Translation of "Zu diesen zeiten" in English

Anflüge aus Richtung Norden sind infolgedessen zu diesen Zeiten nicht mehr möglich.
As a result, the landing approaches from the North are no longer possible during these hours.
TildeMODEL v2018

Ich war zu all diesen Zeiten an all diesen Orten.
I was in all of these places at all of these times.
OpenSubtitles v2018

Zu diesen Zeiten kann ich aber leider nicht.
Sadly, those hours would not suit my schedule.
OpenSubtitles v2018

Eure Spiele gaben der Stadt die so notwendige Ablenkung zu diesen dunklen Zeiten.
Your games have given the city much needed distraction in these dark times.
OpenSubtitles v2018

Es wurden fünf Anrufe zu diesen Zeiten an ein Vorstandsmitglied weitergeleitet.
I got five calls matching the times and dates transferred to an executive-level extension.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer für mich, Zivilist zu sein in diesen Zeiten.
It makes me feel so bad being a civilian in these times.
OpenSubtitles v2018

Nur zu diesen Zeiten besteht die Möglichkeit der aktiven Rechnernutzung.
Access to the computer is only available during these periods.
EUbookshop v2

Es ist nett jemanden an meiner Seite zu haben in diesen Zeiten.
It's nice to have someone on my side in all of this.
OpenSubtitles v2018

Wie ist HW-TEC zu diesen Zeiten erfolgreich geblieben?
How has HW-TEC remained successful during these times?
CCAligned v1

Unser Support-Team steht Ihnen zu diesen Zeiten zur Verfügung:
Our Support Team is available for you at these times:
CCAligned v1

Zu diesen Zeiten sind wir gerne für Sie da!
At these times we are available for you
CCAligned v1

Der Beratungsdienst ist zu diesen Zeiten unter (0316)877-3478 telefonisch erreichbar.
At these times, the Consulting Service can be reached under the telephone number (0316)877-3478.
CCAligned v1

Wir beantworten Ihre Fragen zu diesen Zeiten:
We are available to answer your questions at the following times:
CCAligned v1

Zu diesen Zeiten durchgeführte Proben sind weder reproduzierbar noch repräsentativ.
Samples taken at these times are neither repeatable nor representative.
CCAligned v1

Zu diesen Zeiten sind viele Bereiche Ihres Geländes meist menschenleer und unbeobachtet.
At these times, many areas on the premises are mostly empty and unobserved.
ParaCrawl v7.1

Ein Bootsservice wird zu diesen Zeiten zur Verfügung stellen.
The Living Museum will provide a boat service in such cases.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Hotels in Chicago sind zu diesen Zeiten zur Kapazität gefüllt.
Most of the hotels in Chicago are filled to the capacity at these times.
ParaCrawl v7.1

Führungen und Besichtigungen sind zu diesen Zeiten ohne Anmeldung möglich.
Tours and visits are possible at these times without pre-booking.
ParaCrawl v7.1

Dies ist notwendig, um zu lernen, zwischen diesen Zeiten zu unterscheiden.
This is necessary to learn to distinguish between these times.
ParaCrawl v7.1

Aber warum entstand die Landwirtschaft gerade an diesen Orten und zu diesen Zeiten?
But why did agriculture begin in those places and at those particular times in human history?
ParaCrawl v7.1

Dadurch überlagern sich die Signale zu diesen Zeiten.
As a result, the signals overlap at these times.
EuroPat v2

Zu diesen Zeiten ist das AQUAWELL Beauty & Wellness Center für Sie geöffnet:
At these times is the AQUAWELL Beauty & Wellness Center open for you:
CCAligned v1

Zu diesen Zeiten sind wir immer für Sie da:
We are available at the following times:
CCAligned v1

Das Restaurant und die Rezeption sind zu diesen Zeiten geschlossen.
The restaurant and reception are both closed at these times.
CCAligned v1

Stattdessen finden zu diesen Zeiten telefonische Sprechstunden statt.
Instead, telephone consultations take place at these times.
CCAligned v1