Translation of "Gemeinsame sicht" in English
Ich
möchte
eine
gemeinsame
Sicht
der
Dinge.
I
want
us
to
share
the
same
view...
OpenSubtitles v2018
Kunden,
Logistik
und
externe
Dritte
haben
gemeinsame
Sicht
auf
den
POS.
Customers,
logistics,
and
external
third
parties
have
a
shared
view
of
the
POS.
CCAligned v1
Es
bietet
Ihnen
und
Ihren
Kunden
eine
transparente
gemeinsame
Service-Sicht.
It
provides
a
transparent
common
service
view
to
you
and
your
customers.
CCAligned v1
Abgesehen
davon,
große
Schlaglöcher
und
Schächte
sind
eine
gemeinsame
Sicht
in
Indien.
Apart
from
this,
large
potholes
and
manholes
are
a
common
sight
in
India.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfordert
auch
eine
gemeinsame
und
langfristige
Sicht
der
allgemeinen
Ziele
der
europäischen
Einigung.
What
is
needed
above
all
is
a
long-term
common
vision
of
the
general
objectives
of
Community
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
fordert
eine
gemeinsame
Sicht
der
Gesundheitssysteme,
damit
die
Möglichkeiten
voll
ausgeschöpft
werden
können.
The
Strategy
calls
for
the
development
of
a
shared
vision
to
maximise
this
potential.
TildeMODEL v2018
Aber
gibt
es
tatsächlich
eine
soziale
Kultur,
eine
gemeinsame
Sicht
der
sozialen
Rechte
der
Bürger?
But
it
is
true
is
that
we
have
a
social
“culture”,
a
common
vision
of
citizens’
social
rights.
TildeMODEL v2018
Dezentralisierung:
Eine
Blockchain
ermöglicht
eine
gemeinsame
und
konsistente
Sicht
auf
verteilte
Daten
und
Transaktionen.
Decentralisation:
A
blockchain
provides
a
common
and
consistent
view
of
distributed
data
and
transactions.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
braucht
eine
gemeinsame
Sicht
auf
die
Minderheitenproblematik,
um
in
der
Lage
zu
sein,
sich
und
ihre
Mitgliedstaaten
gegen
äußere
Einwirkungen
und
Provokationen
zu
verteidigen,
wenn
Minderheitenrechte
als
Waffen
verwendet
werden,
um
Zwietracht
zu
sähen
und
Verwirrung
zu
stiften.
The
EU
also
needs
a
common
view
on
minority
issues
in
order
to
be
able
to
defend
itself
and
its
Member
States
against
outside
pressures
and
provocations,
where
minority
rights
are
used
as
weapons
to
sow
division
and
create
confusion.
Europarl v8
Gerechte
Lösungen
zu
finden,
ist
selbstverständlich
Chinas
innere
Angelegenheit,
aber
ich
stimme
mit
dem
Berichterstatter
darin
überein,
dass
auf
längere
Sicht
gemeinsame
Programme
in
Zusammenarbeit
mit
der
EU,
Japan
und
den
USA
für
die
Lösung
der
sozialen
und
beschäftigungspolitischen
Probleme
in
den
großen
ländlichen
Gebieten
wünschenswert
sind.
How
China
is
to
solve
these
problems
fairly
is
of
course
an
internal
matter
but
I
agree
with
the
rapporteur
that
in
the
longer
term
programmes
jointly
implemented
in
cooperation
with
the
EU,
Japan
and
the
United
States
of
America
will
be
desirable
to
solve
the
employment
and
social
problems
of
the
country's
vast
rural
area.
Europarl v8
Es
ist
absolut
notwendig,
den
Irak
wieder
aufzubauen
und
Menschenleben
zu
retten,
aber
es
ist
ebenfalls
erforderlich,
eine
gemeinsame
Sicht
auf
die
Welt
und
die
Verantwortung,
die
wir
in
der
Welt
haben,
wieder
herzustellen
oder
überhaupt
erst
einmal
herzustellen.
It
is
absolutely
vital
to
rebuild
Iraq
and
to
save
human
lives.
Nonetheless,
we
must
also
rebuild,
or
rather
build,
a
common
vision
of
the
world
and
our
responsibilities
in
the
world.
Europarl v8
Gemäß
den
Schlussfolgerungen
von
Tampere
soll
ein
Gemeinsames
Europäisches
Asylsystem
eingerichtet
werden,
das
auf
kurze
Sicht
gemeinsame
Mindestbedingungen
zur
Regelung
der
Aufnahme
von
Asylbewerbern
umfassen.
