Translation of "An diesen" in English
Auch
hier
ist
es
an
uns,
diesen
Willen
in
konkrete
Taten
umzusetzen.
Here
too,
it
is
up
to
us
to
translate
this
ambition
into
concrete
action.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
diesen
bedauernswerten
Krieg
zu
beenden.
It
is
time
to
end
this
unfortunate
war.
Europarl v8
An
diesen
Schulen
wird
in
vier
Stunden
in
der
Woche
slowakisch
gelehrt.
In
those
schools,
Slovak
is
taught
for
four
hours
a
week.
Europarl v8
Die
Verfahren
gegen
die
an
diesen
Aktivitäten
beteiligten
Personen
gehen
weiter.
The
trials
against
those
involved
in
these
activities
are
continuing.
Europarl v8
Im
Grunde
genommen
ist
an
diesen
Problemen
nichts
Überstaatliches.
Basically,
there
is
nothing
supranational
about
these
issues.
Europarl v8
Zehn
Staaten
grenzen
an
diesen
Fluss.
There
are
ten
countries
along
this
river.
Europarl v8
Es
sollte
deutlich
werden,
daß
an
diesen
hohen
ethischen
Werten
festgehalten
wird.
It
should
be
made
clear
that
these
ethical
values
are
being
upheld.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
diesen
Punkt
zu
berücksichtigen.
I
appeal
to
the
Commission
to
take
this
point
on
board.
Europarl v8
Gleichwohl
zeigt
sich
an
diesen
Gebieten,
daß
unsere
Strategie
gewisse
Unzulänglichkeiten
aufweist.
However,
these
areas
demonstrate
certain
imbalances
from
which
our
strategy
suffers.
Europarl v8
An
diesen
wenigen
Beispielen
zeigt
sich,
daß
eine
Besserung
eingetreten
ist.
These
are
a
few
examples
which
prove
that
things
are
improving.
Europarl v8
Das
Positive
an
diesen
Anlagen
ist
wohl,
daß
sie
keine
Kohlendioxidemissionen
verursachen.
Let
it
be
said
that
one
positive
aspect
of
these
plants
is
that
they
are
not
responsible
for
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Andere
an
dem
Verfahren
interessierte
Kommissionsbeamte
können
an
diesen
Sitzungen
teilnehmen.
Other
Commission
officials
with
an
interest
in
the
proceedings
may
attend
these
meetings.
DGT v2019
Andere
betroffene
Beamte
der
Kommission
können
an
diesen
Sitzungen
teilnehmen.
Other
Commission
officials
with
an
interest
in
the
proceedings
may
attend
these
meetings.
DGT v2019
Ich
appelliere
daher
an
den
Rat,
diesen
Prozess
zu
beschleunigen.
I
would
therefore
like
to
call
on
the
Council
to
speed
up
this
process.
Europarl v8
Ich
freue
mich
darauf,
mit
Ihnen
an
diesen
Themen
weiterzuarbeiten.
I
am
looking
forward
to
working
further
with
you
on
these
issues.
Europarl v8
Die
Arbeit
an
diesen
beiden
Zielsetzungen
läuft
in
verschiedenen
Foren
des
Rates.
Work
on
these
two
objectives
is
in
progress
in
various
forums
of
the
Council.
Europarl v8
Und
was
war
der
Anteil
der
Mitgliedstaaten
an
diesen
Projekten?
And
what
was
the
percentage
contributed
by
Member
States
to
these
projects?
Europarl v8
Ich
schließe
mich
Ihrer
Empfehlung
an,
diesen
Vorfall
ernstzunehmen
und
weiterzuverfolgen.
I
agree
with
your
recommendation
to
take
this
seriously
and
pursue
it
further.
Europarl v8
Die
Weltpresse
hat
ein
starkes
Interesse
an
diesen
dramatischen
Vorfällen.
The
world's
media
have
a
keen
interest
in
these
dramatic
events.
Europarl v8
Wir
hoffen
selbstverständlich,
daß
die
Demokratische
Partei
aktiv
an
diesen
Gesprächen
teilnimmt.
Obviously
we
hope
that
the
Democratic
Party
will
take
an
active
part
in
these
talks.
Europarl v8
Ich
möchte
beiden
Berichterstattern
zu
der
außergewöhnlich
schwierigen
Arbeit
an
diesen
Berichten
gratulieren.
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
congratulate
both
rapporteurs
on
the
exceptionally
hard
work
they
have
put
in
on
each
report.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
daß
ich
an
diesen
Entwicklungen
teilhaben
durfte.
It
has
been
my
pleasure
to
have
been
part
of
that
advance.
Europarl v8
An
diesen
Realitäten
dürfen
Sie
nicht
vorbeigehen.
These
realities
cannot
fail
to
be
of
direct
concern
to
you.
Europarl v8
Interessierte
Beamte
der
Kommission
können
an
diesen
Sitzungen
teilnehmen.
Commission
officials
with
an
interest
in
the
proceedings
may
attend
these
meetings.
DGT v2019
Die
Kommission
beteiligte
sich
gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
an
diesen
Verhandlungen.
The
Commission
participated
in
these
negotiations,
together
with
the
Member
States.
DGT v2019
An
diesen
Berichten
wurden
Änderungen
vorgenommen,
aber
dies
führte
nicht
zu
Verbesserungen.
These
reports
have
been
modified,
but
not
for
the
better.
Europarl v8
Ich
habe
an
all
diesen
Debatten
teilgenommen.
I
participated
in
all
these
debates.
Europarl v8
Ein
Mangel
an
diesen
Investitionen
wird
die
Zahl
der
Zugunfälle
erhöhen.
Lack
of
this
investment
will
increase
the
number
of
rail
accidents.
Europarl v8