Übersetzung für "Zu zeiten von" in Englisch

Das war zu Zeiten der Kommission von Herrn Barroso.
This was during Mr Barroso's Commission.
Europarl v8

Wir hatten dort mehr Forschungsschiffe zu den Zeiten von Kapitän Cook als heute.
We had more exploration ships down there during Captain Cook's time than now. It's amazing.
TED2020 v1

Beide Gruppen hatten zu Studienbeginn Off- Zeiten von etwa 36-37 %.
Both groups had off periods of about 36-37% at the start of the study.
TildeMODEL v2018

Es gibt Logins zu Zeiten und von Geräten, die mir nichts sagen.
There are logins from times and machines I don't recognize.
OpenSubtitles v2018

Angeblich wurden diese Aufnahmen zu unterschiedlichen Zeiten und von unterschiedlichen Observationspunkten aus gemacht.
These pictures came from the same time, but from a completely different place.
OpenSubtitles v2018

Das letzte Prinzip ist zu allen Zeiten von der genossenschaftlichen Wirtschaft praktiziert worden.
For a long time, in most production coop­eratives all the members did the same type of work and there was little need for a rigid division of labour.
EUbookshop v2

Und die Leute sprachen wie zu Zeiten von Shakespeare.
And people spoke in almost Shakespearean language.
OpenSubtitles v2018

Familiennamen und Wappen sind zu verschiedenen Zeiten unabhängig von einander entstanden.
Surnames and coats of arms have originated to too different times regardless of each other.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie sich daher zu allen Zeiten von den beweglichen Teilen fern.
Keep clear of moving parts at all times.
ParaCrawl v7.1

Zu Zeiten von Lyndon Johnson wuchs die Wirtschaft um 4% oder mehr.
And in Lyndon Johnson’s era, the economy was growing at 4% or higher.
ParaCrawl v7.1

Ihre Ärmel erreichen das Handgelenk, offen zu allen Zeiten von der Schulter.
Her sleeves reach the wrist, being open at all times from the shoulder.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sind zu bestimmten Zeiten bewusst von bestimmten geistigen Erfahrungen gemacht.
Human beings are aware of certain mental experiences had at certain times.
ParaCrawl v7.1

So verhielt es sich schon zu Zeiten von Pierre Jaquet-Droz.
So it was in the time of Pierre Jaquet-Droz.
ParaCrawl v7.1

Bevölkerung: Galiläa war zu Zeiten Christi von einer gemischten Bevölkerung bewohnt.
Population. -Galilee in the time of Christ was inhabited by a mixed population.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu sehr kurzen Span-zu-Span-Zeiten von nur wenigen Sekunden.
This system allows for very short chip-to-chip times of only a few seconds.
ParaCrawl v7.1

Eine, die schon zu Zeiten von Kartoffel und Mais praktiziert wurde...
This one was already practiced at the time of potatoes and corn. . .
CCAligned v1

An unseren Veranstaltungen nahmen zu verschiedenen Zeiten Mitarbeiter von Unternehmen teil:
At various times, participants in our events were employees of companies:
ParaCrawl v7.1

Wie wurden zu Zeiten von Martin Luther Flugblätter gedruckt?
How were handbills printed in the time of Martin Luther?
ParaCrawl v7.1

Dies ist zu Zeiten einer Finanzkrise von besonderer Bedeutung.
This is especially relevant at times of financial crisis.
ParaCrawl v7.1

Pateras Blaue Linie zu den goldenen Zeiten von AIK Stockholm spielte ähnlich.
Patera's blue line in the golden times of AIK Stockholm performed in the same manner.
ParaCrawl v7.1

Das Tragen einer Tiara gewann zu Zeiten von Napoleon enorm an Beliebtheit.
Wearing a tiara gained a lot of popularity during the time of Napoleon .
ParaCrawl v7.1

Ägypten darf nicht zu den Zeiten der von militärischen Führern dominierten Politik zurückgehen.
Egypt must not go backwards in time and return to military leaders dominating politics.
ParaCrawl v7.1

Die Lagerhaltung zur Glättung der Preise zu Zeiten von Fluktuationen verursacht Lagerkosten.
Storage makes it possible to smooth price fluctuations over time, but entails storage costs.
ParaCrawl v7.1

Die Italienerinnen zu allen Zeiten wurden von der Attraktivität und dem Geschmack gerühmt.
Italians were famous for the appeal and taste at all times.
ParaCrawl v7.1

Seine direkten Lehren werden den Schülern zu allen Zeiten von spirituellen Meistern mitgeteilt.
His direct teachings are imparted by spiritual masters to disciples in all times.
ParaCrawl v7.1

Er war zu Zeiten der Unterschlupf von Piraten.
He was at times the hideout of pirates.
ParaCrawl v7.1