Translation of "In diesen zeiten" in English
In
diesen
schwierigen
Zeiten
ist
diese
Unterstützung
für
Unternehmen
sehr
wertvoll.
In
the
present
difficult
times,
this
constitutes
invaluable
support
for
entrepreneurs.
Europarl v8
Diese
Maßnahme
ist
in
diesen
schwierigen
Zeiten
eine
konkrete
Hilfe
für
kleine
Unternehmen.
This
measure
represents
a
tangible
helping
hand
for
small
enterprises
at
this
difficult
time.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
nur
ein
paar
Worte
zum
EWU-Ausblick
in
diesen
Zeiten
sagen.
Let
me
say
just
a
word
on
the
outlook
for
EMU
during
challenging
times.
Europarl v8
Diese
Investition
ist
in
diesen
schwierigen
Zeiten
von
wesentlicher
Bedeutung.
This
investment
is
critical
in
these
difficult
times.
Europarl v8
In
diesen
Zeiten
ist
es
schwierig,
Abstriche
zu
machen.
It
is
difficult
in
these
times
to
make
cuts.
Europarl v8
In
diesen
Zeiten
einer
allgemeinen
Rezession
braucht
die
Welt
Stabilität
und
neue
Gewissheiten.
In
these
times
of
widespread
recession,
the
world
needs
stability
and
new
certainties.
Europarl v8
Ein
solches
Verhalten
in
diesen
Zeiten
der
Ungewissheit
bedeutet
mit
Feuer
zu
spielen.
It
is
playing
with
fire
to
behave
like
this
in
times
of
such
uncertainty.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
in
diesen
schwierigen
Zeiten
deutlicher
erkennbar
ist.
In
these
difficult
days,
I
think
we
can
see
some
things
more
clearly.
Europarl v8
Sogar
in
diesen
schweren
Zeiten
fordern
wir
ein
soziales
Bewusstsein.
Even
in
these
difficult
times,
we
are
calling
for
social
awareness.
Europarl v8
Was
fehlt,
sind
jedoch
die
in
diesen
Zeiten
erforderlichen
grundlegenden
Reformen.
However,
the
radical
reforms
that
our
times
demand
were
absent.
Europarl v8
Besonders
in
diesen
schwierigen
Zeiten
muss
Europa
das
Problem
der
Wettbewerbsfähigkeit
angehen.
Particularly
in
these
difficult
times,
Europe
has
to
address
the
issue
of
competitiveness.
Europarl v8
Die
Institution
Parlament
muss
in
diesen
entscheidenden
Zeiten
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Parliament
must
be
the
exemplary
institution
during
this
formative
period.
Europarl v8
Das
ist
ein
erschreckendes
Zeichen
in
diesen
schwierigen
Zeiten.
It
is
an
appalling
signal
to
give
in
these
troubled
times.
Europarl v8
Unternehmen
können
so
in
diesen
schwierigen
Zeiten
ihren
unmittelbaren
Betriebs-
und
Investitionsmittelbedarf
decken.
This
will
help
Spanish
businesses
cover
their
immediate
working
capital
and
investment
needs
in
these
difficult
times.
ELRC_3382 v1
Das
dürfte
in
diesen
nervösen,
gefährlichen
Zeiten
schlau
sein.
And
that
might
be
smart
in
these
nervous,
dangerous
times.
TED2013 v1.1
In
diesen
Zeiten
sind
wir
nicht
am
glücklichsten.
These
are
not
the
periods
when
you
feel
happiest.
TED2020 v1
In
diesen
zynischen
Zeiten
ist
dies
ermutigend.
In
these
cynical
times,
that
is
encouraging.
News-Commentary v14
Gleichzeitig
ergeben
sich
in
diesen
Zeiten
umwälzender
Veränderungen
auch
riesige
Möglichkeiten.
At
the
same
time,
huge
opportunities
beckon
in
times
of
far-reaching
change.
News-Commentary v14
Das
Parlament
ist
in
diesen
Zeiten
von
entscheidender
Bedeutung.
The
Parliament
is
essential
in
times
of
a
pandemic.
ELRC_2923 v1
Der
heutige
Beschluss
ist
in
diesen
höchst
außergewöhnlichen
Zeiten
eine
notwendige
Maßnahme.
Today's
decision
is
a
necessary
measure
in
these
very
exceptional
times."
ELRC_3382 v1
Dies
wird
den
Unternehmen
helfen,
ihre
Tätigkeit
in
diesen
schwierigen
Zeiten
fortzusetzen.
This
will
help
businesses
continue
their
activities
in
these
difficult
times.
ELRC_3382 v1
In
diesen
Zeiten
der
Feindseligkeit
beziehen
Blogger
Stellung.
During
the
times
of
heightened
animosity,
bloggers
virtually
took
sides.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Idee
steht
in
diesen
Zeiten
ernsthaft
zur
Disposition.
These
days,
this
idea
is
seriously
being
questioned.
GlobalVoices v2018q4
Man
kann
so
glücklich
sein,
wenn
man
in
diesen
Zeiten
Hilfe
hat.
One
is
so
fortunate
to
be
able
to
get
help
these
days.
OpenSubtitles v2018
Man
weiß
doch
nie,
was
in
diesen
unruhigen
Zeiten
passiert.
You
never
know
what
is
next
in
these
times.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
schweren
Zeiten
bin
ich
einer
von
wenigen.
In
these
trying
times,
one
of
the
few.
OpenSubtitles v2018
In
diesen
Zeiten
muss
der
Adel
zusammenhalten.
In
times
like
these,
the
nobility
must
stick
together.
OpenSubtitles v2018