Translation of "Zu zeiten von" in English
Das
war
zu
Zeiten
der
Kommission
von
Herrn
Barroso.
This
was
during
Mr
Barroso's
Commission.
Europarl v8
Wir
hatten
dort
mehr
Forschungsschiffe
zu
den
Zeiten
von
Kapitän
Cook
als
heute.
We
had
more
exploration
ships
down
there
during
Captain
Cook's
time
than
now.
It's
amazing.
TED2020 v1
Beide
Gruppen
hatten
zu
Studienbeginn
Off-
Zeiten
von
etwa
36-37
%.
Both
groups
had
off
periods
of
about
36-37%
at
the
start
of
the
study.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
Logins
zu
Zeiten
und
von
Geräten,
die
mir
nichts
sagen.
There
are
logins
from
times
and
machines
I
don't
recognize.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
wurden
diese
Aufnahmen
zu
unterschiedlichen
Zeiten
und
von
unterschiedlichen
Observationspunkten
aus
gemacht.
These
pictures
came
from
the
same
time,
but
from
a
completely
different
place.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Prinzip
ist
zu
allen
Zeiten
von
der
genossenschaftlichen
Wirtschaft
praktiziert
worden.
For
a
long
time,
in
most
production
cooperatives
all
the
members
did
the
same
type
of
work
and
there
was
little
need
for
a
rigid
division
of
labour.
EUbookshop v2
Und
die
Leute
sprachen
wie
zu
Zeiten
von
Shakespeare.
And
people
spoke
in
almost
Shakespearean
language.
OpenSubtitles v2018
Familiennamen
und
Wappen
sind
zu
verschiedenen
Zeiten
unabhängig
von
einander
entstanden.
Surnames
and
coats
of
arms
have
originated
to
too
different
times
regardless
of
each
other.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
sich
daher
zu
allen
Zeiten
von
den
beweglichen
Teilen
fern.
Keep
clear
of
moving
parts
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Zu
Zeiten
von
Lyndon
Johnson
wuchs
die
Wirtschaft
um
4%
oder
mehr.
And
in
Lyndon
Johnson’s
era,
the
economy
was
growing
at
4%
or
higher.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ärmel
erreichen
das
Handgelenk,
offen
zu
allen
Zeiten
von
der
Schulter.
Her
sleeves
reach
the
wrist,
being
open
at
all
times
from
the
shoulder.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
zu
bestimmten
Zeiten
bewusst
von
bestimmten
geistigen
Erfahrungen
gemacht.
Human
beings
are
aware
of
certain
mental
experiences
had
at
certain
times.
ParaCrawl v7.1
So
verhielt
es
sich
schon
zu
Zeiten
von
Pierre
Jaquet-Droz.
So
it
was
in
the
time
of
Pierre
Jaquet-Droz.
ParaCrawl v7.1
Bevölkerung:
Galiläa
war
zu
Zeiten
Christi
von
einer
gemischten
Bevölkerung
bewohnt.
Population.
-Galilee
in
the
time
of
Christ
was
inhabited
by
a
mixed
population.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
sehr
kurzen
Span-zu-Span-Zeiten
von
nur
wenigen
Sekunden.
This
system
allows
for
very
short
chip-to-chip
times
of
only
a
few
seconds.
ParaCrawl v7.1
Eine,
die
schon
zu
Zeiten
von
Kartoffel
und
Mais
praktiziert
wurde...
This
one
was
already
practiced
at
the
time
of
potatoes
and
corn.
.
.
CCAligned v1
An
unseren
Veranstaltungen
nahmen
zu
verschiedenen
Zeiten
Mitarbeiter
von
Unternehmen
teil:
At
various
times,
participants
in
our
events
were
employees
of
companies:
ParaCrawl v7.1
Wie
wurden
zu
Zeiten
von
Martin
Luther
Flugblätter
gedruckt?
How
were
handbills
printed
in
the
time
of
Martin
Luther?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zu
Zeiten
einer
Finanzkrise
von
besonderer
Bedeutung.
This
is
especially
relevant
at
times
of
financial
crisis.
ParaCrawl v7.1
Pateras
Blaue
Linie
zu
den
goldenen
Zeiten
von
AIK
Stockholm
spielte
ähnlich.
Patera's
blue
line
in
the
golden
times
of
AIK
Stockholm
performed
in
the
same
manner.
ParaCrawl v7.1
Das
Tragen
einer
Tiara
gewann
zu
Zeiten
von
Napoleon
enorm
an
Beliebtheit.
Wearing
a
tiara
gained
a
lot
of
popularity
during
the
time
of
Napoleon
.
ParaCrawl v7.1
Ägypten
darf
nicht
zu
den
Zeiten
der
von
militärischen
Führern
dominierten
Politik
zurückgehen.
Egypt
must
not
go
backwards
in
time
and
return
to
military
leaders
dominating
politics.
ParaCrawl v7.1
Die
Lagerhaltung
zur
Glättung
der
Preise
zu
Zeiten
von
Fluktuationen
verursacht
Lagerkosten.
Storage
makes
it
possible
to
smooth
price
fluctuations
over
time,
but
entails
storage
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Italienerinnen
zu
allen
Zeiten
wurden
von
der
Attraktivität
und
dem
Geschmack
gerühmt.
Italians
were
famous
for
the
appeal
and
taste
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Seine
direkten
Lehren
werden
den
Schülern
zu
allen
Zeiten
von
spirituellen
Meistern
mitgeteilt.
His
direct
teachings
are
imparted
by
spiritual
masters
to
disciples
in
all
times.
ParaCrawl v7.1
Er
war
zu
Zeiten
der
Unterschlupf
von
Piraten.
He
was
at
times
the
hideout
of
pirates.
ParaCrawl v7.1