Translation of "Gemeinsame beschaffung" in English
Sind
die
Staaten
Europas
bereit,
eine
gemeinsame
militärische
Beschaffung
zu
organisieren?
Are
the
European
states
ready
to
organize
military
procurement
jointly?
ParaCrawl v7.1
Eine
gemeinsame
Beschaffung
hilft,
günstiger
Preise
bei
den
Anbietern
zu
erzielen.
A
joint
procurement
helps
to
achieve
better
prices.
ParaCrawl v7.1
Neue
Strategien
sind
u.a.:
interkommunale
Zusammenarbeit,
gemeinsame
Beschaffung
und
effizientere
Verwaltung.
New
strategies
are
among
other
things:
intermunicipal
cooperation,
common
purchases
and
a
more
efficient
management.
ParaCrawl v7.1
Die
gemeinsame
Beschaffung
Viele
Marken
können
auf
die
Bedürfnisse
und
Wünsche
der
Mitarbeiter.
Joint
procurement
Many
brands
can
satisfy
the
needs
and
desires
of
employees.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gemeinsame
Beschaffung
erhalten
DFS
und
LVNL
beim
Einkauf
dieser
Systeme
deutlich
günstigere
Konditionen.
The
joint
procurement
will
secure
DFS
and
LVNL
substantially
better
conditions
when
purchasing
these
systems.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
gemeinsame
Produktion,
den
gemeinsamen
Kauf,
die
gemeinsame
Beschaffung
-
insbesondere
der
in
technischer
Hinsicht
modernsten
und
daher
auch
kostspieligsten
Güter
-
hat
die
Europäische
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
eine
bessere
Erfolgsaussicht.
Joint
production,
joint
purchasing,
public
procurement
-especially
in
terms
of
the
most
technologically
advanced,
and
therefore
more
expensive,
equipment
-
will
give
the
European
Security
and
Defence
Policy
a
better
chance
of
success.
Europarl v8
Sobald
die
Richtlinie
über
die
Förderung
sauberer
und
energieeffizienter
Straßenfahrzeuge
in
Kraft
tritt,
vermutlich
im
März,
werden
wir
mit
der
Entwicklung
einer
Website
beginnen,
die
die
gemeinsame
Beschaffung
sauberer
Fahrzeuge
erleichtert.
Once
the
Directive
on
the
promotion
of
clean
and
energy
efficient
road
transport
vehicles
comes
into
force,
around
March,
we
will
initiate
the
development
of
an
internet
site
to
facilitate
joint
clean
vehicle
procurement.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Beschaffung
von
Impfstoffen
ist
eine
Möglichkeit,
sofern
die
Hersteller
für
die
Qualität,
Sicherheit
und
Wirksamkeit
ihrer
Produkte
verantwortlich
bleiben.
Group
purchasing
of
vaccines
is
a
possibility,
provided
that
the
manufacturers
remain
liable
for
the
quality,
safety
and
efficacy
of
their
products.
Europarl v8
Natürlich
ist
im
Pandemie-Fall
eine
gute
Zusammenarbeit
und
gemeinsame
Beschaffung
vorteilhaft,
um
Preisnachlässe
zu
lukrieren,
wenn
aber
Medikamenten-Zulassungen
im
Eilverfahren
durchgepeitscht
werden,
um
Pandemie-Visionen
zu
bekämpfen,
dann
haben
wir
ein
großes
Problem.
Naturally,
good
cooperation
and
joint
procurement
are
advantageous
in
the
event
of
a
pandemic,
helping
to
achieve
price
reductions.
However,
if
the
authorisation
of
new
medicines
is
rushed
through
in
order
to
deal
with
illusory
pandemics,
then
we
are
faced
with
an
enormous
problem.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
für
die
Zukunft:
gemeinsame
Beschaffung
von
Impfstoffen
zur
Einsparung
von
Mitteln
und
wirksamere
Regelungen
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten,
beispielsweise
durch
die
Veröffentlichung
von
Interessenerklärungen
von
Fachleuten,
die
die
europäischen
Gesundheitsbehörden
beraten.
I
suggest,
for
the
future,
group
purchasing
of
vaccines
to
save
money
and
more
effective
rules
to
prevent
conflicts
of
interest,
for
example,
by
publishing
the
declaration
of
interests
of
experts
who
advise
European
health
authorities.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
eine
wirksamere
Zusammenarbeit
nicht
nur
zu
Kostensenkungen
bei
der
Handhabung
dieser
Krisen
führen
kann
-
nicht
zuletzt
durch
eine
mögliche
gemeinsame
Beschaffung
von
Impfstoffen
durch
die
Mitgliedstaaten
-,
sondern
es
kann
damit
vor
allem
gewährleistet
werden,
dass
die
Bürger
besseren
Schutz
erfahren,
denn
das
Virus
macht
an
Grenzen
natürlich
nicht
Halt.
I
would
like
to
point
out
that
more
effective
cooperation
can
not
only
lead
to
cost
reductions
in
the
management
of
such
crises,
not
least
through
possible
group
purchasing
of
vaccines
by
the
Member
States,
but,
above
all,
it
can
ensure
that
people
are
afforded
better
protection,
since,
of
course,
the
virus
is
not
stopped
by
borders.
