Translation of "Zu gewissen zeiten" in English
Zu
gewissen
Zeiten
genieße
ich
diese
Tatsache.
At
times,
I
find
I
rather
enjoy
it.
OpenSubtitles v2018
Zu
gewissen
Zeiten
waren
die
Unionskönige
auch
in
Schweden
anerkannt.
At
the
same
time,
he
broke
with
the
papacy
and
established
the
Lutheran
Church
in
Sweden.
Wikipedia v1.0
Ihr
wisst
es
gut,
ihr
habt
zu
gewissen
Zeiten
verkehrt
gesehen.
You
well
know
you
have
at
times
seen
amiss.
ParaCrawl v7.1
In
der
Natur
ist
C.
mento
ein
Schuppenfresser
–
zumindest
zu
gewissen
Zeiten.
In
the
wild,
C.
mento
is
a
scale-eater
–
at
least
occasionally.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Busch
muss
mindestens
einmal
wöchentlich
geerntet
werden,
zu
gewissen
Zeiten
zweimal.
Each
bush
has
to
be
plucked
at
least
once
a
week,
at
certain
times
twice.
ParaCrawl v7.1
Warum
sind
Kinder
des
Lichts
zu
gewissen
Zeiten
so
stark
dämonischen
Angriffen
ausgesetzt?
Why
do
children
of
light
come
under
such
demonic
attack
at
certain
times
of
the
year?
ParaCrawl v7.1
Zu
gewissen
Zeiten
des
Jahres
bieten
wir
unseren
Kunden
kostenlose
Easy-Bike-Ausflüge
an.
At
certain
times
of
the
year,
we
offer
our
customers
free
"Easy
Bike"
bike
rides.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ökolandwirten
sieht
das
zu
gewissen
Zeiten
des
Jahres
vielfach
anders
aus.
But
for
organic
farmers,
the
situation
is
very
different
during
certain
periods
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Zu
gewissen
Zeiten
können
wir
nicht
mehr
tun.
At
times
we
can
do
no
more.
ParaCrawl v7.1
Wie
wenn
wir...
zu
gewissen
Zeiten
zusammen
sind
und
ich
mich
nicht
entspannen
kann.
Certain
times
together,
and
I
can't
relax.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Leute
mit
bipolarer
Erkrankung
haben
zu
gewissen
Zeiten
in
ihrem
Leben
Perioden
von
Depression.
Most
people
with
bipolar
disorder
do
have
periods
of
depression
at
some
time
of
their
lives.
ParaCrawl v7.1
So
existieren
wir
zu
gewissen
Zeiten
potentiell
und
zu
anderen
sind
wir
äusserlich
sichtbar.
Thus
at
certain
times
we
exist
potentially
and
at
others
we
are
outwardly
visible.
ParaCrawl v7.1
Zu
gewissen
Zeiten
außerhalb
der
Schulferien
können
Sie
unsere
Wohnungen
auch
mit
Frühstück
buchen.
At
certain
times
outside
the
school
holidays
you
can
book
every
apartment
with
breakfast.
ParaCrawl v7.1
Zu
gewissen
Zeiten
gab
es
wochen-,
zuweilen
sogar
monatelang
wenig
oder
gar
keine
Arbeit.
At
certain
times,
there
was
little
or
no
work
at
all
for
weeks,
sometimes
even
for
months.
ParaCrawl v7.1
Zu
gewissen
Zeiten
geschieht
die
Angleichung
mühelos,
während
sie
zu
anderen
Zeiten
Anstrengung
erfordert.
Alignment
is
effortless
at
certain
times
while
it
needs
effort
at
other
times.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
ist
nicht
jede
Woche
oder
alle
14
Tage
oder
zu
gewissen
Zeiten
möglich
gewesen.
But
is
not
every
week
or
every
14
days
or
at
certain
times
have
been
possible.
