Translation of "Innerhalb einer periode" in English

Das innerhalb einer Periode erwirtschaftete Einkommen müsse "immer" verwendet werden.
The income generated in one period was to be used "always".
Wikipedia v1.0

Das innerhalb einer Periode erwirtschaftete Einkommen müsse immer verwendet werden.
The income generated in one period was to be used "always".
WikiMatrix v1

Hierdurch ist eine eindeutige Lagebestimmung innerhalb jeweils einer Periode gewährleistet.
Hereby a unique position determination within one period is ensured.
EuroPat v2

Die dargestellten Betraege sind dabei beispielsweise innerhalb einer Periode ermittelt worden.
The represented values may be determined within one period.
EuroPat v2

Innerhalb einer zweiwöchentlichen Periode letztes Jahr, rief Rosetti Bishop fünf Mal an.
Over a two-week period last year, Rosetti called Bishop five times.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich wird die Differenz zwischen größtem und kleinstem Druckmesssignal innerhalb einer Periode ermittelt.
The difference between the largest and the smallest pressure measurement signal within a period is also determined.
EuroPat v2

Innerhalb einer Periode wiederholen sich die Koeffizienten ebenfalls, allerdings mit umgekehrtem Vorzeichen.
Also within a period, the coefficients will repeat themselves, but with inverted sign.
EuroPat v2

Innerhalb einer Periode ändert sich demnach der Farbeindruck von rot nach blau.
Within a period accordingly the colour impression changes from red to blue.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise kann die Sammlungswechselspannung innerhalb einer Periode eine Trapezform besitzen.
Advantageously, the collection alternating voltage within a period can have a trapezoidal form.
EuroPat v2

Innerhalb einer Periode ergibt die arctan-Interpolation absolute Positionswerte.
Within one period, the arctan interpolation gives absolute position values.
EuroPat v2

Innerhalb einer Periode kann eine beliebige Anordnung bzw. Profilgestaltung der Schaufeln 2 erfolgen.
An arbitrary arrangement or profile formation of blades 2 may take place within one period.
EuroPat v2

In diesem Beispiel sind nur die Abtastzeitpunkte innerhalb einer Periode dargestellt.
In this example, only the sampling points in time lying within a period are presented.
EuroPat v2

Sämtliche Querschnitte innerhalb einer halben Periode haben eine verschiedene Form.
All of the cross sections within a half period have a different shape.
EuroPat v2

Die Reliefstruktur innerhalb einer Periode ist also asymmetrisch ausgebildet.
The relief structure within a period is therefore of an asymmetrical configuration.
EuroPat v2

So kann es z.B. innerhalb einer Periode der Sollfrequenz f_s zu Abweichungen kommen.
For example, deviations may occur within one period of setpoint frequency f_s.
EuroPat v2

Somit kann eine sehr hohe Auflösung innerhalb einer Enkoder-Periode realisiert werden.
A very high resolution within one encoder period can therefore be realized.
EuroPat v2

Innerhalb einer halben Periode stellt sich ein nahezu halbsinusförmiger Strom ein.
Within half a period, an almost sinusoidal current forms.
EuroPat v2

Dies alles fand innerhalb einer Periode von sechs Tagen statt.
All this took a period of six days.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bank wird Ihnen eine Übersicht von allen Zahlungen innerhalb einer Periode zustellen.
Your bank will provide you a file that contains all the payments of the period.
ParaCrawl v7.1

Durch die Konsolidierung innerhalb einer Periode erhalten Sie einen Monatsabschluss.
The consolidation within a period results in a monthly report.
ParaCrawl v7.1

Diese Population zeigt eine regelmäßige Fluktuation innerhalb einer Periode von 10 Jahren.
The population shows a regular fluctuation within a period of 10 years.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen befanden sich die nächsten Angehörigen des Verstorbenen innerhalb einer 48-Stunden-Periode.
In both cases, the next of kin of the deceased were located within a 48-hour period.
ParaCrawl v7.1

Seine sichtbare Helligkeit schwankt um etwa eine viertel Magnitude innerhalb einer Periode von 12.285 Tagen.
Its visual magnitude varies by about a quarter magnitude with a period of 12.285 days.
WikiMatrix v1

Da alle Bereichumschaltungen innerhalb einer Takt-Periode geschehen, bleibt der "data-refresh" unverändert.
Since all range switching operations take place within one clock period, the "data refresh" remains unchanged.
EuroPat v2

Weiterhin ist zu ersehen, daß innerhalb einer Periode lediglich zwei Schnittstellen der Umfangsgeschwindigkeiten auftreten.
It can additionally be seen that within one period, only two intersections of the circumferential speeds occur.
EuroPat v2

Zahl der Individuen einer Population, die innerhalb einer bestimmten Periode absterben (nach WBÖ).
Number of individuals in a population that die within a defined period (according to WBÖ).
CCAligned v1

Da ist eine Maximumbestellgröße von $1000,00, die innerhalb einer 14-tägigen Periode gekauft werden kann.
There is a maximum order size of $1000.00 that can be purchased within a 14-day period.
ParaCrawl v7.1

Damit ergibt sich innerhalb einer Periode ein Farbeindruck von rot nach blau und zurück nach rot.
Accordingly within a period there is a colour impression from red to blue and back to red.
EuroPat v2

Dies bedeutet, dass innerhalb einer Periode die ansteigenden und abfallenden Flanken jeweils verschiedene Steilheiten besitzen.
This means that, within one period, the rising and falling edges have various slopes.
EuroPat v2