The
Tampere
conclusions
stipulate
that
a
European
system
of
asylum
must
be
established
and
must
include,
in
the
short
term,
minimum
common
standards
for
the
reception
for
asylum
applicants.
Europarl v8
Ich
meine,
wir
sollten
uns
an
diese
gemeinsame
Sicht
der
Dinge
erinnern,
wenn
wir
im
Laufe
des
Herbstes
einen
weiteren
-
sowohl
für
die
Umwelt
als
auch
für
unsere
Gesundheit
-
außerordentlich
wichtigen
Beschluss
fassen,
nämlich
den
neuen
europäischen
Rechtsrahmen
für
Chemikalien,
REACH.
I
think
that
we
need
to
remember
this
shared
vision
when,
later
this
autumn,
we
take
another
extremely
important
decision
-
both
for
the
environment
and
for
our
health
-
namely
that
relating
to
the
chemicals
legislation
known
as
REACH.
Europarl v8
Im
Hinblick
darauf
ist
eine
gemeinsame
Sicht
der
Europäischen
Union
zum
südlichen
Kap
des
amerikanischen
Kontinents
nicht
nur
strategisch
wichtig,
sondern
muss
sie
auch
politisch
gefördert
werden.
Seen
in
that
light,
a
common
EU
vision
of
South
America
is
not
just
strategically
important,
it
also
needs
to
be
encouraged
at
the
political
level.
Europarl v8
Als
eine
Voraussetzung
für
lang
andauernde
und
konstruktive
Beziehungen
zu
Russland
muss
die
Union
eine
gemeinsame
Sicht
auf
diese
Vergangenheit
gewinnen.
As
a
prerequisite
for
long-lasting
and
constructive
relationship
with
Russia,
the
Union
needs
to
develop
a
common
vision
of
that
past.
Europarl v8
Überall
auf
der
Welt
und
in
allen
Konfliktzonen
prägt
dieses
gemeinsame
Verständnis
die
Sicht
der
Streitschlichter
auf
die
Ursachen
der
Gewalt
als
ein
Problem
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene.
Throughout
the
world,
and
throughout
conflict
zones,
this
common
culture
shapes
the
intervener's
understanding
of
the
causes
of
violence
as
something
that
is
primarily
located
in
the
national
and
international
spheres.
TED2020 v1
Bei
der
Zusammenstellung
der
Tagesordnung
muss
jedoch
das
Schwergewicht
darauf
liegen,
politisch
Bewegung
in
die
Beziehungen
zu
bringen,
und
es
sollte
darin
eine
gemeinsame
Sicht
der
weltpolitischen
Lage
und
zu
anderen
Weltfragen
erkennbar
werden.
However,
their
agendas
should
be
focussed
to
inject
political
momentum
into
the
relationship
and
project
a
joint
vision
of
world
affairs,
in
the
political
and
other
fields.
TildeMODEL v2018
Das
Forum
bringt
alle
einschlägigen
Akteure
(einschließlich
der
OECD)
zusammen
und
soll
eine
offene
Plattform
für
Dialog,
Konsensbildung
und
eine
gemeinsame
Sicht
der
wichtigsten
Herausforderungen
im
Zusammenhang
mit
IKT-
und
e-Business-Fertigkeiten
–
etwa
die
Messung
von
Defiziten
und
Diskrepanzen
sowie
der
politischen
Reaktionen
darauf
–
bieten.
The
Forum
brings
together
all
relevant
stakeholders
(including
the
OECD)
in
the
field
and
aims
to
provide
an
open
platform
to
promote
dialogue,
consensus
building
and
a
shared
vision
on
the
key
challenges
relating
to
ICT
and
e-business
skills,
such
as
the
measurement
of
the
shortages
and
mismatches
and
policy
responses.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Ausschuss
und
den
nationalen
Räten
für
Finanzpolitik
zielt
insbesondere
auf
den
Austausch
bewährter
Verfahren
und
eine
gemeinsame
Sicht
von
Angelegenheiten
im
Zusammenhang
mit
dem
finanzpolitischen
Rahmen
der
Union
ab.
The
cooperation
between
the
Board
and
the
national
fiscal
councils
shall
in
particular
aim
at
exchanging
best
practices
and
facilitating
common
understanding
on
matters
related
to
the
Union
fiscal
framework.
DGT v2019
Das
vergangene
Jahr
hat
gezeigt,
wie
wichtig
es
in
Zeiten
großen
Drucks
ist,
dass
die
EU
und
die
USA
eine
gemeinsame
Sicht
der
Dinge
haben.
The
past
year
has
shown
the
importance
of
a
common
vision
with
the
US
in
times
of
intense
pressure.
