Translation of "Diesen punkt" in English
Sollte
ich
diesen
Punkt
vorhin
überhört
haben,
entschuldige
ich
mich
dafür.
These
you
will
need
to
redress,
I
do
apologise
if
I
missed
you
saying
that
earlier
on.
Europarl v8
Einiger
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
haben
diesen
Punkt
bereits
betont.
Some
of
my
fellow
Members
have
already
stressed
this
point.
Europarl v8
Diesen
Punkt
untersuchen
wir
ebenfalls
gegenwärtig
auf
Wunsch
des
Europäischen
Rates.
It
is
this
point
that
we
are
also
currently
examining
at
the
request
of
the
European
Council.
Europarl v8
Daher
fordere
ich
den
Rat
dringend
auf,
diesen
Punkt
eingehend
zu
prüfen.
I
therefore
urgently
call
on
the
Council
to
examine
this
issue
in
depth.
Europarl v8
Ich
habe
diesen
Punkt
in
meiner
Rede
eben
erwähnt.
I
made
this
point
myself
in
my
speech
just
now.
Europarl v8
Frau
Regner
erwähnte
diesen
Punkt
ebenfalls.
Mrs
Regner
also
mentioned
this
point.
Europarl v8
Viele
Sprecher
haben
diesen
Punkt
angesprochen.
Many
speakers
have
raised
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
der
ehrenwerten
Abgeordneten
für
diesen
Punkt
danken.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
the
honourable
Member
for
that
point.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Punkt
angehen,
wenn
immer
noch
Bedenken
überwunden
werden
müssen.
We
will
tackle
that
point
if
there
is
still
any
hesitation
to
be
overcome.
Europarl v8
Es
war
mir
daran
gelegen,
diesen
Punkt
zur
Sprache
zu
bringen.
I
wanted
to
make
that
point.
Europarl v8
Auf
diesen
Punkt
werde
ich
zurückkommen.
I
will
return
to
this
point.
Europarl v8
Es
wäre
schön,
wenn
wir
diesen
Punkt
auf
der
Tagesordnung
vorziehen
könnten.
I
wonder
if
we
could
move
it
up
the
agenda
in
some
way.
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
auf
diesen
Punkt
sollte
man
später
noch
einmal
zurückkommen.
But
I
think
we
will
have
to
come
back
to
that
later.
Europarl v8
Ich
darf
Sie,
Frau
Präsidentin,
auf
diesen
Punkt
ganz
besonders
hinweisen.
I
hope
you
will
allow
me,
Madam
President,
to
call
your
attention
to
that
point.
Europarl v8
Ich
möchte
ihn
deshalb
bitten,
diesen
Punkt
erneut
zu
prüfen.
So
I
would
ask
him
to
look
at
this
point
again.
Europarl v8
Wir
prüfen
diesen
dritten
Punkt
sehr
sorgfältig.
We
have
looked
very
carefully
at
that
third
point.
Europarl v8
In
meiner
Minute
Redezeit
möchte
ich
kurz
auf
diesen
Punkt
eingehen.
I
would
like
to
speak
very
quickly
on
this
point
for
the
minute
I
am
allowed.
Europarl v8
Vielleicht
kann
die
Kommission
diesen
Punkt
nochmals
genauer
prüfen.
Perhaps
the
Commission
could
just
have
a
better
look
at
this
matter.
Europarl v8
Wir
werden
zu
gegebener
Zeit
über
diesen
Punkt
zu
beraten
haben.
Consequently,
that
is
something
we
will
have
to
discuss
at
some
point.
Europarl v8
Fast
alle
Punkte
in
dem
Initiativbericht
drehen
sich
um
diesen
Punkt.
Almost
all
the
points
in
the
own-initiative
report
are
concerned
with
this
fact.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
keine
Zeit,
diesen
Punkt
anzusprechen.
I
do
not
unfortunately
have
time
to
go
into
this
issue
in
depth.
Europarl v8
Ihr
Bericht
enthält
diesen
Punkt,
und
ich
unterstütze
ihn.
Her
report
makes
provision
for
this
and
I
support
it.
Europarl v8
Wurde
Verbindung
zu
den
französischen
Behörden
aufgenommen,
um
diesen
Punkt
zu
klären?
Has
there
been
any
contact
with
the
French
authorities
regarding
this?
Europarl v8
Auf
diesen
letzten
Punkt
möchte
ich
näher
eingehen.
I
would
like
to
emphasize
this
last
point.
Europarl v8
Herr
Spencer
hat
übrigens
genau
diesen
Punkt
in
seiner
Stellungnahme
bedauert.
Indeed,
Mr
Spencer
deplored
this
situation
in
his
address.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
diesen
Punkt
zu
berücksichtigen.
I
appeal
to
the
Commission
to
take
this
point
on
board.
Europarl v8
Auch
im
Bericht
über
die
Beschäftigungsquoten
geht
es
um
diesen
speziellen
Punkt.
In
fact
the
employment
rates
report
deals
with
this
very
point.
Europarl v8
Ich
möchte
das
Kommissionsmitglied
auffordern,
diesen
Punkt
noch
etwas
zu
präzisieren.
I
would
ask
the
Commissioner
to
take
this
a
little
further.
Europarl v8
Herr
Berthu,
was
diesen
Punkt
anbelangt,
bin
ich
mir
völlig
sicher.
I
am
in
no
doubt
on
this
point,
Mr
Berthu.
Europarl v8