ParaCrawl v7.1
In
bestimmten
dafür
vorgesehenen
Gebieten
und
zu
gewissen
Zeiten,
kannst
du
auf
die
Jagd
gehen.
Hunting
is
permitted
in
designated
areas
at
certain
times.
ParaCrawl v7.1
Zu
gewissen
Zeiten
des
Jahres
bieten
wir
unseren
Kunden
kostenlose
Nordic
Walking
Ausflüge
an.
At
certain
times
of
the
year,
we
offer
our
customers
free
nordic
walking.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
in
der
Innenstadt
zu
gewissen
Zeiten
überhaupt
nicht
mehr
die
Möglichkeit,
Post
in
den
Briefkasten
zu
werfen,
da
man
die
Zahl
der
Briefkästen
so
reduziert
hat,
dass
sie
am
Nachmittag
bereits
verstopft
sind.
It
has
actually
become
impossible
to
post
a
letter
in
the
city
centre
at
certain
times
of
the
day:
the
number
of
post
boxes
has
been
cut
back
to
such
an
extent
that
they
are
completely
full
by
the
afternoon.
Europarl v8
Außerdem
sei
er
der
Ansicht,
dass
bestimmte
Themen
zu
gewissen
Zeiten
nicht
angebracht
seien
und
an
die
Öffentlichkeitswirkung
gedacht
werden
müsse.
Secondly,
he
felt
that
it
was
inappropriate
to
tackle
certain
issues
at
certain
times
and
that
one
should
take
account
of
the
impact
on
the
public.
TildeMODEL v2018
Und
zu
gewissen
Zeiten,
wenn
die
Konstellation
dazu
günstig
ist,
öffnet
sich
der
Durchgang...
und
die
alten
Götter,
die
Dämonen,
kommen
durch.
And
there's
this
certain
time
when
these
constellations
are
aligned
when
you
can
open
the
gate
and
let
the
old
gods...
those
are
the
demons,
come
through.
Well,
I
checked,
and
it's,
like,
now.
-
Terry,
but...
OpenSubtitles v2018
Schließlicht
lehnt
er
den
Vor
schlag
der
Kommission
ab,
den
Vor-
und
Nachlauf
auf
der
Straße
im
Rahmen
eines
kombinierten
Verkehrs
von
dem
Fahrverbot
auszunehmen,
das
an
gewissen
Tagen
oder
zu
gewissen
Zeiten
für
herkömmliche
Beförderungen
auf
der
Straße
gilt.
Finally,
it
rejected
the
proposed
exemption
of
initial
and
final
road
sections
of
combined
transport
operations
from
bars
imposed
on
conventional
road
transport
on
certain
days
and
at
certain
periods.
EUbookshop v2
Vielmehr
findet
zu
gewissen
Zeiten
ein
allgemeines
Durcheinander
statt,
in
dem
jeder,
Schüler.wie
Lehrer,
eine
andere
Gruppe
aufsucht
-
genau
wie
in
den
herkömmlichen
höheren
Schulen.
They
therefore
send
representatives
to
the
older
class
to
find
out
and
then
come
back
and
explain
what
they
have
seen
and
learnt.
EUbookshop v2
Die
Vernunft,
die
ihn
dazu
treibt,
dem
Streben
nach
einem
geordneten
Leben
Vorrang
einzuräumen,
läßt
ihn
den
Bürgersinn
achten,
bringt
ihn
dazu,
Geschmack
an
der
Anstrengung
zu
finden
und
führt
ihn
-
zu
gewissen
Zeiten
und
in
gewissen
Ländern
-
zu
Askese
und
Puritanismus.
Reason,
which
induces
him
to
give
a
privileged
place
to
aspirations
towards
an
organized
life,
makes
him
respect
the
civic
spirit,
gives
him
a
taste
for
effort,
and,
at
certain
times
and
in
some
countries,
encourages
asceticism
and
puritanism.
EUbookshop v2