Translation of "Innerhalb nur einer woche" in English
Innerhalb
nur
einer
Woche
wurden
die
Verteidigungslinien
durchbrochen.
Within
just
one
week,
the
defensive
formation
was
dissolved.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
von
jeweils
nur
einer
Woche
war
die
Installation
abgeschlossen.
Installation
was
completed
in
only
one
week
in
each
case.
ParaCrawl v7.1
Beanstandungen
sind
nur
innerhalb
einer
Woche
nach
Empfang
der
Ware
zulässig.
Complaints
will
only
be
accepted
within
one
week
of
receipt
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Bitcoins
verzeichneten
somit
innerhalb
nur
einer
Woche
einen
Wertverlust
von
40%.
Within
a
week,
Bitcoin
lost
about
40%
of
its
value.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
nur
einer
Woche
(gl??cklicherweise
so
kurz)
hatte
sie
komplett
abgebaut.
Within
just
a
week
(only,
but
that's
good),
she
lost
all
her
strengths.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
nur
einer
Woche
(glücklicherweise
so
kurz)
hatte
sie
komplett
abgebaut.
Within
just
a
week
(only,
but
that’s
good),
she
lost
all
her
strengths.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
nur
einer
Woche
verlor
er
das
Bewusstsein
und
starb.
In
around
one
week,
he
lost
consciousness
and
died.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
nur
einer
Woche
konnten
wir
die
drei
Spezialisten
rekrutieren.
We
were
able
to
recruit
the
three
specialists
within
just
one
week.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
nur
einer
Woche
wurden
1000
Bilder
mit
dem
Kampagnenhashtag
hochgeladen.
During
the
first
week
of
the
campaign
over
1000
Instagram
photos
with
the
hashtag
were
uploaded.
ParaCrawl v7.1
Mit
zwei
Rennen
innerhalb
nur
einer
Woche
beginnt
der
Endspurt
in
der
American
Le
Mans-Serie.
The
final
sprint
in
the
American
Le
Mans
Series
starts
with
two
races
within
one
week.
ParaCrawl v7.1
Im
Rat
sind
unsere
Forderungen
berücksichtigt
worden,
und
die
Billigung
erfolgte
innerhalb
nur
einer
Woche.
Wir
werden
morgen
über
diesen
Haushalt
abstimmen.
The
Council
took
on
board
what
we
were
asking
and
got
it
through
within
a
week
and
tomorrow
we
will
be
voting
on
SAB4.
Europarl v8
Also
ich
nehme
das
Geld,
gebe
es
in
die
richtigen
Hände
und
ich
garantiere
dir
das
Dreifache
innerhalb
von
nur
einer
Woche.
Put
money
in
good
hands
-
-Did
and
ensure
that
it
threefold
in
a
week.
-
Get
three
times
more.
OpenSubtitles v2018
In
der
zweiten
Aprilhälfte
begann
der
Verkauf
von
Tickets,
die
innerhalb
nur
in
einer
Woche
verkauft
wurden.
In
the
second
part
of
April
the
tickets
sale
started
and
after
only
one
week
all
of
them
were
sold.
WikiMatrix v1
Aller
dings
bedurfte
es
einer
politischen
Leistung
wie
der
Schaffung
des
Gemeinsamen
Marktes,
damit
Europa
wieder
so
ungehindert
Handel
treiben
konnte
wie
im
14.
Jahrhundert,
als
beispielsweise
Dänemark
die
Märkte
von
Lübeck
und
Hamburg
mit
Fleisch
belieferte
und
andere
skandinavische
Länder
dort
ihre
Butter
verkauften,
England
seine
Wolle
aus
Flandern
bezog
und
Fertigwaren
trotz
der
schwierigen
Transportverhältnisse
innerhalb
nur
einer
Woche
zwischen
Flandern
und
den
italienischen
Städten
befördert
werden
konnten.
