Translation of "In ihrer sicht" in English
Sie
hatten
Nikita
in
Ihrer
Sicht
und
haben
sie
verloren...
You
had
Nikita
in
your
sights
and
you
lost
her.
OpenSubtitles v2018
In
ihrer
Sicht
hat
das
ganze
Forschungsfeld
der
Parapsychologie
keine
schlüssigen
Ergebnisse
hervorgebracht.
In
their
view,
parapsychology
has
not
produced
conclusive
results.
ParaCrawl v7.1
Wie
funktioniert
es
unterscheiden
sich
in
ihrer
Sicht?
How
does
it
differ
in
its
point
of
view?
ParaCrawl v7.1
Was
macht
die
Strecke
in
Fuji
aus
Ihrer
Sicht
speziell?
From
your
point
of
view,
what
makes
the
Fuji
circuit
so
special?
ParaCrawl v7.1
Der
Maler
und
die
Fotografen
scheinen
in
ihrer
Sicht
auf
die
Welt
eng
verbunden.
In
their
view
of
the
world,
the
painter
and
the
photographers
appear
to
be
closely
connected.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Pfarrer,
Pastoren
und
Priester
liegen
ein
wenig
daneben
in
ihrer
Sicht
von
Gott.
Most
ministers,
parsons
and
priests
are
a
bit
off
the
mark
in
their
view
of
God.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Sicht
war
Gott
nur
ein
zorniger
Gott,
darauf
bedacht,
Sünder
zu
bestrafen.
In
their
view,
He
was
only
an
angry
God
bent
on
punishing
sinners.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
ein
Mann
in
ihrer
Mitte
geistliche
Sicht
erlangte,
stießen
sie
ihn
hinaus.
But
when
one
man
in
their
midst
received
spiritual
sight
they
cast
him
out.
ParaCrawl v7.1
Die
PKK
Öcalans
wäre
in
ihrer
heutigen
Sicht-
und
Fühlbarkeit,
mit
ihrer
heutigen
Rolle
und
Macht
aber
gewiß
nicht
denkbar
ohne
den
gegenwärtigen
inneren
Zustand
unseres
Partners
Türkei,
der
in
der
ständigen
Angst
lebt,
man
wolle
seine
territoriale
Integrität
in
Frage
stellen.
But
Öcalan's
PKK,
as
it
is
seen
and
perceived
today,
with
the
role
and
power
it
has
today,
would
certainly
not
have
been
conceivable
were
it
not
for
the
present
internal
situation
in
our
partner
state,
Turkey,
which
lives
in
constant
fear
of
its
territorial
integrity
being
put
at
risk.
Europarl v8
Weil
er
an
entwickelten
und
liquiden
Märkten
gehandelt
wird,
die
keinen
Kapitalverkehrsbeschränkungen
unterliegen,
kaufen
oder
verkaufen
viele
Anleger
australische
Dollar
in
Übereinstimmung
mit
ihrer
Sicht
der
wirtschaftlichen
Aussichten
Chinas.
Because
it
is
traded
in
developed
and
liquid
markets
that
have
no
capital-account
restrictions,
many
investors
have
bought
or
sold
it
according
to
their
view
of
China’s
economic
prospects.
News-Commentary v14
Diese
Eltern
wollen
oft,
dass
ihre
Kinder
funktonieren
in
der
in
ihrer
Sicht
normalen
Welt,
und
diese
homosexuellen
Menschen
müssen
dann
später
eine
Identität
für
sich
finden.
Those
straight
parents
often
want
them
to
function
in
what
they
think
of
as
the
mainstream
world,
and
those
gay
people
have
to
discover
identity
later
on.
TED2020 v1
Der
Zugang
zu
diesen
Entscheidungen,
oder,
in
der
Ge
werkschaftssprache:
die
Kontrolle
(il
controllo)
dieser
Entscheidungen
ist
eines
der
Ziele
der
Gewerkschaften,
an
dem
sie
auch
in
der
Krise
fest
hielten,
und
in
der
großen
Vertragswelle
der
Jahre
1968-75
sahen
sie
eine
der
wichtigsten
Neuerungen,
die
sich
aber
in
ihrer
Sicht
vollziehen
mußte
(was
sie
auch
tat),
ohne
daß
sie
dabei
ihre
"Konfliktautonomie"
einbüßten,
ohne
daß
sie
in
Unternehmensentscheidungen
anders
als
durch
ausgehandelte
Vertragsklauseln
eingriffen
und
ohne
daß
sie
schließlich
auf
ihren
Anspruch
verzichteten,
den
Arbeitskampf
neu
zu
eröffnen,
sobald
sich
ein
neues
Pro
blem
stellte.
At
the
othcr
extreme
is
ltaly
where
eraployers
and
unions
are
equally
reLuctant
to
eit
together
on
the
boards;
the
eorployere
because
they
clo
notwant
to
increage
the
unionsr
powera
and
fear
lest
their
presence
would
makeit
impoesibre
to
reaoh
any
decisions,
the
uniong
becauee
they
are
afraid
toilrop
tbe
substance
for
the
shadow,
exohange
their
reel
bargaining
powelB
for
a
sqnblance
of
participation
in
decisions.
trbr
ltaly
-
antt
this
iswlry
the
case
ls
interesting
-
ie
probably
the
country
where
investmentdeclei.ons,
the
locatlon
and
nature
of
investments,
their
effects
onempl-olment,
on
tho
restructuring
of
undertaklngs
or
the
organization
ofwork,
are
nost
wid.ely
d.iecugsed.
a
priori.
