Translation of "Innerhalb einer sekunde" in English

Er war innerhalb einer Sekunde von der Qualifikationszeit.
He came within about a second of qualifying.
TED2013 v1.1

Wer kann ein Reifenprofil innerhalb von einer Sekunde analysieren?
Who besides these guys computes tire tread on wheels They've seen a split second?
OpenSubtitles v2018

Er war innerhalb einer Sekunde auf dem Dach.
This guy got on our roof in, like, a second.
OpenSubtitles v2018

Die ersten 13 Fahrer lagen innerhalb einer Sekunde.
All ten cars then went out on track, either for a second run or for a first.
Wikipedia v1.0

Das Impulspaket sorgt für einen automatischen Rücklauf innerhalb weniger als einer Sekunde.
The pulse package causes an automatic return travel within less than a second.
EuroPat v2

Dies kann innerhalb des Bruchteils einer Sekunde geschehen.
This may happen within a fraction of a second.
EuroPat v2

Belasse es dabei, denn diese Schlampe würde uns innerhalb einer Sekunde töten.
Keep it that way 'cause that itch will kill us in a second.
OpenSubtitles v2018

Innerhalb von einer Sekunde kann ich also die Position meines Hauptlichts tauschen.
In just on second I can change the position of my main light.
QED v2.0a

Ein typisches Betriebssystem liest und speichert Dutzende von Dateien innerhalb einer Sekunde.
Now, a typical operating system reads and writes dozens of files in one second.
ParaCrawl v7.1

Aber die Richtlinie war und ist, innerhalb einer Sekunde zu fliegen.
However, the direction was and is to fly within a second.
ParaCrawl v7.1

Durch Betätigen des Entriegelungshebels kann die TILO™ innerhalb einer Sekunde abgenommen werden.
By operating the release lever, the TILO™ can be removed within one second.
ParaCrawl v7.1

Wenn das ein Aneurysma ist, könnten Sie innerhalb einer Sekunde sterben.
If this is an aneurysm, it could drop you in a second.
ParaCrawl v7.1

Man geht sofort, innerhalb einer Sekunde.
You go immediately, within a second.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Prozess geschieht innerhalb eines Bruchteils einer Sekunde.
The whole process happens within a part of a second.
ParaCrawl v7.1

Omnio Handsender zweimal innerhalb einer Sekunde betätigen.
Press Omnio handheld transmitter twice within a second.
ParaCrawl v7.1

Diese Position hast du innerhalb einer Sekunde.
Such position You have finished in a second.
ParaCrawl v7.1

Immerhin schafft es kein Filmscanner, innerhalb einer Sekunde ein Vorschaubild zu erzeugen.
After all, there is no scanner able to generate a preview-image within one second.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb einer Sekunde ist der Hund befreit.
Within a second, the dog is exempt.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise erfolgt die Rückführung innerhalb einer Sekunde, insbesondere in weniger als 100ms.
Preferably the return movement can be completed within a second, in particular less than 100 ms.
EuroPat v2

Innerhalb einer Sekunde können große dunkle Wolken aufziehen und Verwüstung verursachen.
Within a second a very big, dark cloud may come and cause devastation immediately.
ParaCrawl v7.1

Bei ausbleibender Interaktion blendet es innerhalb einer Sekunde wieder ein.
If no further interaction happens within one second it is presented again.
ParaCrawl v7.1

Diese „Abtastung“ erfolgt mehrere tausendmal innerhalb einer Sekunde.
This "scan" occurs several thousand times per second.
ParaCrawl v7.1

Er ging All-In und ich callte innerhalb einer Sekunde mit meinem Set.
He went All-In and I called within a second with my set.
ParaCrawl v7.1

Der exakte Messwert ist innerhalb von einer Sekunde zuverlässig ermittelt.
The exact measuring value is calculated reliably within a second.
ParaCrawl v7.1

Das alles geschieht vollautomatisch innerhalb einer Sekunde.
All steps are automated and happen within a second.
ParaCrawl v7.1

Lichtprojektionen verändern die Atmosphäre eines Raumes innerhalb einer Sekunde.
Light projections can change the atmosphere of a room in a second.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb einer Sekunde war alles völlig verschwunden.
In one second it had completely gone.
ParaCrawl v7.1