Translation of "Gemeinsame beschaffung" in English

Sind die Staaten Europas bereit, eine gemeinsame militärische Beschaffung zu organisieren?
Are the European states ready to organize military procurement jointly?
ParaCrawl v7.1

Eine gemeinsame Beschaffung hilft, günstiger Preise bei den Anbietern zu erzielen.
A joint procurement helps to achieve better prices.
ParaCrawl v7.1

Neue Strategien sind u.a.: interkommunale Zusammenarbeit, gemeinsame Beschaffung und effizientere Verwaltung.
New strategies are among other things: intermunicipal cooperation, common purchases and a more efficient management.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Beschaffung Viele Marken können auf die Bedürfnisse und Wünsche der Mitarbeiter.
Joint procurement Many brands can satisfy the needs and desires of employees.
ParaCrawl v7.1

Durch die gemeinsame Beschaffung erhalten DFS und LVNL beim Einkauf dieser Systeme deutlich günstigere Konditionen.
The joint procurement will secure DFS and LVNL substantially better conditions when purchasing these systems.
ParaCrawl v7.1

Durch die gemeinsame Produktion, den gemeinsamen Kauf, die gemeinsame Beschaffung - insbesondere der in technischer Hinsicht modernsten und daher auch kostspieligsten Güter - hat die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik eine bessere Erfolgsaussicht.
Joint production, joint purchasing, public procurement -especially in terms of the most technologically advanced, and therefore more expensive, equipment - will give the European Security and Defence Policy a better chance of success.
Europarl v8

Sobald die Richtlinie über die Förderung sauberer und energieeffizienter Straßenfahrzeuge in Kraft tritt, vermutlich im März, werden wir mit der Entwicklung einer Website beginnen, die die gemeinsame Beschaffung sauberer Fahrzeuge erleichtert.
Once the Directive on the promotion of clean and energy efficient road transport vehicles comes into force, around March, we will initiate the development of an internet site to facilitate joint clean vehicle procurement.
Europarl v8

Die gemeinsame Beschaffung von Impfstoffen ist eine Möglichkeit, sofern die Hersteller für die Qualität, Sicherheit und Wirksamkeit ihrer Produkte verantwortlich bleiben.
Group purchasing of vaccines is a possibility, provided that the manufacturers remain liable for the quality, safety and efficacy of their products.
Europarl v8

Natürlich ist im Pandemie-Fall eine gute Zusammenarbeit und gemeinsame Beschaffung vorteilhaft, um Preisnachlässe zu lukrieren, wenn aber Medikamenten-Zulassungen im Eilverfahren durchgepeitscht werden, um Pandemie-Visionen zu bekämpfen, dann haben wir ein großes Problem.
Naturally, good cooperation and joint procurement are advantageous in the event of a pandemic, helping to achieve price reductions. However, if the authorisation of new medicines is rushed through in order to deal with illusory pandemics, then we are faced with an enormous problem.
Europarl v8

Mein Vorschlag für die Zukunft: gemeinsame Beschaffung von Impfstoffen zur Einsparung von Mitteln und wirksamere Regelungen zur Vermeidung von Interessenkonflikten, beispielsweise durch die Veröffentlichung von Interessenerklärungen von Fachleuten, die die europäischen Gesundheitsbehörden beraten.
I suggest, for the future, group purchasing of vaccines to save money and more effective rules to prevent conflicts of interest, for example, by publishing the declaration of interests of experts who advise European health authorities.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass eine wirksamere Zusammenarbeit nicht nur zu Kostensenkungen bei der Handhabung dieser Krisen führen kann - nicht zuletzt durch eine mögliche gemeinsame Beschaffung von Impfstoffen durch die Mitgliedstaaten -, sondern es kann damit vor allem gewährleistet werden, dass die Bürger besseren Schutz erfahren, denn das Virus macht an Grenzen natürlich nicht Halt.
I would like to point out that more effective cooperation can not only lead to cost reductions in the management of such crises, not least through possible group purchasing of vaccines by the Member States, but, above all, it can ensure that people are afforded better protection, since, of course, the virus is not stopped by borders.
Europarl v8

