Translation of "In sicht" in English

Es sind keine Zeichen für eine Besserung in Sicht.
There are no figures in sight showing a recovery.
Europarl v8

Es ist kein wesentlicher Fortschritt in Sicht hinsichtlich der Bekämpfung der allgegenwärtigen Korruption.
There is no fundamental progress in sight regarding the fight against all-pervasive corruption.
Europarl v8

Eine Vereinbarung zu einem ausgewogenen, hochwertigen Text ist in Sicht.
Agreement on a balanced, high-quality text is in sight.
Europarl v8

Eine Bedrohung durch einen militärischen Angriff ist nicht in Sicht.
There is no sign of a military attack on the horizon.
Europarl v8

Anfang des Jahres kam das Ende der Kabotagebeschränkungen in Sicht.
Earlier this year, the end of cabotage restrictions came into view.
Europarl v8

Eine Effizienzrendite durch die Fusion ist nicht in Sicht.
No efficiency savings as a result of the merger are in sight.
Europarl v8

Ein Ende ist nicht in Sicht.
No end is in sight.
Europarl v8

In meiner Sicht handelt es sich hier sogar um eine der Hauptfragen.
It is moreover, in my view, a major issue.
Europarl v8

Das zeigt, daß hier noch keine wesentlichen Fortschritte in Sicht sind.
That shows that, indeed, on this point not much progress is in sight.
Europarl v8

Eine Einigung ist meiner Einschätzung nach nicht in Sicht.
There is no prospect of any agreement to my mind.
Europarl v8

Zum ersten Mal seit vielen Jahren scheint eine Lösung in Sicht zu sein.
For the first time in many years a solution seems to be in sight.
Europarl v8

Eine andere Lösung ist nicht in Sicht.
There is nothing else in sight.
Europarl v8

Eine Verbesserung ist nicht in Sicht.
There is no improvement in sight.
Europarl v8

Eine Freilassung ist auch nach zwei Verhandlungstagen nicht in Sicht.
Even after two days of proceedings, there is no prospect of Mrs Zana being released.
Europarl v8

Demokratie ist in China nicht in Sicht.
There is no prospect of democracy there.
Europarl v8

Zurzeit gibt es ihn nicht, und er ist auch nicht in Sicht.
At present there is no such campaign, and no sign of there being one.
Europarl v8

Ein Ende der palästinensischen Intifada ist vorerst nicht in Sicht.
The end of the Palestinian intifada (uprising) is not yet in sight.
Europarl v8

Aber leider ist nichts Derartiges in Sicht.
Alas, however, we have yet to make any significant achievements.
Europarl v8

Die Ziellinie ist in Sicht und diesmal liegt sie in Kopenhagen.
The finishing line is in sight, this time it is in Copenhagen.
Europarl v8

Alternativen sind nicht gegeben, eine Impfung ist nicht in Sicht.
There are no alternatives, and there is no prospect of a vaccine.
Europarl v8

Ist ein Ende des Ausnahmezustandes in Sicht?
When can we expect the state of emergency to end?
Europarl v8

Ein befriedigendes Übereinkommen ist noch nicht in Sicht.
There is no satisfactory agreement in the offing yet.
Europarl v8

Jedenfalls ist keinerlei Alternative für einen Verhandlungspartner auf palästinensischer Seite in Sicht.
And, in any event, there is not the slightest sign on the horizon of any alternative possibility of negotiation on the Palestinian side.
Europarl v8