

In der Regel müssen Sie die dafür anfallenden Kosten selbst tragen.
You will usually have to cover the costs.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist damit einverstanden, alle derartigen Kosten selbst zu tragen.
The Buyer agrees to bear those costs by himself.
ParaCrawl v7.1

Werbekostenzuschüsse: Wer sagt, Sie müssen die Kosten Ihrer Werbekampagne selbst tragen?
Market Development Funds: Who says you have to bear the costs of your marketing campaign yourself?
CCAligned v1

Muss ich die Kosten für Rücklieferungen selbst tragen?
Do I have to bear the costs of the return myself?
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Sie dann die Kosten selbst tragen müssen.
Please note that you must then bear these costs yourself.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Teil der Kosten, den Sie selbst tragen.
This is the portion of the costs for your own account.
ParaCrawl v7.1

Daher hat jeder Beteiligte im Einspruchsverfahren die ihm erwachsenen Kosten selbst zu tragen.
Accordingly, each party to the opposition proceedings shall meet the costs he has incurred.
ParaCrawl v7.1

Die Universität geht davon aus, dass ausländische Studierende alle Kosten selbst tragen.
The University of Regensburg assumes that international students can bear all costs themselves.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen ukrainische Bürger und Wirtschaft die Kosten selbst tragen.
In exchange, Ukrainian citizens and businesses must bear the costs themselves.
ParaCrawl v7.1

Bestätigen Sie bitte, dass die Beihilfeempfänger mindestens 15 % der zusätzlichen Kosten selbst tragen.
If so, please provide details and evidence illustrating that the undertakings or associations of undertakings commit themselves to achieve environmental protection objectives which have the same effect of the application of (i) 20 % of the national tax or (ii) the Union minimum tax level:
DGT v2019

Haben Sie eine nicht zugelassene Privatklinik gewählt, müssen Sie die Kosten selbst tragen.
If you have chosen a private hospital not covered by an agreement with the health service you will have to pay the costs yourself.
EUbookshop v2

Wenn Sie die Kosten selbst tragen, müssen Sie vorab in Ihrem Heimatland eine Krankenversicherung abschließen.
If you are funding yourself you need to take out health insurance in your own country before you travel.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend hat jede Partei die ihr in diesem Verfahren entstandenen Kosten selbst zu tragen.
Accordingly, each party shall meet the costs it has incurred relating to these proceedings.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie eine dieser Sonderleistungen in Anspruch nehmen, müssen Sie die Kosten selbst tragen.
If you would like to take advantage of these special services, you will have to bear the costs yourself.
ParaCrawl v7.1

Deshalb können wir trotz aller Anstrengungen zur Transportoptimierung die dadurch zusätzlich anfallenden Kosten nicht selbst tragen.
As a result, we cannot bear the additional costs which arise, despite our efforts to optimize transportation.
ParaCrawl v7.1

Patienten gesetzlicher Krankenkassen können entweder eine private Zusatzversicherung abschließen, oder müssen die Kosten selbst tragen.
Patients with compulsory health insurances may add a private complementary insurance or have to pay the cost themselves.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Fischereifahrzeuge stattdessen gezwungen wären, ihre Kosten selbst zu tragen, würde der Fischereidruck sinken und die Steuerzahler wie auch die Umwelt wären die großen Gewinner.
If instead the vessels were compelled to bear their own costs, the pressure on fisheries would be reduced and both the taxpayers and the environment would be the winners.
Europarl v8

Wir brauchen eine Politik, die mit der europäischen sowie jeder anderen Industrie, die innerhalb und außerhalb der Gemeinschaftsgrenzen dazu beigetragen haben, strenger umgeht, um sicherzustellen, dass sie nicht nur für die von ihnen verursachten Schäden aufkommen, sondern – was noch sehr viel wichtiger ist – in ihren künftigen Tätigkeiten auch restriktive und präventive Maßnahmen durchführen und die Kosten dieser Maßnahmen selbst tragen müssen.
We need a stricter policy against European and any other industry that has contributed to them, inside or outside the Community borders, so that not only do they have to pay for the damage they have caused, but also – and much more importantly – they have to take measures of limitation and prevention in their future activities and bear the cost of such measures themselves.
Europarl v8

Selbst wenn der Irak einen größeren Teil der Kosten des Wiederaufbaus selbst tragen würde, muss es zu einem Schuldenerlass kommen und dafür bedarf es wieder internationaler Zusammenarbeit.
Even if Iraq is to bear more of the cost of its own reconstruction, there will have to be debt forgiveness, and this too requires international cooperation.
News-Commentary v14