Translation of "Diesen" in English

Wir müssen eine effiziente Nachbarschaftspolitik erarbeiten, die diesen Namen auch verdient.
We must devise an efficient neighbourhood policy worthy of the name.
Europarl v8

In diesen Fällen stehen wir im Wettbewerb mit anderen.
In these cases we are in competition with others.
Europarl v8

Die fünfte Erweiterung ist der jüngste Beweis für diesen Erfolg.
The fifth enlargement is the most recent proof of this success.
Europarl v8

Es gibt für diesen Anstieg ganz klar andere Gründe.
Clearly there are different reasons for these increases.
Europarl v8

Im Industrieausschuss haben wir unser Augenmerk hauptsächlich auf diesen Aspekt gerichtet.
It was primarily this aspect that we in the Committee on Industry focused our attention on.
Europarl v8

Zweitens müssen wir anerkennen, dass die europäischen Institutionen diesen Protestschrei vernommen haben.
Secondly, we need to recognise that the European institutions have taken up this cry of protest.
Europarl v8

Auch hier ist es an uns, diesen Willen in konkrete Taten umzusetzen.
Here too, it is up to us to translate this ambition into concrete action.
Europarl v8

Wir brauchen den Versuch, diesen Vertrag in Kraft zu setzen.
We need to try to bring this Treaty into force.
Europarl v8

Diesen sozialen Rückschritt lehne ich ab, auch im Namen meines europäischen Ideals.
I reject this social regression, including in the name of my European ideal.
Europarl v8

Sie stützt sich auch auf die massenhafte Ausstellung russischer Pässe in diesen Gebieten.
It is also based on the mass issuing of Russian passports in these regions.
Europarl v8

In diesen Ländern wären sie leider nur Bürger zweiter Klasse.
They would, unfortunately, be second-class citizens in those countries.
Europarl v8

Wie können wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
How can we break the vicious circle?
Europarl v8

Der Rat stimmt generell all diesen Maßnahmen zu.
The Council broadly endorses all these measures.
Europarl v8

Europa muss daher langfristig in diesen Sektor investieren.
Europe therefore needs to invest in this sector on a long-term basis.
Europarl v8

Wir sollten diesen ungenauen, unlogischen und unsinnigen Entschließungsantrag fallen lassen.
Let us drop this inaccurate, illogical and misguided resolution.
Europarl v8

Die Kommission kann diesen Vorschlägen deshalb gerne folgen.
Therefore, the Commission is able to go along with these proposals.
Europarl v8

Als Mediziner halte ich diesen Schritt für sehr wichtig.
As a doctor, I consider this step to be very important.
Europarl v8

Wir sollten diesen Änderungsantrag deshalb nicht als angenommen betrachten.
We should therefore not accept this amendment as tabled.
Europarl v8

Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Europarl v8

Nicht nur die Harmonisierung, diesen Prozess werden wir mit großem Interesse begleiten.
We will follow this process, and not only the harmonisation, with great interest.
Europarl v8

Zu diesen Initiativen, die es bereits gibt, gehört die Europäische Transparenzinitiative.
Among those initiatives which are already in place is the European Transparency Initiative.
Europarl v8

Angesichts dieser Liste grundsätzlicher Einwände habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
Given that fundamental list of objections, I voted against this report.
Europarl v8

Darum haben die Abgeordneten der UK Independence Party gegen diesen Bericht gestimmt.
Therefore the UK Independence Party MEPs voted against this report.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir uns enthalten.
For these reasons we abstained.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich für den Änderungsantrag 45 gestimmt.
For these reasons I voted for the 45th amendment.
Europarl v8

Daher habe ich mich bei der Abstimmung über diesen Bericht enthalten.
I therefore voted to abstain on this report.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich in der Schlussabstimmung gegen den Bericht gestimmt.
For these reasons, I voted against the report in the final vote.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, diesen bedauernswerten Krieg zu beenden.
It is time to end this unfortunate war.
Europarl v8

Was unternehmen Sie in der Kommission mit diesen Berichten aus den Mitgliedstaaten?
What do you in the Commission do with these reports from the Member States?
Europarl v8