But
a
political
act
like
the
creation
of
the
Common
Market
was
needed
to
allow
European
trade
to
recover
the
internal
fluidity
of
the
14th
century,
when,
for
example,
Denmark
supplied
its
meat
unhindered
to
the
markets
of
Lübeck
and
Hamburg,
the
Scandinavian
countries
sold
their
butter
there,
England
bought
wool
from
the
Flemish
towns
and
manufactured
goods
were
traded
between
them
and
the
Italian
towns
in
a
continuous
weekly
chain
despite
the
real
difficulties
on
the
routes
travelled.
EUbookshop v2
In
einem
Design
Sprint
können
neue
digitale
Produkte
und
Services
innerhalb
nur
einer
Woche
konzipiert
und
getestet
werden
–
eine
sehr
effektive
Methode,
um
Entwicklungsprozesse
zu
beschleunigen
und
zu
verbessern.
In
a
design
sprint,
new
digital
products
and
services
can
be
designed
and
tested
in
just
one
week
-
a
very
effective
way
to
accelerate
and
improve
development
processes.
CCAligned v1
Finanzminister
Mario
Centeno
war
begeistert
zu
verkünden,
dass
Portugal
erneut
eine
Reihe
von
positiven
wirtschaftlichen
Ergebnisse
innerhalb
von
nur
einer
Woche
aufgenommen
hat.
Finance
Minister
Mario
Centeno
was
elated
to
announce
that
Portugal
has
once
again
recorded
a
series
of
positive
economic
results
in
the
space
of
just
one
week.
Read
more...
CCAligned v1
Um
schnell
eine
fundierte
Entscheidung
hinsichtlich
erforderlicher
Einkaufs-Maßnahmen
treffen
zu
können,
berechnen
wir
die
Einsparpotenziale
innerhalb
nur
einer
Woche.
In
order
to
quickly
make
a
substantiated
decision
on
possible
purchasing
measures,
we
calculate
the
savings
potential
in
just
one
week.
CCAligned v1
Am
11.
Juli
werde
künftig
in
ganz
Europa
auch
der
mehr
als
8
000
muslimischen
Jungen
und
Knaben
gedacht,
die
1995
innerhalb
nur
einer
Woche
von
serbischen
Truppen
ermordet
wurden.
The
11th
July
will
also
commemorate
throughout
Europe
the
more
than
8,000
boys
and
young
men
who
were
murdered
within
one
week
in
1995
by
Serb
troops.
ParaCrawl v7.1
Absolut
beeindruckend
ist
die
Regiearbeit
Tsutsumis,
da
man
an
keiner
Stelle
auch
nur
vermuten
würde,
dass
der
70-minütige
Film
tatsächlich
nur
innerhalb
einer
Woche
gedreht
wurde.
Absolutely
stunning
is
Tsutsumi's
directing,
because
you
wouldn't
even
think
for
a
second
that
this
70-minutes
movie
was
in
fact
shot
in
just
one
week.
ParaCrawl v7.1
So
konnten
wir
z.B.
innerhalb
von
nur
einer
Woche
bei
einem
Kunden
ein
vollständiges
HACCP-Schmierungsaudit
durchführen,
in
dem
alle
Schmierstellen
identifiziert
wurden,
alle
erforderlichen
Schmierpläne
erstellen
und
den
Kunden
vor
Ort
bei
der
Umsetzung
der
nötigen
Maßnahmen
unterstützen.
For
example,
in
just
one
week
we
performed
a
complete
HACCP
lubrication
audit
at
a
customer
and
identified
all
lubrication
points,
prepared
all
lubrication
charts
and
provided
the
customer
with
on-site
assistance
for
implementing
the
actions
required.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
160.000
mal
innerhalb
von
nur
einer
Woche
wurde
die
deutsche
Version
dieses
Kurzfilms
"Earthbook"
der
Climate
Media
Factory
bereits
auf
Youtube
angeklickt,
nun
ist
auch
eine
englische
Version
des
Erfolgsprojekts
online.
The
German
version
of
this
short
film
"Earthbook"
by
the
Climate
Media
Factory
already
had
more
than
160.000
views
in
only
one
week
on
Youtube.
