Translation of "Gemeinsamer absprache" in English

Sie können nach gemeinsamer Absprache auch zu jedem anderen Zeitpunkt in Verhandlungen eintreten.
They may also enter into negotiations at any other time by common agreement.
JRC-Acquis v3.0

Die Notwendigkeit muß in gemeinsamer Absprache von medizinischem und Sicherheitsbeauftragtem eingeschätzt werden.
The need, if any, must be assessed in joint consultation between the medical officer and the safety officer.
EUbookshop v2

Die beiden Teams werden danach unter gemeinsamer Absprache hochgehen und mithelfen.
Then the two teams will go up and help doing the work there.
ParaCrawl v7.1

Die weiteren Termine erfolgen nach gemeinsamer Absprache.
Any further appointments take place by agreement.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Lieferschema in gemeinsamer Absprache angepasst wurde, können Verlängerungen notwendig werden.
Extensions might be required if the delivery schedule is amended by mutual agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Termine werden in gemeinsamer Absprache mit dem Edith-Russ-Haus festgelegt.
The dates of such activities will be arranged in consultation with the Edith-Russ-Haus.
ParaCrawl v7.1

Jedem muss in gemeinsamer Absprache eine klare Rolle zugeteilt werden.
Joint agreements must be reached in which everyone is assigned a clear role.
ParaCrawl v7.1

Die Termine und Orte dieser Tage werden in gemeinsamer Absprache festgelegt.
The dates and locations of these days are determined in joint consultation.
ParaCrawl v7.1

Aus allen genannten Screening Elementen können unter gemeinsamer Absprache ein individuelles Screening Profil zusammengestellt werden.
By mutual agreement, an individual screening profile can be compiled of all of the above screening.
ParaCrawl v7.1

Gruppen, ermöglichen wir Frühstück in der Form von Buffettischen, nach gemeinsamer Absprache.
For groups,by mutual agreement allows the breakfast buffet.
ParaCrawl v7.1

Er konnte leider in gemeinsamer Absprache mit der Britischen Konservativen Partei Realität werden, die - sofern es um europäische Belange geht - Jekyll und Hyde der britischen Politik ist.
It was allowed to happen, unfortunately with the collusion of the British Conservative Party, who are the Jekyll and Hyde of British politics when it comes to the European issue.
Europarl v8

Bis zum 30. Juni 2014 können in Bezug auf diejenigen Beamten, die gemäß dem Beschluss 2010/427/EU zum EAD versetzt wurden, abweichend von den Artikeln 4 und 29 dieses Statuts und unter den in dessen Artikel 7 Absatz 1 festgelegten Bedingungen die Anstellungsbehörden der betreffenden Organe in Ausnahmefällen in gemeinsamer Absprache und ausschließlich im Interesse des Dienstes einen solchen EAD-Beamten, nachdem dieser angehört wurde, vom EAD auf eine freie Stelle der gleichen Besoldungsgruppe im Generalsekretariat des Rates oder in der Kommission versetzen, ohne dass die freie Stelle dem Personal bekannt gegeben wird.
Until 30 June 2014, with regard to those officials who have been transferred to the EEAS pursuant to Decision 2010/427/EU, by way of derogation from Articles 4 and 29 of these Staff Regulations and under the conditions set out in Article 7(1) thereof, the Appointing Authorities of the institutions concerned may in exceptional cases, acting by common agreement and solely in the interest of the service, after having heard the official concerned, transfer such an EEAS official from the EEAS to a vacant post of the same grade in the General Secretariat of the Council or in the Commission without notifying the staff of the vacant post.
DGT v2019

Die Dialogkommissionen EJGK (Evangelisch-jüdische Gesprächskommission) sowie die JRGK (Jüdisch/Römisch-katholische Gesprächskommission) wurden 1987 in gemeinsamer Absprache zwischen dem SIG und dem SEK (Schweizerischer Evangelischer Kirchenbund) beziehungsweise der SBK (Schweizer Bischofskonferenz) ins Leben gerufen.
The following dialogue commissions, i.e. the EJGK (Protestant-Jewish Dialogue Commission) and the JRGK (Jewish-Roman Catholic Dialogue Commission) first emerged in 1987 as a result of joint talks between the SIG, the SEK (Federation of Swiss Protestant Churches) and the SBK (Swiss Conference of Bishops).
ParaCrawl v7.1