Wichtig ist es, in diesem Zusammenhang eine Evaluierung der Strategie zur Aufstockung der Impfstoffe durchzuführen und eine gemeinsame Beschaffung der Impfstoffe durch die Mitgliedstaaten in Zukunft anzustreben.
The important issue in this context is to evaluate the strategy for stockpiling vaccines and to work towards the joint procurement of the vaccines by the Member States in future.
Europarl v8

Weitere Beispiele dafür sind die gemeinsame Beschaffung medizinischer Ausrüstung‚ der Beschluss, die Region von der EU-Ausfuhrgenehmigungsregelung für persönliche Schutzausrüstungen auszunehmen, die Sicherstellung des ungehinderten Flusses unentbehrlicher Güter über Landgrenzen durch „Green lanes" (Sonderfahrspuren) sowie die Lieferung von Testmaterial, um das ordnungsgemäße Funktionieren der Coronavirus-Tests im westlichen Balkan zu gewährleisten.
This includes for instance joint procurement of medical equipment, exempting the region from the EU's export authorisation scheme for personal protective equipment, ensuring the fast flow of essential goods across land borders through "green lanes", and the EU supply of testing material to ensure the correct functioning of coronavirus tests in the Western Balkans.
ELRC_3382 v1

Sie schlug insbesondere vor, einen Europäischen Verteidigungsfonds (im Folgenden „Fonds“) einzurichten, durch den Investitionen im Bereich der gemeinsamen Forschung und in der gemeinsamen Entwicklung von Verteidigungsgütern und -technologien gefördert und somit die gemeinsame Beschaffung und gemeinsame Wartung dieser Güter und Technologien gefördert werden sollen.
It proposed, in particular, to launch a European Defence Fund (the ‘Fund’) to support investment in joint research and in the joint development of defence equipment and technologies, thereby encouraging joint procurement and joint maintenance of defence equipment and technologies.
DGT v2019

Darüber hinaus wird mit der vorgeschlagenen Richtlinie bezweckt, das Verfahren des wettbewerblichen Dialogs zu optimieren und zu vereinfachen und eine grenzüberschreitende gemeinsame Beschaffung, ein wichtiges Instrument innovativer Beschaffung, zu erleichtern.
In addition, the proposal improves and simplifies the competitive dialogue procedure and facilitates cross-border joint procurement which is an important instrument for innovative purchasing.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Beschaffung in Form eines freiwilligen Mechanismus kann Auswirkungen auf den Haushalt haben, wenn die EU-Institutionen als Vertragsbehörde für die Beschaffung medizinischer Gegenmittel für das EU-Personal beteiligt sind.
The joint procurement, as a voluntary mechanism, may have a budgetary impact in case the EU Institutions were to participate as a Contracting Authority for the procurement of medical countermeasures to cover EU staff.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Beschaffung sauberer und energieeffizienter Fahrzeuge durch Kommunen könnte die Schaffung eines Markts für neue Technologien beschleunigen und deren Wirtschaftlichkeit gewährleisten.
Joint procurement of clean and energy-efficient vehicles by public authorities could accelerate the building of a market for new technologies and ensure their economic viability.
TildeMODEL v2018

Initiativen für die gemeinsame Beschaffung in Einrichtungen wie dem Gemeinsamen Gremium für die Rüstungszusammenarbeit (Organisation Conjointe de Coopération en matière d’ARmement - OCCAR) und der Westeuropäischen Rüstungsgruppe (Western European Armaments Group - WEAG) müssen sich schneller entwickeln.
Initiatives for common procurement in organisations such as the Joint Armaments Cooperation Organisation (OCCAR) and the Western European Armaments Group (WEAG) need to develop more quickly.
TildeMODEL v2018