Now,
an
English
version
was
made
available
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
führende
Menschewik
Fjodor
Dan
später
schrieb:
"Niemand
hätte
erwarten
können,
dass
dieser
Streik,
der
sich
selbst
anfangs
nur
das
bescheidene
Ziel
der
Wiedereinstellung
von
vier
Arbeitern
setzte,
die
von
der
Fabrikleitung
entlassen
worden
waren,
innerhalb
von
nur
etwa
einer
Woche
die
gesamte
Hauptstadt
erfassen
und
sich
zu
einer
gigantischen
politischen
Bewegung
des
Petersburger
Proletariats
entwickeln
würde.
As
Fyodor
Dan,
a
leading
Menshevik,
would
write:
"No
one
could
have
expected
that
this
strike,
which
at
first
set
itself
such
a
modest
goal
as
the
reinstatement
of
four
workers
dismissed
by
the
factory
management,
would
in
the
course
of
a
week
or
so
seize
hold
of
the
entire
capital,
and
be
transformed
into
a
gigantic
political
movement
of
the
Petersburg
proletariat."
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
einen
£300
Willkommensbonus,
der
in
drei
einfachen
Schritten
abgerufen
werden
kann,
und
dieser
ist
innerhalb
von
nur
einer
Woche
zu
bekommen.
We
offer
a
£300
welcome
bonus,
which
can
be
retrieved
in
three
simple
steps,
and
it’s
achievable
within
a
week.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
nur
einer
Woche
nahmen
jetzt
der
Onshore-Windpark
Grandview
I
in
der
nördlichsten
Region
von
Texas
sowie
das
Solarkraftwerk
in
Fort
Huachuca
in
Arizona
ihren
kommerziellen
Betrieb
auf.
Both
the
start
of
commercial
operation
of
the
onshore
wind
farm
Grandview
I
in
the
Texas
Panhandle
and
of
the
Fort
Huachuca
Solar
Plant
in
Arizona
occurred
in
a
single
week.
ParaCrawl v7.1
In
zeitlicher
Hinsicht
noch
dramatischer
verlief
die
Anfang
April
2017
aufgetretene
Preiseruption,
als
sich
die
Kohle
innerhalb
von
nur
einer
Woche
um
das
Doppelte
verteuerte.
Even
more
dramatic
was
the
surge
in
April
2017
when
the
coal
price
doubled
within
only
one
week.
ParaCrawl v7.1
Unser
„Swot
Potential
Audit“
liefert
innerhalb
nur
einer
Woche
als
Ergebnis
Handlungsschwerpunkte
bei
denen
Ihr
Unternehmen
deutlichen
Wettbewerbsrückstand
aufweist.
Our
“Swot
Potential
Audit”
delivers
within
only
one
week
as
a
result
the
activity
focus
points
according
to
which
your
company
shows
competition
backlog.
CCAligned v1
Mit
der
3PHASE
Superlearning
Methode
haben
Sie
die
Möglichkeit
eine
Fremdsprache
innerhalb
nur
einer
Woche
bzw.
30
Stunden
zu
erlernen.
With
the
3PHASE
Superlearning
method,
you
have
the
opportunity
to
learn
a
foreign
language
in
just
one
week
or
30
hours.
CCAligned v1
Nur
innerhalb
einer
guten
Woche
sind
neu
gedachte
Konzepte
für
eine
unternehmerische
Bildungsarbeit
entstanden,
die
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Diskussion
um
Innovation
in
der
Bildungsarbeit
und
Sozialunternehmertum
nicht
nur
in
Deutschland
sondern
auch
auf
internationaler
Ebene
leisten",
sagte
Christine
Weyrich,
Projektleiterin
bei
der
Siemens
Stiftung
und
Mitglied
der
Jury
der
Global
Entrepreneurship
Summer
School.
Within
just
a
week,
the
participants
developed
new
ideas
for
entrepreneurship
in
educational
work,
making
an
important
contribution
to
the
discussion
on
innovation
in
education
and
social
entrepreneurship
not
only
in
Germany
but
worldwide,"
said
Siemens
Stiftung
Senior
Project
Manager
Christine
Weyrich,
who
is
also
a
jury
member
of
the
Global
Entrepreneurship
Summer
School.
ParaCrawl v7.1