Europarl v8
Wichtig
ist
es,
in
diesem
Zusammenhang
eine
Evaluierung
der
Strategie
zur
Aufstockung
der
Impfstoffe
durchzuführen
und
eine
gemeinsame
Beschaffung
der
Impfstoffe
durch
die
Mitgliedstaaten
in
Zukunft
anzustreben.
The
important
issue
in
this
context
is
to
evaluate
the
strategy
for
stockpiling
vaccines
and
to
work
towards
the
joint
procurement
of
the
vaccines
by
the
Member
States
in
future.
Europarl v8
Weitere
Beispiele
dafür
sind
die
gemeinsame
Beschaffung
medizinischer
Ausrüstung‚
der
Beschluss,
die
Region
von
der
EU-Ausfuhrgenehmigungsregelung
für
persönliche
Schutzausrüstungen
auszunehmen,
die
Sicherstellung
des
ungehinderten
Flusses
unentbehrlicher
Güter
über
Landgrenzen
durch
„Green
lanes"
(Sonderfahrspuren)
sowie
die
Lieferung
von
Testmaterial,
um
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Coronavirus-Tests
im
westlichen
Balkan
zu
gewährleisten.
This
includes
for
instance
joint
procurement
of
medical
equipment,
exempting
the
region
from
the
EU's
export
authorisation
scheme
for
personal
protective
equipment,
ensuring
the
fast
flow
of
essential
goods
across
land
borders
through
"green
lanes",
and
the
EU
supply
of
testing
material
to
ensure
the
correct
functioning
of
coronavirus
tests
in
the
Western
Balkans.
ELRC_3382 v1
Sie
schlug
insbesondere
vor,
einen
Europäischen
Verteidigungsfonds
(im
Folgenden
„Fonds“)
einzurichten,
durch
den
Investitionen
im
Bereich
der
gemeinsamen
Forschung
und
in
der
gemeinsamen
Entwicklung
von
Verteidigungsgütern
und
-technologien
gefördert
und
somit
die
gemeinsame
Beschaffung
und
gemeinsame
Wartung
dieser
Güter
und
Technologien
gefördert
werden
sollen.
It
proposed,
in
particular,
to
launch
a
European
Defence
Fund
(the
‘Fund’)
to
support
investment
in
joint
research
and
in
the
joint
development
of
defence
equipment
and
technologies,
thereby
encouraging
joint
procurement
and
joint
maintenance
of
defence
equipment
and
technologies.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
mit
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
bezweckt,
das
Verfahren
des
wettbewerblichen
Dialogs
zu
optimieren
und
zu
vereinfachen
und
eine
grenzüberschreitende
gemeinsame
Beschaffung,
ein
wichtiges
Instrument
innovativer
Beschaffung,
zu
erleichtern.
In
addition,
the
proposal
improves
and
simplifies
the
competitive
dialogue
procedure
and
facilitates
cross-border
joint
procurement
which
is
an
important
instrument
for
innovative
purchasing.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Beschaffung
in
Form
eines
freiwilligen
Mechanismus
kann
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
haben,
wenn
die
EU-Institutionen
als
Vertragsbehörde
für
die
Beschaffung
medizinischer
Gegenmittel
für
das
EU-Personal
beteiligt
sind.
The
joint
procurement,
as
a
voluntary
mechanism,
may
have
a
budgetary
impact
in
case
the
EU
Institutions
were
to
participate
as
a
Contracting
Authority
for
the
procurement
of
medical
countermeasures
to
cover
EU
staff.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsame
Beschaffung
sauberer
und
energieeffizienter
Fahrzeuge
durch
Kommunen
könnte
die
Schaffung
eines
Markts
für
neue
Technologien
beschleunigen
und
deren
Wirtschaftlichkeit
gewährleisten.
Joint
procurement
of
clean
and
energy-efficient
vehicles
by
public
authorities
could
accelerate
the
building
of
a
market
for
new
technologies
and
ensure
their
economic
viability.
TildeMODEL v2018
Initiativen
für
die
gemeinsame
Beschaffung
in
Einrichtungen
wie
dem
Gemeinsamen
Gremium
für
die
Rüstungszusammenarbeit
(Organisation
Conjointe
de
Coopération
en
matière
d’ARmement
-
OCCAR)
und
der
Westeuropäischen
Rüstungsgruppe
(Western
European
Armaments
Group
-
WEAG)
müssen
sich
schneller
entwickeln.
Initiatives
for
common
procurement
in
organisations
such
as
the
Joint
Armaments
Cooperation
Organisation
(OCCAR)
and
the
Western
European
Armaments
Group
(WEAG)
need
to
develop
more
quickly.
TildeMODEL v2018
Durch
Schaffung
einer
Rechtsgrundlage,
die
eine
gemeinsame
Beschaffung
ermöglicht,
würde
mit
dieser
Option
der
gleichberechtigte
Zugang
zu
medizinischen
Gegenmaßnahmen
für
die
Mitgliedstaaten
deutlich
verbessert
und
ein
höheres
Schutzniveau
für
alle
EU-Bürger
gewährleistet.
