Translation of "Zu diesen zeiten" in English
Anflüge
aus
Richtung
Norden
sind
infolgedessen
zu
diesen
Zeiten
nicht
mehr
möglich.
As
a
result,
the
landing
approaches
from
the
North
are
no
longer
possible
during
these
hours.
TildeMODEL v2018
Ich
war
zu
all
diesen
Zeiten
an
all
diesen
Orten.
I
was
in
all
of
these
places
at
all
of
these
times.
OpenSubtitles v2018
Zu
diesen
Zeiten
kann
ich
aber
leider
nicht.
Sadly,
those
hours
would
not
suit
my
schedule.
OpenSubtitles v2018
Eure
Spiele
gaben
der
Stadt
die
so
notwendige
Ablenkung
zu
diesen
dunklen
Zeiten.
Your
games
have
given
the
city
much
needed
distraction
in
these
dark
times.
OpenSubtitles v2018
Es
wurden
fünf
Anrufe
zu
diesen
Zeiten
an
ein
Vorstandsmitglied
weitergeleitet.
I
got
five
calls
matching
the
times
and
dates
transferred
to
an
executive-level
extension.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer
für
mich,
Zivilist
zu
sein
in
diesen
Zeiten.
It
makes
me
feel
so
bad
being
a
civilian
in
these
times.
OpenSubtitles v2018
Nur
zu
diesen
Zeiten
besteht
die
Möglichkeit
der
aktiven
Rechnernutzung.
Access
to
the
computer
is
only
available
during
these
periods.
EUbookshop v2
Es
ist
nett
jemanden
an
meiner
Seite
zu
haben
in
diesen
Zeiten.
It's
nice
to
have
someone
on
my
side
in
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
HW-TEC
zu
diesen
Zeiten
erfolgreich
geblieben?
How
has
HW-TEC
remained
successful
during
these
times?
CCAligned v1
Unser
Support-Team
steht
Ihnen
zu
diesen
Zeiten
zur
Verfügung:
Our
Support
Team
is
available
for
you
at
these
times:
CCAligned v1
Zu
diesen
Zeiten
sind
wir
gerne
für
Sie
da!
At
these
times
we
are
available
for
you
CCAligned v1
Der
Beratungsdienst
ist
zu
diesen
Zeiten
unter
(0316)877-3478
telefonisch
erreichbar.
At
these
times,
the
Consulting
Service
can
be
reached
under
the
telephone
number
(0316)877-3478.
CCAligned v1
Wir
beantworten
Ihre
Fragen
zu
diesen
Zeiten:
We
are
available
to
answer
your
questions
at
the
following
times:
CCAligned v1
Zu
diesen
Zeiten
durchgeführte
Proben
sind
weder
reproduzierbar
noch
repräsentativ.
Samples
taken
at
these
times
are
neither
repeatable
nor
representative.
CCAligned v1
Zu
diesen
Zeiten
sind
viele
Bereiche
Ihres
Geländes
meist
menschenleer
und
unbeobachtet.
At
these
times,
many
areas
on
the
premises
are
mostly
empty
and
unobserved.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bootsservice
wird
zu
diesen
Zeiten
zur
Verfügung
stellen.
The
Living
Museum
will
provide
a
boat
service
in
such
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Hotels
in
Chicago
sind
zu
diesen
Zeiten
zur
Kapazität
gefüllt.
Most
of
the
hotels
in
Chicago
are
filled
to
the
capacity
at
these
times.
ParaCrawl v7.1
Führungen
und
Besichtigungen
sind
zu
diesen
Zeiten
ohne
Anmeldung
möglich.
Tours
and
visits
are
possible
at
these
times
without
pre-booking.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
notwendig,
um
zu
lernen,
zwischen
diesen
Zeiten
zu
unterscheiden.
This
is
necessary
to
learn
to
distinguish
between
these
times.
ParaCrawl v7.1
Aber
warum
entstand
die
Landwirtschaft
gerade
an
diesen
Orten
und
zu
diesen
Zeiten?
But
why
did
agriculture
begin
in
those
places
and
at
those
particular
times
in
human
history?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
überlagern
sich
die
Signale
zu
diesen
Zeiten.
As
a
result,
the
signals
overlap
at
these
times.
EuroPat v2
Zu
diesen
Zeiten
ist
das
AQUAWELL
Beauty
&
Wellness
Center
für
Sie
geöffnet:
At
these
times
is
the
AQUAWELL
Beauty
&
Wellness
Center
open
for
you:
CCAligned v1
Zu
diesen
Zeiten
sind
wir
immer
für
Sie
da:
We
are
available
at
the
following
times:
CCAligned v1
Das
Restaurant
und
die
Rezeption
sind
zu
diesen
Zeiten
geschlossen.
The
restaurant
and
reception
are
both
closed
at
these
times.
CCAligned v1
Stattdessen
finden
zu
diesen
Zeiten
telefonische
Sprechstunden
statt.
Instead,
telephone
consultations
take
place
at
these
times.
CCAligned v1