Translation of "Innerhalb einer stunde" in English
Innerhalb
einer
Stunde
konnte
die
Stromversorgung
wiederhergestellt
werden.
The
incident
was
resolved
after
an
hour
and
the
power
supply
was
re-established.
Europarl v8
Einmal
hatte
ich
schon
mit
5
oder
6
Ärzten
innerhalb
einer
Stunde
gesprochen.
At
one
point,
I
had
seen
five
or
six
medical
professionals
in
the
same
hour.
TED2020 v1
Schnelltender
werden
innerhalb
von
einer
Stunde
durchgeführt
.
Quick
tenders
are
executed
within
a
time-frame
of
one
hour
.
ECB v1
April
1658
brannten
innerhalb
einer
Stunde
16
Häuser
völlig
nieder.
In
the
summer
of
1658,
sixteen
houses
burnt
to
the
ground
within
one
hour.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
einer
Stunde
waren
von
6000
Soldaten
3000
gefallen,
verwundet
oder
gefangen.
In
all
it
lost
about
6000
men,
amongst
which
were
3000
prisoners.
Wikipedia v1.0
Coagadex
ist
nach
der
Zubereitung
innerhalb
einer
Stunde
aufzubrauchen.
Once
made
up,
Coagadex
must
be
used
within
one
hour.
ELRC_2682 v1
Er
wird
innerhalb
einer
Stunde
ankommen.
He
will
arrive
within
an
hour.
Tatoeba v2021-03-10
Innerhalb
einer
Stunde
nach
Herstellung
der
Suspension
einnehmen.
Take
within
1
hour
after
preparation
of
suspension.
ELRC_2682 v1
Die
Mischung
sollte
innerhalb
von
einer
Stunde
nach
Herstellung
der
Suspension
eingenommen
werden.
The
mixture
should
be
taken
within
1
hour
of
initial
suspension.
ELRC_2682 v1
Tom
wird
innerhalb
einer
Stunde
ankommen.
Tom
will
arrive
within
an
hour.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
falls
innerhalb
einer
Stunde
nach
einer
potenziell
letalen
Überdosis
Magenspülung
erwägen.
Consider
gastric
lavage
only
if
within
one
hour
of
a
potentially
fatal
overdose.
ELRC_2682 v1
Eine
Magenspülung
sollte
nur
innerhalb
einer
Stunde
nach
Einnahme
durchgeführt
werden.
Gastric
lavage
should
only
be
performed
if
this
can
be
done
within
one
hour
after
ingestion.
ELRC_2682 v1
Haltbarkeit
Rekonstitution:
Innerhalb
von
einer
Stunde
aufbrauchen.
Shelf
life
after
reconstitution:
Use
within
one
hour.
ELRC_2682 v1
Falls
innerhalb
einer
Stunde
nach
der
Einnahme:
50
g
medizinische
Kohle
verabreichen.
Give
50
g
of
charcoal
if
within
one
hour
of
ingestion.
ELRC_2682 v1
Nach
Auflösung
oder
Rekonstitution
innerhalb
von
einer
Stunde
aufbrauchen.
Use
within
one
hour
after
reconstitution.
ELRC_2682 v1
Schmerzen
an
der
Injektionsstelle
ließen
normalerweise
innerhalb
einer
Stunde
nach
der
Verabreichung
nach.
Injection
site
pain
typically
subsided
within
1
hour
after
administration.
ELRC_2682 v1
Innerhalb
einer
Stunde
sei
die
Schlacht
entschieden
worden.
After
the
battle,
the
Hussites
had
won.
Wikipedia v1.0
Innerhalb
einer
Stunde
wären
Sie
tot.
You'll
be
dead
in
an
hour's
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
packe
gerade,
ich
müsste
innerhalb
einer
Stunde
da
sein.
I'm
just
packing,
I
should
be
there
within
the
hour,
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
einer
Stunde
werden
sie
zugestimmt
haben.
Inside
of
an
hour,
one
hour.
They'll
accept
my
terms.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
innerhalb
einer
Stunde
zur
russischen
Front
ausrücken.
They
fall
out
for
the
Russian
front
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Die
Flugzeuge
werden
werden
innerhalb
einer
Stunde
in
der
Luft
sein.
I'll
have
planes
in
the
air
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
innerhalb
einer
halben
Stunde
meines
geschätzten
Todeszeitpunkts.
Well,
it's
within
a
half-hour
of
my
estimated
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Zwei
Männer
machen
innerhalb
einer
Stunde
dieselbe
gewagte
Anschuldigung.
Two
men
making
such
a
bold
accusation
just
within
hours
of
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
ihn
innerhalb
einer
Stunde
dahin
schaffst.
If
you
can
get
him
there
within
the
hour.
OpenSubtitles v2018