Translation of "Diesen umstand" in English
Änderungsvorschlag
zwei
der
PPE-Gruppe
gibt
genau
diesen
Umstand
wieder.
The
PPE
group's
second
amendment
reflects
this
situation
exactly.
Europarl v8
Jedenfalls
wird
unsere
Fraktion
vor
einem
Beschluß
auf
diesen
Umstand
hinweisen.
In
any
event,
our
group
will
stress
this
aspect
before
a
decision
is
taken.
Europarl v8
Sie
haben
völlig
zu
Recht
auf
diesen
Umstand
hingewiesen.
You
were
quite
right
to
bring
it
to
my
attention.
Europarl v8
Diesen
Umstand
sollten
wir
begrüßen,
denn
so
errichten
wir
eine
Bürgergesellschaft.
We
should
welcome
that
fact
because
that
is
how
we
build
a
civic
society.
Europarl v8
Er
sagte
das
ganz
ernsthaft
und
bedauerte
diesen
Umstand.
He
said
that
quite
honestly
and
regretted
that
it
was
so.
Europarl v8
Diesen
Umstand
nutzt
die
"Kultur".
All
Culture
citizens
can
communicate
in
this
variant.
Wikipedia v1.0
Der
bestehende
Ausschluss
spiegelt
diesen
Umstand
wider
und
ist
somit
gerechtfertigt.
The
existing
exclusion
appears
to
reflect
this
reality
and
therefore
to
be
justified.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Finanzierungsregelung
muss
diesen
Umstand
besonders
berücksichtigen.
The
new
financing
arrangements
must
pay
particular
attention
to
this
fact.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Gentlemen
den
Ladies
diesen
Umstand
gern
vorenthalten.
Though
the
noble
gentlemen
like
to
keep
that
secret
from
the
ladies.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mich
all
denen
anschließen,
die
diesen
Umstand
beklagt
haben.
I
put
to
the
vote
the
motion
for
a
resolution
contained
in
the
Aigner
report
(Doc.
EUbookshop v2
Das
Jugendforum
hat
diesen
Umstand
betont.
The
resulting
situation
is
completely
different
as
are
the
chances
of
recovery.
EUbookshop v2
Sie
fürchten
weniger
diesen
Umstand
als
vielmehr
den,
der
sie
durchführt.
The
angst
is
not
about
the
review,
but
more
about
the
reviewer.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Umstand
wiederum
nennt
Dwight
"Erinnerung".
He
calls
that
the
"memory."
OpenSubtitles v2018
Ich
begrüße,
daß
Sie
diesen
Umstand
besonders
erwähnt
haben.
I
am
glad
you
have
emphasized
that.
EUbookshop v2
Drei
Faktoren
können
diesen
Umstand
erklären.
For
a
long
time
the
French
left
had
beenconcerned
with
educational
matters.
EUbookshop v2
Grenzfurthner
sprach
offen
über
diesen
Umstand
in
Vorträgen
und
in
sozialen
Medien.
Grenzfurthner
openly
addressed
this
on
online
platforms
and
in
lectures.
WikiMatrix v1
Diesen
Umstand
nennt
man
Asymmetrie
der
Membran.
This
phenomenon
is
called
the
"asymmetry"
of
the
membrane.
EuroPat v2
Die
Funktion
des
Potentiometers
würde
durch
diesen
Umstand
stark
beeinträchtigt
werden.
The
function
of
the
potentiometer
would
be
greatly
affected
by
this
circumstance.
EuroPat v2
Diesen
Umstand
nutzten
einige
Leute,
die
ausgemusterte
Furgeon
zu
Wohnmobilen
umbauten.
Taking
advantage
of
this
fact,
some
people
rebuilt
the
decommissioned
Furgeons
into
campers.
WikiMatrix v1