By
setting
up
a
legal
basis
allowing
joint
procurement,
this
option
would
considerably
improve
equitable
access
to
medical
countermeasures
by
Member
States,
thereby
ensuring
a
higher
level
of
protection
of
EU
citizens
across
the
Union.
TildeMODEL v2018
Es
ist
an
der
Entwicklung
eines
europäischen
Marktes
für
Verteidigungsgüter
und
an
der
Einrichtung
einer
Rüstungsagentur
zu
arbeiten,
die
in
den
Bereichen
Beschaffung,
gemeinsame
Forschung
und
Entwicklung,
Beschaffung
von
Serienausrüstungen
usw.
ein
breites
Spektrum
von
Aktivitäten
übernimmt.
Work
towards
establishment
of
a
European
defence
equipment
market
and
an
armament
agency
responsible
for
a
wide
range
of
activities
related
to
acquisition,
common
research
and
development,
off-the-shelf
procurement,
etc.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
in
seiner
Entschließung
vom
8.
März
2011
und
der
Rat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
13.
September
2010
betonen
die
Notwendigkeit,
ein
Verfahren
für
die
gemeinsame
Beschaffung
medizinischer
Gegenmittel,
insbesondere
von
Pandemie-Impfstoffen,
einzuführen,
damit
alle
Mitgliedstaaten
—
auf
freiwilliger
Basis
—
solche
Möglichkeiten
der
gemeinsamen
Beschaffung
nutzen
und
davon
profitieren
können,
indem
beispielsweise
günstige
Preise
und
Flexibilität
bei
der
Bestellung
eines
bestimmten
Produkts
erzielt
werden.
The
European
Parliament
in
its
resolution
of
8
March
2011
and
the
Council
in
its
Conclusions
of
13
September
2010
stressed
the
need
to
introduce
a
common
procedure
for
the
joint
procurement
of
medical
countermeasures,
and
in
particular
of
pandemic
vaccines,
to
allow
Member
States,
on
a
voluntary
basis,
to
benefit
from
such
group
purchases,
e.g.
by
obtaining
advantageous
prices
and
order
flexibility
with
regard
to
a
given
product.
DGT v2019
Obwohl
Auswahlverfahren
für
T2S-Netzwerkdienstleister
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
2004/18/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
31.
März
2004
über
die
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Bauaufträge,
Lieferaufträge
und
Dienstleistungsaufträge
[1]
fallen,
sollten
die
in
der
Richtlinie
2004/18/EG
festgelegten
Regelungen,
die
im
Beschluss
EZB/2008/17
vom
17.
November
2008
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
gemeinsame
Beschaffung
durch
das
Eurosystem
[2]
festgelegten
Verfahren
und
die
in
Umsetzung
der
Richtlinie
2004/18/EG
erlassenen
nationalen
Rechtsvorschriften,
soweit
sie
auf
die
beauftragte
Zentralbank
anwendbar
sind,
als
generelle
Leitlinien
verwendet
werden.
Although
a
selection
procedure
for
T2S
network
service
providers
falls
outside
the
scope
of
Directive
2004/18/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
31
March
2004
on
the
coordination
of
procedures
for
the
award
of
public
works
contracts,
public
supply
contracts
and
public
service
contracts
[1],
the
rules
laid
down
in
Directive
2004/18/EC,
the
procedures
laid
down
in
Decision
ECB/2008/17
of
17
November
2008
laying
down
the
framework
for
joint
Eurosystem
procurement
[2]
and
the
national
law
implementing
Directive
2004/18/EC
where
applicable
to
the
mandated
central
bank
should
be
used
as
general
guidelines.
DGT v2019
Daher
sollten
neue
Vorschriften
für
die
grenzüberschreitende
gemeinsame
Beschaffung
festgelegt
werden,
um
die
Zusammenarbeit
zwischen
öffentlichen
Auftraggebern
zu
erleichtern
und
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
durch
die
Schaffung
grenzüberschreitender
Geschäftsmöglichkeiten
für
Lieferanten
und
Diensteanbieter
zu
erhöhen.
Therefore
new
rules
on
cross-border
joint
procurement
should
be
established
in
order
to
facilitate
cooperation
between
contracting
authorities
and
enhancing
the
benefits
of
the
internal
market
by
creating
cross-border
business
opportunities
for
suppliers
and
service
providers.
DGT v2019
Eine
gemeinsame
Beschaffung
kann
mit
EFTA-Staaten
und
mit
Bewerberländern
der
Union
durchgeführt
werden,
wenn
diese
Möglichkeit
speziell
in
einem
bilateralen
oder
multilateralen
Vertrag
vorgesehen
ist.
Joint
procurement
may
be
conducted
with
EFTA
states,
and
Union
candidate
countries,
if
this
possibility
has
been
specifically
provided
for
in
a
bilateral
or
multilateral
treaty.
DGT v2019