In gemeinsamer Absprache übergeben wir Ihnen die Webseite sowie alle Zugangsdaten und zeigen, wie Sie Ihre Webseite in Zukunft pflegen und warten können.
In concert we can give you the website and all access and show you how to care for and maintain your website in the future.
ParaCrawl v7.1

Während der Projektphase werden in gemeinsamer Absprache die Zeitpunkte festgelegt, zu denen dieses Training stattfinden kann.
During the project phase, it will be determined in joint consultation at which moments this training can take place.
CCAligned v1

Wir sorgen dafür, dass Ihre Zielgruppe Ihre Webseite findet, indem wir nach gemeinsamer Absprache verschiedene Anzeigen-Kampagnen realisieren.
We ensure that your target audience will find your website, by realizing after concert several ad campaigns.
ParaCrawl v7.1

Man könnte meiner Ansicht nach sogar überlegen, dass nach vorheriger gemeinsamer Absprache, zeitgleich das Europäische Parlament von der Kommission die Evaluierung einer europäischen Rechtsbestimmung verlangt und die nationalen Parlamente eine solche von den nationalen Behörden.
As I see it one could even think about the possibility of first of all discussing this, of course, and agree that at the same time the European Parliament requires an evaluation from the Commission and the national parliaments could at the same time require such an evaluation from the national authorities.
ParaCrawl v7.1

Die Ablehnungen betreffen insbesondere die Feststellung in der UEK-Empfehlung, wonach die SCOR als Anbieterin in gemeinsamer Absprache mit Martin Ebner und Personen und sonstigen "Legal Entities", welche von ihm direkt oder indirekt beherrscht werden, gehandelt haben soll.
Both, SCOR and Martin Ebner, challenge TOB's statement whereby SCOR, as purchaser, would have acted in concert with Martin Ebner and persons and "Legal Entities", under his direct or indirect control.
ParaCrawl v7.1

Aber die Garantie kann auch verlängert werden, wenn das Lieferschema im Vertrag in gemeinsamer Absprache angepasst wird.
The guarantee can, however, also be extended if the delivery schedule in the contract is amended by mutual agreement.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Beschwerde in gemeinsamer Absprache nicht gelöst werden kann, entsteht ein Streit, die anfällig für die Streitbeilegung.
If the complaint cannot be solved in joint consultation, a dispute arises that is susceptible to the dispute resolution.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Lieferschema in gemeinsamer Absprache zwischen Ihnen und dem Käufer angepasst wurde, können Verlängerungen notwendig werden.
Extensions might be required if the delivery schedule is amended by mutual agreement between you and the buyer.
ParaCrawl v7.1

Im Zeitpunkt der Lancierung des Angebots hielt Tiwel zusammen mit den mit Tiwel in gemeinsamer Absprache handelnden Personen 33.36% der Aktien an Sulzer.
When launching the offer, Tiwel, together with the parties acting in concert with it, owned 33.36% of the shares in Sulzer.
ParaCrawl v7.1

Für neue technische Verletztenstatus Tafel des Fahrzeugs erfasst den Vorfall mit einem weiteren Umbau in gemeinsamer Absprache mit der Rücknahme wird gesendet .
For new technical injury status panel of the vehicle recorded the incident with a further redevelopment in joint consultation with the repossession is sent out .
ParaCrawl v7.1

Unter Berücksichtigung der 965 425 Swisslog-Aktien, welche bereits am 29. September 2014 von KUKA und den mit KUKA in gemeinsamer Absprache handelnden Personen gehalten wurden und den angedienten Swisslog-Aktien, beträgt die Beteiligung von KUKA somit insgesamt 202 384 195 Swisslog-Aktien, entsprechend 80.54% aller per 29. September 2014 kotierten Swisslog-Aktien (Beteiligungsquote).
The shareholding of KUKA and the persons acting in concert with KUKA, including the 965 425 Swisslog shares which were held by KUKA on 29 September 2014, amounts to 202 384 195 Swisslog shares, corresponding to 80.54% of the capital share of Swisslog (percentage holding).
ParaCrawl v7.1