Translation of "Selbst tragen" in English
Schließlich
sollte
sich
die
agromonetäre
Regelung
langfristig
finanziell
selbst
tragen.
Finally,
I
want
the
agri-monetary
system
to
be
self-financing:
when
it
goes
up
and
when
it
comes
down
it
means
that
we
can
do
some
cross-referencing
of
money.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
selbst
tragen
die
volle
Verantwortung
für
die
Einkommenseite
des
EU-Haushalts.
It
is
the
Member
States
who
are
entirely
responsible
for
the
income
side
of
the
EU
budget.
Europarl v8
Sie
selbst
tragen
die
Verantwortung
für
die
Zukunft
ihres
Landes.
They
themselves
are
responsible
for
the
future
of
their
country.
Europarl v8
Transporte,
die
ihre
Umweltkosten
nicht
selbst
tragen,
sind
ein
großes
Problem.
Transport
which
does
not
bear
its
environmental
costs,
on
the
other
hand,
is
a
major
problem.
Europarl v8
Die
Antragsteller
haben
die
Kosten
dieser
Prüfungen
selbst
zu
tragen.
Applicants
will
meet
the
cost
of
such
testing
and
verification
themselves.
JRC-Acquis v3.0
Sie
schaffte
es,
alle
Taschen
selbst
zu
tragen.
She
managed
to
carry
all
the
bags
herself.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Wohnraumfinanzierungsfonds
wird
sich
mit
der
Zeit
selbst
tragen.
The
Housing
Financing
Fund
shall
in
the
fullness
of
time
become
self-sustainable.
DGT v2019
Auch
die
Auszubildenden
selbst
tragen
eine
Verantwortung
hinsichtlich
der
künftigen
Beschäftigungsfähigkeit.
Responsibility
for
future
employment
prospects
also
lies
with
the
trainees
and
students
themselves.
TildeMODEL v2018
Auf
lange
Sicht
wird
sich
dieses
Netz
finanziell
selbst
tragen.
In
time,
the
network
will
be
self-financing.
TildeMODEL v2018
Diese
Mittel
müßten
fortan
von
der
Industrie
selbst
zu
tragen
sein.
These
funds
would
now
have
to
be
borne
by
the
industry
itself.
TildeMODEL v2018
Die
Akkreditierung
sollte
sich
grundsätzlich
selbst
tragen.
Accreditation
should
in
principle
be
operated
as
a
self-supporting
activity.
DGT v2019
Beamte
tragen
selbst
einen
Anteil
an
den
Gesundheitsausgaben
(angesetzt
mit
50
%)
Civil
servants
pay
themselves
share
of
health
care
expenses(assumed
at
50
%)
DGT v2019
Finnvera
ist
grundsätzlich
gehalten,
sich
durch
ihre
Tätigkeit
finanziell
selbst
zu
tragen.
In
its
operations,
Finnvera
is
expected
to
adhere
to
the
principle
of
economic
self-sustainability.
DGT v2019
Die
restlichen
Kosten
mssen
die
Busbetreiber
selbst
tragen.
Bus
operators
will
bear
the
remainder.
TildeMODEL v2018
Die
müsst
ihr
in
Zukunft
selbst
tragen.
You
boys
are
gonna
learn
to
pay
for
your
own
booze.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
deine
Kiste
selbst
tragen.
You
can
carry
your
own
carton.
OpenSubtitles v2018
Langfristig
sollte
sich
die
Initiative
selbst
tragen.
In
the
long
term
the
work
should
generate
its
own
sustainable
funding.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
Cimos
einen
wesentlichen
Teil
der
Umstrukturierungskosten
selbst
tragen.
Finally,
Cimoswill
itself
substantially
contribute
to
the
costs
of
restructuring.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sich
irgendwann
selbst
tragen.
It'll
pay
for
itself
in
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
Sie
haben
die
Verantwortung
zur
Hälfte
selbst
zu
tragen.
I'm
afraid
you
must
bear
half
the
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Stimmen
dabei
bis
zum
Olymp
selbst
tragen!
Our
voices
to
carry
to
Olympus
itself!
OpenSubtitles v2018