Übersetzung für "In diesen zeiten" in Englisch

In diesen schwierigen Zeiten ist diese Unterstützung für Unternehmen sehr wertvoll.
In the present difficult times, this constitutes invaluable support for entrepreneurs.
Europarl v8

Diese Maßnahme ist in diesen schwierigen Zeiten eine konkrete Hilfe für kleine Unternehmen.
This measure represents a tangible helping hand for small enterprises at this difficult time.
Europarl v8

Lassen Sie mich nur ein paar Worte zum EWU-Ausblick in diesen Zeiten sagen.
Let me say just a word on the outlook for EMU during challenging times.
Europarl v8

Diese Investition ist in diesen schwierigen Zeiten von wesentlicher Bedeutung.
This investment is critical in these difficult times.
Europarl v8

In diesen Zeiten ist es schwierig, Abstriche zu machen.
It is difficult in these times to make cuts.
Europarl v8

In diesen Zeiten einer allgemeinen Rezession braucht die Welt Stabilität und neue Gewissheiten.
In these times of widespread recession, the world needs stability and new certainties.
Europarl v8

Ein solches Verhalten in diesen Zeiten der Ungewissheit bedeutet mit Feuer zu spielen.
It is playing with fire to behave like this in times of such uncertainty.
Europarl v8

Ich denke, dass dies in diesen schwierigen Zeiten deutlicher erkennbar ist.
In these difficult days, I think we can see some things more clearly.
Europarl v8

Sogar in diesen schweren Zeiten fordern wir ein soziales Bewusstsein.
Even in these difficult times, we are calling for social awareness.
Europarl v8

Was fehlt, sind jedoch die in diesen Zeiten erforderlichen grundlegenden Reformen.
However, the radical reforms that our times demand were absent.
Europarl v8

Besonders in diesen schwierigen Zeiten muss Europa das Problem der Wettbewerbsfähigkeit angehen.
Particularly in these difficult times, Europe has to address the issue of competitiveness.
Europarl v8

Die Institution Parlament muss in diesen entscheidenden Zeiten mit gutem Beispiel vorangehen.
Parliament must be the exemplary institution during this formative period.
Europarl v8

Das ist ein erschreckendes Zeichen in diesen schwierigen Zeiten.
It is an appalling signal to give in these troubled times.
Europarl v8

Unternehmen können so in diesen schwierigen Zeiten ihren unmittelbaren Betriebs- und Investitionsmittelbedarf decken.
This will help Spanish businesses cover their immediate working capital and investment needs in these difficult times.
ELRC_3382 v1

Das dürfte in diesen nervösen, gefährlichen Zeiten schlau sein.
And that might be smart in these nervous, dangerous times.
TED2013 v1.1

In diesen Zeiten sind wir nicht am glücklichsten.
These are not the periods when you feel happiest.
TED2020 v1

In diesen zynischen Zeiten ist dies ermutigend.
In these cynical times, that is encouraging.
News-Commentary v14

Gleichzeitig ergeben sich in diesen Zeiten umwälzender Veränderungen auch riesige Möglichkeiten.
At the same time, huge opportunities beckon in times of far-reaching change.
News-Commentary v14

Das Parlament ist in diesen Zeiten von entscheidender Bedeutung.
The Parliament is essential in times of a pandemic.
ELRC_2923 v1

Der heutige Beschluss ist in diesen höchst außergewöhnlichen Zeiten eine notwendige Maßnahme.
Today's decision is a necessary measure in these very exceptional times."
ELRC_3382 v1

Dies wird den Unternehmen helfen, ihre Tätigkeit in diesen schwierigen Zeiten fortzusetzen.
This will help businesses continue their activities in these difficult times.
ELRC_3382 v1

In diesen Zeiten der Feindseligkeit beziehen Blogger Stellung.
During the times of heightened animosity, bloggers virtually took sides.
GlobalVoices v2018q4

Diese Idee steht in diesen Zeiten ernsthaft zur Disposition.
These days, this idea is seriously being questioned.
GlobalVoices v2018q4

Man kann so glücklich sein, wenn man in diesen Zeiten Hilfe hat.
One is so fortunate to be able to get help these days.
OpenSubtitles v2018

Man weiß doch nie, was in diesen unruhigen Zeiten passiert.
You never know what is next in these times.
OpenSubtitles v2018

In diesen schweren Zeiten bin ich einer von wenigen.
In these trying times, one of the few.
OpenSubtitles v2018

In diesen Zeiten muss der Adel zusammenhalten.
In times like these, the nobility must stick together.
OpenSubtitles v2018