Durch Schaffung einer Rechtsgrundlage, die eine gemeinsame Beschaffung ermöglicht, würde mit dieser Option der gleichberechtigte Zugang zu medizinischen Gegenmaßnahmen für die Mitgliedstaaten deutlich verbessert und ein höheres Schutzniveau für alle EU-Bürger gewährleistet.
By setting up a legal basis allowing joint procurement, this option would considerably improve equitable access to medical countermeasures by Member States, thereby ensuring a higher level of protection of EU citizens across the Union.
TildeMODEL v2018

Es ist an der Entwicklung eines europäischen Marktes für Verteidigungsgüter und an der Einrichtung einer Rüstungsagentur zu arbeiten, die in den Bereichen Beschaffung, gemeinsame Forschung und Entwicklung, Beschaffung von Serienausrüstungen usw. ein breites Spektrum von Aktivitäten übernimmt.
Work towards establishment of a European defence equipment market and an armament agency responsible for a wide range of activities related to acquisition, common research and development, off-the-shelf procurement, etc.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 8. März 2011 und der Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 13. September 2010 betonen die Notwendigkeit, ein Verfahren für die gemeinsame Beschaffung medizinischer Gegenmittel, insbesondere von Pandemie-Impfstoffen, einzuführen, damit alle Mitgliedstaaten — auf freiwilliger Basis — solche Möglichkeiten der gemeinsamen Beschaffung nutzen und davon profitieren können, indem beispielsweise günstige Preise und Flexibilität bei der Bestellung eines bestimmten Produkts erzielt werden.
The European Parliament in its resolution of 8 March 2011 and the Council in its Conclusions of 13 September 2010 stressed the need to introduce a common procedure for the joint procurement of medical countermeasures, and in particular of pandemic vaccines, to allow Member States, on a voluntary basis, to benefit from such group purchases, e.g. by obtaining advantageous prices and order flexibility with regard to a given product.
DGT v2019

Obwohl Auswahlverfahren für T2S-Netzwerkdienstleister nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge [1] fallen, sollten die in der Richtlinie 2004/18/EG festgelegten Regelungen, die im Beschluss EZB/2008/17 vom 17. November 2008 zur Festlegung des Rahmens für die gemeinsame Beschaffung durch das Eurosystem [2] festgelegten Verfahren und die in Umsetzung der Richtlinie 2004/18/EG erlassenen nationalen Rechtsvorschriften, soweit sie auf die beauftragte Zentralbank anwendbar sind, als generelle Leitlinien verwendet werden.
Although a selection procedure for T2S network service providers falls outside the scope of Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts [1], the rules laid down in Directive 2004/18/EC, the procedures laid down in Decision ECB/2008/17 of 17 November 2008 laying down the framework for joint Eurosystem procurement [2] and the national law implementing Directive 2004/18/EC where applicable to the mandated central bank should be used as general guidelines.
DGT v2019

Daher sollten neue Vorschriften für die grenzüberschreitende gemeinsame Beschaffung festgelegt werden, um die Zusammenarbeit zwischen öffentlichen Auftraggebern zu erleichtern und die Vorteile des Binnenmarkts durch die Schaffung grenzüberschreitender Geschäftsmöglichkeiten für Lieferanten und Diensteanbieter zu erhöhen.
Therefore new rules on cross-border joint procurement should be established in order to facilitate cooperation between contracting authorities and enhancing the benefits of the internal market by creating cross-border business opportunities for suppliers and service providers.
DGT v2019

Eine gemeinsame Beschaffung kann mit EFTA-Staaten und mit Bewerberländern der Union durchgeführt werden, wenn diese Möglichkeit speziell in einem bilateralen oder multilateralen Vertrag vorgesehen ist.
Joint procurement may be conducted with EFTA states, and Union candidate countries, if this possibility has been specifically provided for in a bilateral or multilateral treaty.
DGT v2019