EUbookshop v2
Vor
diesem
Hintergrund
fragte
sich
Shimon
Awerbuch
von
der
University
of
Sussex
in
Brighton,
ob
die
Stromerzeugung
in
Europa
in
ihrer
aus
heutiger
Sicht
bis
2020
erwarteten
Zusammensetzung
wirklich
effizient
sein
wird.
Against
this
background,
Shimon
Awerbuch,
from
the
University
of
Sussex,
Brighton,
asked
whether
the
mix
of
electricity
generation
in
Europe
currently
expected
by
2020
will
be
efficient.
EUbookshop v2
Hier
erweist
sich
in
ihrer
Sicht
allein
die
Tatsache
als
hinderlich,
daß
ein
DSG
von
mehreren
Personen
benutzt
wird.
The
following
points
were
in
the
forefront
of
our
discussions
with
ex
perts
(see
Section
3·2):
a.
EUbookshop v2
Die
punktuellen
Feststellungen,
Be
merkungen,
Beobachtungen
des
Bedienpersonals
sind
in
ihrer
Sicht
von
vornherein
wenig
glaubwürdig,
ihre
Ansichten
mit
Vorsicht
zu
genießen.
1980s
French
industry
concentrated
on
the
development
of
technical
services
by
recruiting
young
technical
graduates
from
the
external
market.
EUbookshop v2
In
dem
Maße,
wie
die
mittelamerikanischen
Länder
einen
Pakt
schließen,
der
nach
Art
und
Geist
dem
der
europäischen
Länder
gleichkommt
und
dessen
Grundlage
die
Demokratie
ist,
wird
die
Anwesenheit
von
12
Ministern
und
einem
europäischen
Kommissar
in
ihrer
wahren
Bedeutung
sicht
bar.
The
presence
of
12
European
Ministers
and
a
European
Commissioner
will
take
on
its
true
significance
only
if
the
countries
of
Central
America
adopt
clearly
and
irrevocably
a
pact
of
the
same
type
and
spirit,
and
with
the
same
democratic
basis,
as
that
adopted
by
the
European
countries
themselves.
EUbookshop v2
Ich
denke,
dass
Gruppierungen,
die
die
Verhältnisse
als
Bedrückung
empfinden,
und
ich
meine
damit,
existenziell
bedrückend,
dass
diese
nicht
zögern
werden,
Bomben
in
das
aus
ihrer
Sicht
verkrustete
Bewusstsein
der
Gesellschaft
zu
schmeißen.
Groups
which
feel
existentially
oppressed
will
not
hesitate
to
bomb
whatever
parts
of
society
they
see
as
oppressive.
OpenSubtitles v2018
Im
Buch
Frau
Neumann
haut
auf
den
Putz
–
Warum
wir
ein
Leben
lang
arbeiten
und
trotzdem
verarmen
(Bastei
Lübbe
Verlag,
Februar
2017)
erklären
sie
und
Mitautor
Andreas
Hock
die
sozialen
Zustände
in
Deutschland
aus
ihrer
Sicht:
Wie
der
Sozialstaat
Deutschland
ausgedient
habe,
warum
Menschen
mehrere
Berufe
ausüben
müssten,
aber
dennoch
nicht
genügend
Geld
hätten,
und
wie
die
Mittelschicht
wegbreche.
In
her
book
Frau
Neumann
haut
auf
den
Putz
–
Warum
wir
ein
Leben
lang
arbeiten
und
trotzdem
verarmen
(Ms.
Neumann
hits
the
nail
on
the
head
-
why
we
work
for
a
lifetime
and
still
become
impoverished)
published
in
2017,
she
and
co-author
Andreas
Hock
outline
social
conditions
in
Germany,
how
its
welfare
state
has
degenerated
and
why
people
have
multiple
jobs
but
still
do
not
earn
enough
money.
WikiMatrix v1
Nicht
so
sehr
aus
der
Perspektive
der
KünstlerInnen
oder
jener,
die
versuchten,
die
in
ihrer
Sicht
immer
noch
autoritären
Institutionen
herauszufordern
und
zu
kritisieren.
It
wasn't
so
much
different
from
the
point
of
view
of
the
artists
or
those
who
tried
to
challenge
and
criticize
the
institutions
which,
in
their
view,
were
still
authoritarian.
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Liebe
in
ihrem
wahren
Wesen
versteht
und
in
ihrer
Sicht
lebt
und
sich
bewegt,
wird
so
sicher,
wie
zwei
mal
zwei
vier
sind,
den
Herrn
erreichen.
He
who
understands
Love
in
its
true
nature
and
who
lives
and
moves
by
its
light
shall,
surely
as
two
added
to
two
makes
four,
attain
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
gab
es
eine
bemerkenswerte
Übereinstimmung
in
ihrer
Sicht,
und
sie
erwies
sich
als
eine
treue
Mitarbeiterin
und
weise
Oberin
für
die
Schwestern.
In
fact,
they
had
a
remarkable
similarity
of
outlook,
and
she
proved
to
be
a
faithful
collaborator
and
a
wise
superior
of
the
Sisters.
ParaCrawl v7.1
Wie
priorisieren
sie
diese
unterschiedlichen
Leistungen,
d.
h.
worauf
sollten
Journalist*innen
in
ihrer
Arbeit
aus
Sicht
der
Bevölkerung
mehr
und
worauf
weniger
Wert
legen?
How
do
they
prioritise
these
different
services?
Or
in
other
words,
what
should
journalists
focus
more
on
and
what
should
they
focus
less
on
in
their
work
from
the
population's
point
of
view?
ParaCrawl v7.1