Translation of "In diesen" in English

In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
In these cases we are in competition with others.
Europarl v8

Sie stützt sich auch auf die massenhafte Ausstellung russischer Pässe in diesen Gebieten.
It is also based on the mass issuing of Russian passports in these regions.
Europarl v8

In diesen Ländern wären sie leider nur Bürger zweiter Klasse.
They would, unfortunately, be second-class citizens in those countries.
Europarl v8

Europa muss daher langfristig in diesen Sektor investieren.
Europe therefore needs to invest in this sector on a long-term basis.
Europarl v8

Dieses Parlament hat uns in all diesen Bereich konsequent unterstützt.
In all these areas this Parliament has given us its consistent support.
Europarl v8

Wir freuen uns, dass viele unserer Standpunkte in diesen Berichten widergespiegelt werden.
We are pleased that many of our opinions are reflected in these reports.
Europarl v8

Daher habe ich mich in Bezug auf diesen Bericht enthalten.
I therefore voted to abstain on this report.
Europarl v8

In diesen schwierigen Zeiten ist diese Unterstützung für Unternehmen sehr wertvoll.
In the present difficult times, this constitutes invaluable support for entrepreneurs.
Europarl v8

Es ist natürlich offensichtlich, dass Sie keine Erfahrung in diesen Dingen haben.
Of course, it is obvious that you have no experience of this.
Europarl v8

Diese Aufstockung des ELER ist notwendig, besonders in diesen Krisenzeiten.
This top-up to the EAFRD is necessary, especially at a time of crisis.
Europarl v8

Daher enthalten sich die Konservativen der Stimme in Bezug auf diesen Bericht.
Therefore, Conservatives have abstained on this report.
Europarl v8

Tausende Zivilisten - EU-Bürger - die in diesen Gebieten leben, sind ...
Thousands of civilians - EU citizens - living in these areas are subjected to...
Europarl v8

Heute dagegen machen Sie in diesen Ländern ein Gefühl der Enttäuschung aus.
Today, however, you are aware of the sense of disappointment felt in these countries.
Europarl v8

In diesen Sommer wurde der Süden Frankreichs wieder einmal durch Waldbrände verwüstet.
Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
Europarl v8

Die Sozialisten halten sich über den Medienpluralismus in diesen Ländern äußerst bedeckt.
The Socialists keep rather quiet about media pluralism in these countries.
Europarl v8

In diesen Ländern verfügen die Menschen über die geringsten Reserven.
People have the smallest reserves then in these countries.
Europarl v8

Kinder bitten in diesen Briefen um Spielzeuge.
Children ask for toys in these letters.
Europarl v8

Können wir diesen in eine Zuwendung umwandeln?
Can we convert that into a grant?
Europarl v8

Warum wird dieses Kapital nicht in diesen Ländern verwandt?
Why is that capital not employed in those countries?
Europarl v8

Die EU muss in diesen Verhandlungen mit einer Stimme sprechen.
The EU must speak with one voice in these negotiations.
Europarl v8

Diese Maßnahme ist in diesen schwierigen Zeiten eine konkrete Hilfe für kleine Unternehmen.
This measure represents a tangible helping hand for small enterprises at this difficult time.
Europarl v8

In jedem europäischen Land passiert in diesen Fällen das Gleiche.
This is what happens in any European countries where this occurs.
Europarl v8

Deshalb darf es doch nicht mehr in diesen Leitlinien sein!
That is why it must no longer be included in these guidelines.
Europarl v8

Wie ist der Stand der Dinge in Bezug auf diesen Vorschlag?
What is the status of this proposal?
Europarl v8

In diesen dunklen und wolkenverhangenen Zeiten kann der Kirilov-Bericht frischen Wind bringen.
In these dark and overcast times, the Kirilov report may be a breath of fresh air.
Europarl v8

Der vorliegende Kommissionsvorschlag bringt Verbesserungen in all diesen Bereichen.
The current proposal by the Commission improves all of that.
Europarl v8

In diesen Bereichen müssen sich die Mitgliedstaaten um eine größere politische Koordinierung bemühen.
There must be greater political coordination by Member States in these areas.
Europarl v8

Zweitens können wir nicht die Neugeborenen in diesen Familien benachteiligen.
Secondly, we cannot discriminate against the new-born children in these families.
Europarl v8