Translation of "Gemeinsame sicht" in English

Ich möchte eine gemeinsame Sicht der Dinge.
I want us to share the same view...
OpenSubtitles v2018

Kunden, Logistik und externe Dritte haben gemeinsame Sicht auf den POS.
Customers, logistics, and external third parties have a shared view of the POS.
CCAligned v1

Es bietet Ihnen und Ihren Kunden eine transparente gemeinsame Service-Sicht.
It provides a transparent common service view to you and your customers.
CCAligned v1

Abgesehen davon, große Schlaglöcher und Schächte sind eine gemeinsame Sicht in Indien.
Apart from this, large potholes and manholes are a common sight in India.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert auch eine gemeinsame und langfristige Sicht der allgemeinen Ziele der europäischen Einigung.
What is needed above all is a long-term common vision of the general objectives of Community integration.
TildeMODEL v2018

Die Strategie fordert eine gemeinsame Sicht der Gesundheitssysteme, damit die Möglichkeiten voll ausgeschöpft werden können.
The Strategy calls for the development of a shared vision to maximise this potential.
TildeMODEL v2018

Aber gibt es tatsächlich eine soziale Kultur, eine gemeinsame Sicht der sozialen Rechte der Bürger?
But it is true is that we have a social “culture”, a common vision of citizens’ social rights.
TildeMODEL v2018

Dezentralisierung: Eine Blockchain ermöglicht eine gemeinsame und konsistente Sicht auf verteilte Daten und Transaktionen.
Decentralisation: A blockchain provides a common and consistent view of distributed data and transactions.
ParaCrawl v7.1

Die EU braucht eine gemeinsame Sicht auf die Minderheitenproblematik, um in der Lage zu sein, sich und ihre Mitgliedstaaten gegen äußere Einwirkungen und Provokationen zu verteidigen, wenn Minderheitenrechte als Waffen verwendet werden, um Zwietracht zu sähen und Verwirrung zu stiften.
The EU also needs a common view on minority issues in order to be able to defend itself and its Member States against outside pressures and provocations, where minority rights are used as weapons to sow division and create confusion.
Europarl v8

Gerechte Lösungen zu finden, ist selbstverständlich Chinas innere Angelegenheit, aber ich stimme mit dem Berichterstatter darin überein, dass auf längere Sicht gemeinsame Programme in Zusammenarbeit mit der EU, Japan und den USA für die Lösung der sozialen und beschäftigungspolitischen Probleme in den großen ländlichen Gebieten wünschenswert sind.
How China is to solve these problems fairly is of course an internal matter but I agree with the rapporteur that in the longer term programmes jointly implemented in cooperation with the EU, Japan and the United States of America will be desirable to solve the employment and social problems of the country's vast rural area.
Europarl v8

Es ist absolut notwendig, den Irak wieder aufzubauen und Menschenleben zu retten, aber es ist ebenfalls erforderlich, eine gemeinsame Sicht auf die Welt und die Verantwortung, die wir in der Welt haben, wieder herzustellen oder überhaupt erst einmal herzustellen.
It is absolutely vital to rebuild Iraq and to save human lives. Nonetheless, we must also rebuild, or rather build, a common vision of the world and our responsibilities in the world.
Europarl v8

Gemäß den Schlussfolgerungen von Tampere soll ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem eingerichtet werden, das auf kurze Sicht gemeinsame Mindestbedingungen zur Regelung der Aufnahme von Asylbewerbern umfassen.
The Tampere conclusions stipulate that a European system of asylum must be established and must include, in the short term, minimum common standards for the reception for asylum applicants.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten uns an diese gemeinsame Sicht der Dinge erinnern, wenn wir im Laufe des Herbstes einen weiteren - sowohl für die Umwelt als auch für unsere Gesundheit - außerordentlich wichtigen Beschluss fassen, nämlich den neuen europäischen Rechtsrahmen für Chemikalien, REACH.
I think that we need to remember this shared vision when, later this autumn, we take another extremely important decision - both for the environment and for our health - namely that relating to the chemicals legislation known as REACH.
Europarl v8

Im Hinblick darauf ist eine gemeinsame Sicht der Europäischen Union zum südlichen Kap des amerikanischen Kontinents nicht nur strategisch wichtig, sondern muss sie auch politisch gefördert werden.
Seen in that light, a common EU vision of South America is not just strategically important, it also needs to be encouraged at the political level.
Europarl v8

Als eine Voraussetzung für lang andauernde und konstruktive Beziehungen zu Russland muss die Union eine gemeinsame Sicht auf diese Vergangenheit gewinnen.
As a prerequisite for long-lasting and constructive relationship with Russia, the Union needs to develop a common vision of that past.
Europarl v8

Überall auf der Welt und in allen Konfliktzonen prägt dieses gemeinsame Verständnis die Sicht der Streitschlichter auf die Ursachen der Gewalt als ein Problem auf nationaler und internationaler Ebene.
Throughout the world, and throughout conflict zones, this common culture shapes the intervener's understanding of the causes of violence as something that is primarily located in the national and international spheres.
TED2020 v1

