Translation of "Innerhalb einer stunde" in English

Innerhalb einer Stunde konnte die Stromversorgung wiederhergestellt werden.
The incident was resolved after an hour and the power supply was re-established.
Europarl v8

Einmal hatte ich schon mit 5 oder 6 Ärzten innerhalb einer Stunde gesprochen.
At one point, I had seen five or six medical professionals in the same hour.
TED2020 v1

Schnelltender werden innerhalb von einer Stunde durchgeführt .
Quick tenders are executed within a time-frame of one hour .
ECB v1

April 1658 brannten innerhalb einer Stunde 16 Häuser völlig nieder.
In the summer of 1658, sixteen houses burnt to the ground within one hour.
Wikipedia v1.0

Innerhalb einer Stunde waren von 6000 Soldaten 3000 gefallen, verwundet oder gefangen.
In all it lost about 6000 men, amongst which were 3000 prisoners.
Wikipedia v1.0

Coagadex ist nach der Zubereitung innerhalb einer Stunde aufzubrauchen.
Once made up, Coagadex must be used within one hour.
ELRC_2682 v1

Er wird innerhalb einer Stunde ankommen.
He will arrive within an hour.
Tatoeba v2021-03-10

Innerhalb einer Stunde nach Herstellung der Suspension einnehmen.
Take within 1 hour after preparation of suspension.
ELRC_2682 v1

Die Mischung sollte innerhalb von einer Stunde nach Herstellung der Suspension eingenommen werden.
The mixture should be taken within 1 hour of initial suspension.
ELRC_2682 v1

Tom wird innerhalb einer Stunde ankommen.
Tom will arrive within an hour.
Tatoeba v2021-03-10

Nur falls innerhalb einer Stunde nach einer potenziell letalen Überdosis Magenspülung erwägen.
Consider gastric lavage only if within one hour of a potentially fatal overdose.
ELRC_2682 v1

Eine Magenspülung sollte nur innerhalb einer Stunde nach Einnahme durchgeführt werden.
Gastric lavage should only be performed if this can be done within one hour after ingestion.
ELRC_2682 v1

Haltbarkeit Rekonstitution: Innerhalb von einer Stunde aufbrauchen.
Shelf life after reconstitution: Use within one hour.
ELRC_2682 v1

Falls innerhalb einer Stunde nach der Einnahme: 50 g medizinische Kohle verabreichen.
Give 50 g of charcoal if within one hour of ingestion.
ELRC_2682 v1

Nach Auflösung oder Rekonstitution innerhalb von einer Stunde aufbrauchen.
Use within one hour after reconstitution.
ELRC_2682 v1

Schmerzen an der Injektionsstelle ließen normalerweise innerhalb einer Stunde nach der Verabreichung nach.
Injection site pain typically subsided within 1 hour after administration.
ELRC_2682 v1

Innerhalb einer Stunde sei die Schlacht entschieden worden.
After the battle, the Hussites had won.
Wikipedia v1.0

Innerhalb einer Stunde wären Sie tot.
You'll be dead in an hour's time.
OpenSubtitles v2018

Ich packe gerade, ich müsste innerhalb einer Stunde da sein.
I'm just packing, I should be there within the hour,
OpenSubtitles v2018

Innerhalb einer Stunde werden sie zugestimmt haben.
Inside of an hour, one hour. They'll accept my terms.
OpenSubtitles v2018

Sie werden innerhalb einer Stunde zur russischen Front ausrücken.
They fall out for the Russian front within the hour.
OpenSubtitles v2018

Die Flugzeuge werden werden innerhalb einer Stunde in der Luft sein.
I'll have planes in the air within the hour.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist innerhalb einer halben Stunde meines geschätzten Todeszeitpunkts.
Well, it's within a half-hour of my estimated time of death.
OpenSubtitles v2018

Zwei Männer machen innerhalb einer Stunde dieselbe gewagte Anschuldigung.
Two men making such a bold accusation just within hours of each other.
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihn innerhalb einer Stunde dahin schaffst.
If you can get him there within the hour.
OpenSubtitles v2018