TildeMODEL v2018
Deswegen
stützt
sich
die
Kommission
in
ihrem
Dokument
auf
eine
Analyse
der
derzeitigen
Lage
und
der
Perspektiven
im
Energiebereich
für
die
nächsten
zwanzig
Jahre,
auf
deren
Basis
eine
gemeinsame
Sicht
der
auf
den
Energiesektor
zukommenden
Herausforderungen
entwickelt
und
die
Ausrichtungen
einer
gemeinschaftlichen
Energiepolitik
festgelegt
werden
sollen,
wobei
eine
Vielfalt
von
Faktoren,
Erfordernissen
und
Interessen
zu
berücksichtigen
sind.
To
this
end,
the
Commission
bases
its
Green
Paper
on
an
analysis
of
the
energy
situation
and
energy
prospects
for
the
next
20
years;
its
aim
is
to
work
out
a
common
vision
of
the
challenges
which
will
affect
the
future
of
the
energy
sector
and,
thus,
to
define
the
main
lines
of
a
common
energy
policy
which
involves
taking
account
of
a
plethora
of
factors,
requirements
and
interests.
TildeMODEL v2018
Die
vier
Initiativstellungnahmen
werden
im
Beisein
von
Präsidenten
nationaler
Wirtschafts-
und
Sozialräte
(WSR)
erörtert
und
verabschiedet,
um
zu
gemeinsamen
Fragen
eine
gemeinsame
Sicht
einzunehmen.
These
four
draft
own-initiative
opinions
will
be
discussed
and
decided
on
in
the
presence
of
the
presidents
of
the
national
economic
and
social
councils
(ESCs);
this
will
help
to
develop
a
shared
vision
of
issues
of
common
interest.
TildeMODEL v2018
Eine
gemeinsame
Programmplanung
setzt
voraus,
dass
die
Mitgliedstaaten
sich
auf
der
Basis
der
Freiwilligkeit
und
der
„variablen
Geometrie“
an
der
Definition,
Entwicklung
und
Umsetzung
gemeinsamer
strategischer
Forschungspläne
beteiligen,
die
sich
auf
eine
gemeinsame
Sicht
der
Art
und
Weise
stützen,
wie
bedeutende
gesellschaftliche
Herausforderungen
zu
bewältigen
sind.
Joint
Programming
involves
Member
States
engaging
voluntarily
and
on
a
variable-geometry
basis
in
the
definition,
development
and
implementation
of
common
strategic
research
agendas
based
on
a
common
vision
of
how
to
address
major
societal
challenges.
TildeMODEL v2018
Eine
gemeinsame
Sicht
hingegen
wird
eine
ausgewogene
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
begünstigen
und
die
Gefahr
einer
Abwanderung
von
Forschern
und
technisch
und
wissenschaftlich
hoch
spezialisierten
Führungskräften
in
Drittländer
bannen,
die
den
Zielen
zuwiderläuft,
die
sich
die
EU
in
der
Europa-2020-Strategie
gesetzt
hat.
By
contrast,
a
common
vision
will
favour
a
balanced
job
creation
and
avoid
the
risk
of
losing
researchers
and
highly-specialised
senior
technicians
and
scientists
to
third
countries,
contrary
to
the
goals
that
the
EU
is
seeking
to
achieve
with
the
EU
2020
strategy.
TildeMODEL v2018
Eine
gemeinsame
Sicht
hingegen
wird
eine
ausgewogene
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
begünstigen
und
es
ermöglichen,
dass
die
europäische
Verteidigungsindustrie
auch
künftig
auf
qualifizierte
und
talentierte
Beschäftigte
zurückgreifen
kann.
By
contrast,
a
common
vision
will
favour
a
balanced
job
creation
and
the
preservation
of
qualified
and
talented
employees
for
the
European
defence
industry.
TildeMODEL v2018
Die
EU
wird
darüber
hinaus
dazu
beitragen,
dass
die
in
der
Praxis
tätigen
Mitarbeiter
in
den
örtlichen
Gebietskörperschaften
und
Einrichtungen
europaweit
eine
gemeinsame
Sicht
und
eine
gemeinsame
„Sprache“
für
den
IKZM-Bereich
entwickeln,
und
den
Austausch
von
Erfahrungen
(positiven
wie
negativen)
und
Sachwissen
unter
diesen
„Praktikern“
erleichtern
helfen.
The
EU
will
also
contribute
towards
developing
a
common
understanding
and
common
“language”
of
ICZM
among
practitioners
in
local
administrations
and
organisations
across
the
EU,
and
to
facilitate
the
exchange
of
experiences
(positive
and
negative)
and
expertise
among
these
practitioners.
TildeMODEL v2018