Bei der Zusammenstellung der Tagesordnung muss jedoch das Schwergewicht darauf liegen, politisch Bewegung in die Beziehungen zu bringen, und es sollte darin eine gemeinsame Sicht der weltpolitischen Lage und zu anderen Weltfragen erkennbar werden.
However, their agendas should be focussed to inject political momentum into the relationship and project a joint vision of world affairs, in the political and other fields.
TildeMODEL v2018

Das Forum bringt alle einschlägigen Akteure (einschließlich der OECD) zusammen und soll eine offene Plattform für Dialog, Konsensbildung und eine gemeinsame Sicht der wichtigsten Herausforderungen im Zusammenhang mit IKT- und e-Business-Fertigkeiten – etwa die Messung von Defiziten und Diskrepanzen sowie der politischen Reaktionen darauf – bieten.
The Forum brings together all relevant stakeholders (including the OECD) in the field and aims to provide an open platform to promote dialogue, consensus building and a shared vision on the key challenges relating to ICT and e-business skills, such as the measurement of the shortages and mismatches and policy responses.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss und den nationalen Räten für Finanzpolitik zielt insbesondere auf den Austausch bewährter Verfahren und eine gemeinsame Sicht von Angelegenheiten im Zusammenhang mit dem finanzpolitischen Rahmen der Union ab.
The cooperation between the Board and the national fiscal councils shall in particular aim at exchanging best practices and facilitating common understanding on matters related to the Union fiscal framework.
DGT v2019

Das vergangene Jahr hat gezeigt, wie wichtig es in Zeiten großen Drucks ist, dass die EU und die USA eine gemeinsame Sicht der Dinge haben.
The past year has shown the importance of a common vision with the US in times of intense pressure.
TildeMODEL v2018

Deswegen stützt sich die Kommission in ihrem Dokument auf eine Analyse der derzei­ti­gen Lage und der Perspektiven im Energiebereich für die nächsten zwanzig Jahre, auf deren Basis eine gemeinsame Sicht der auf den Energiesektor zukommenden Herausforderungen entwickelt und die Ausrichtungen einer gemeinschaftlichen Energiepolitik festgelegt werden sollen, wobei eine Viel­falt von Faktoren, Erfordernissen und Interessen zu berücksichtigen sind.
To this end, the Commission bases its Green Paper on an analysis of the energy situation and energy prospects for the next 20 years; its aim is to work out a common vision of the challenges which will affect the future of the energy sector and, thus, to define the main lines of a common energy policy which involves taking account of a plethora of factors, requirements and interests.
TildeMODEL v2018

Die vier Initiativstellungnahmen werden im Beisein von Präsidenten nationaler Wirtschafts- und Sozialräte (WSR) erörtert und verabschiedet, um zu gemeinsamen Fragen eine gemeinsame Sicht einzunehmen.
These four draft own-initiative opinions will be discussed and decided on in the presence of the presidents of the national economic and social councils (ESCs); this will help to develop a shared vision of issues of common interest.
TildeMODEL v2018

Eine gemeinsame Programmplanung setzt voraus, dass die Mitgliedstaaten sich auf der Basis der Freiwilligkeit und der „variablen Geometrie“ an der Definition, Entwicklung und Umsetzung gemeinsamer strategischer Forschungspläne beteiligen, die sich auf eine gemeinsame Sicht der Art und Weise stützen, wie bedeutende gesellschaftliche Herausforderungen zu bewältigen sind.
Joint Programming involves Member States engaging voluntarily and on a variable-geometry basis in the definition, development and implementation of common strategic research agendas based on a common vision of how to address major societal challenges.
TildeMODEL v2018

Eine gemeinsame Sicht hingegen wird eine ausgewogene Schaffung von Arbeitsplätzen begünstigen und die Gefahr einer Abwanderung von Forschern und technisch und wissenschaftlich hoch spezialisierten Führungskräften in Drittländer bannen, die den Zielen zuwiderläuft, die sich die EU in der Europa-2020-Strategie gesetzt hat.
By contrast, a common vision will favour a balanced job creation and avoid the risk of losing researchers and highly-specialised senior technicians and scientists to third countries, contrary to the goals that the EU is seeking to achieve with the EU 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Eine gemeinsame Sicht hingegen wird eine ausgewogene Schaffung von Arbeitsplätzen begünstigen und es ermög­lichen, dass die europäische Verteidigungsindustrie auch künftig auf qualifizierte und talen­tierte Beschäftigte zurückgreifen kann.
By contrast, a common vision will favour a balanced job creation and the preservation of qualified and talented employees for the European defence industry.
TildeMODEL v2018

Die EU wird darüber hinaus dazu beitragen, dass die in der Praxis tätigen Mitarbeiter in den örtlichen Gebietskörperschaften und Einrichtungen europaweit eine gemeinsame Sicht und eine gemeinsame „Sprache“ für den IKZM-Bereich entwickeln, und den Austausch von Erfahrungen (positiven wie negativen) und Sachwissen unter diesen „Praktikern“ erleichtern helfen.
The EU will also contribute towards developing a common understanding and common “language” of ICZM among practitioners in local administrations and organisations across the EU, and to facilitate the exchange of experiences (positive and negative) and expertise among these practitioners.
TildeMODEL v2018