Übersetzung für "Zu schweigen von" in Englisch
Ganz
zu
schweigen
von
Alkohol
oder
Kaffee!
Not
to
mention
alcohol
or
coffee?
Europarl v8
Ganz
zu
schweigen
von
Alkohol
oder
Kaffee?
Not
to
mention
alcohol
or
coffee?
Europarl v8
Ganz
zu
schweigen
von
den
völlig
unzulänglichen
Verteidigungsanstrengungen
auf
europäischer
Seite.
To
say
nothing
of
the
totally
failing
defence
effort
on
the
European
side.
Europarl v8
Nicht
ein
Wort
strenger
Verurteilung,
ganz
zu
schweigen
von
Vorschlägen
für
Sanktionen.
Not
a
word
of
serious
condemnation,
let
alone
any
suggestion
of
sanctions.
Europarl v8
Ganz
zu
schweigen
von
der
Doppelzüngigkeit
in
Bezug
auf
die
Kernenergie....
To
say
nothing
of
the
ambiguity
where
nuclear
energy
is
concerned
...
Europarl v8
Er
beherrscht
Deutsch
und
Französisch,
ganz
zu
schweigen
von
Englisch.
He
knows
German
and
French,
not
to
mention
English.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
spielt
Geige,
ganz
zu
schweigen
von
Klavier.
She
can
play
the
violin,
not
to
mention
the
piano.
Tatoeba v2021-03-10
Ganz
zu
schweigen
von
Norwich
und
Hull.
And
not
to
mention
Norigno.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
den
wöchentlichen
Trips
nach
Atlantic
City.
Not
to
mention
these
weekly
trips
to
Atlantic
City.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
denen
auf
den
oberen
Rängen.
Yes,
there
were
several
hundred
witnesses,
not
to
mention
those
on
the
mezzanine.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
der
Führungsriege
der
Stadt
letzte
Woche.
To
say
nothing
of
the
city's
leadership
last
week.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
den
Wölfen
und
Bären.
Not
to
mention
the
prospect
of
wolves,
bears.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
einem
Hurrikan,
der
sich
in
der
Nähe
zusammenbraute.
Not
to
mention
the
threat
of
a
devastating
hurricane
lurking
just
off
the
map.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
Brainiacs
Superman.
And
not
to
mention
Brainiac-Superman.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
den
Opfern
durch
die
Koalitionstruppen.
Never
mind
the
coalition
forces
and
the
casualties
that
they
were
both
inflicting
and
taking.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
den
peinlichen
Cheerleader-Fotos
aus
der
Highschool.
Never
mind
the
embarrassing
cheerleading
photos
from
high
school.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
dem
Hafen
von
Long
Beach.
Not
to
mention
the
Port
of
Long
Beach.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
diesem
Reichtum,
sie
ist
doch
erst
30?
Not
to
mention
she's
loaded
and
she's,
what,
like,
30?
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
Schweigen
von
dem,
was
das
Beste
für
Toby
wäre.
Not
to
mention
what's
best
for
Toby.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
allem
Anderen,
et
cetera.
Not
to
mention
everything,
et
cetera.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
der
Scham,
die
es
dem
Governor
bereitet.
Not
to
mention
the
embarrassment
it
causes
the
Governor.
OpenSubtitles v2018
Ganz
zu
schweigen
von
Davids
Tochter
Amanda.
To
say
nothing
of
David's
own
daughter
Amanda.
OpenSubtitles v2018