Translation of "Sicht" in English

Diese Politik müssen wir aus Sicht der Subsidiarität betrachten.
We need to see this policy from the point of view of subsidiarity.
Europarl v8

Auf lange Sicht müssen wir unsere Quellen, Lieferanten und Versorgungswege diversifizieren.
In the long term, it means diversifying our sources, suppliers and routes of supply.
Europarl v8

Der Anhang 6 ist aus meiner Sicht zu weitgreifend.
Annex 6, in my view, goes too far.
Europarl v8

Es sind keine Zeichen für eine Besserung in Sicht.
There are no figures in sight showing a recovery.
Europarl v8

Zusätzliche Maßnahmen sind erforderlich, um dieses Problem auf kurze Sicht zu beheben.
Additional action is required to alleviate this problem in the short term.
Europarl v8

Aus unserer Sicht ist das in Zeiten der Krise genau das Falsche.
In our view, that is precisely the wrong direction to take in times of crisis.
Europarl v8

Aus Sicht des Umweltschutzes ist dies gut.
From an environmental point of view, this is a good thing.
Europarl v8

Diese Verhandlungen sind aus wirtschaftlicher, sozialer und politischer Sicht schädlich.
These negotiations are harmful from an economic and social perspective as much as a democratic one.
Europarl v8

So etwas wäre jedoch auch aus Sicht der Sozialansprüche fragwürdig.
That, however, would be questionable, even from the perspective of social entitlement.
Europarl v8

Dies ist aus meiner Sicht auch völlig richtig.
In my view, this is quite correct.
Europarl v8

Daher ist es aus meiner Sicht immer eine richtige Zeit, dieses anzusprechen.
Therefore, from my point of view, it is always the right time to discuss this issue.
Europarl v8

Aus unserer Sicht sind die sozialen Folgen noch bedeutsamer.
From our point of view the social consequences are more significant.
Europarl v8

Meine Sicht der Maßnahme ist jedoch positiv.
However, my view of the measure is a positive one.
Europarl v8

Das finde ich aus deutscher Sicht hier wichtig einzubringen.
I believe it is important to mention this here from a German perspective.
Europarl v8

Eine Vereinbarung zu einem ausgewogenen, hochwertigen Text ist in Sicht.
Agreement on a balanced, high-quality text is in sight.
Europarl v8

Aus unserer Sicht muss der Landwirt als Dienstleister an der Gesellschaft entlohnt werden.
In our view, farmers must be rewarded for providing services to society.
Europarl v8

Da gibt es aus Sicht der Grünen doch erhebliche Kritikpunkte.
There are a number of important areas of criticism from the perspective of the Group of the Greens/European Free Alliance.
Europarl v8

Es ist aus finanzieller Sicht ein wichtiges Jahr für EU-Programme.
It is an important year from a financial perspective for EU programmes.
Europarl v8

Und der Rat spielte im Vermittlungsverfahren aus meiner Sicht eine sehr klägliche Rolle.
And, in my view, the role played by the Council in the conciliation procedure has been pitiful.
Europarl v8