Translation of "Für diesen punkt" in English
Herr
Präsident,
ich
möchte
der
ehrenwerten
Abgeordneten
für
diesen
Punkt
danken.
Mr
President,
I
would
like
to
thank
the
honourable
Member
for
that
point.
Europarl v8
Ich
habe
viel
Verständnis
für
diesen
Punkt.
So
I
have
a
lot
of
sympathy
on
that
point.
Europarl v8
Änderungsantrag
6,
ebenfalls
vom
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen,
betrifft
diesen
Punkt.
This
is
the
thrust
of
Amendment
No
6,
once
again
tabled
by
the
Committee
on
External
Economic
Relations.
Europarl v8
Herr
Poggiolini
hat
sich
sehr
für
diesen
Punkt
engagiert.
This
point
was
very
strongly
made
by
Mr
Poggiolini.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Kommissar
Bolkestein
für
diesen
Punkt
Verständnis
hat.
I
know
that
Commissioner
Bolkestein
is
sensitive
to
this
issue.
Europarl v8
Vielleicht
ist
Miss
Monroe
für
diesen
Punkt
als
Schauspielerin
nicht
perfekt
genug.
Perhaps
Miss
Monroe
is
not
the
perfect
actress
at
this
point.
WikiMatrix v1
Ich
halte
es
daher
für
wichtig,
diesen
Punkt
zu
reglementieren.
I
wonder
what
will
happen
if
the
Commission
won't
accept
that
and
we
are
then
stuck
with
it.
EUbookshop v2
Die
sich
so
ergebenden
zwölf
Abschnitte
sind
für
diesen
Punkt
seine
zwölf
Häuser.
The
twelve
sections
that
are
obtained
in
this
way
are
the
twelve
houses
for
this
particular
point.
ParaCrawl v7.1
Als
Beweis
für
diesen
Punkt
kann
man
südasiatische
Prostituierte
über
ihre
Stammkunden
befragen.
To
prove
the
point,
ask
experienced
South
Asian
prostitutes
about
their
regular
clients.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
Bilddaten
wird
der
Wert
für
diesen
Punkt
durch
Interpolation
bestimmt.
In
the
case
of
image
data,
the
value
of
this
point
is
ascertained
through
interpolation.
EuroPat v2
Für
diesen
Punkt
kann
auf
der
y-Achse
der
benötigte
Tonwert
abgelesen
werden.
For
this
point
the
required
tonal
value
can
be
read
out
on
the
y-axis.
EuroPat v2
Es
gibt
derzeit
keine
Leistungsträger
für
diesen
Punkt.
There
are
no
recipients
for
this
point
activity
yet.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
uns
für
diesen
Punkt
entschuldigen.
Please
accept
our
apologies
on
this
point.
ParaCrawl v7.1
Daraufhin
war
es
für
mich
selbstverständlich,
diesen
Punkt
in
meinen
heutigen
Bericht
aufzunehmen.
I
therefore
considered
myself
obliged
to
include
it
in
my
report
today.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
sich
auch
die
Kommission
nachdrücklich
für
diesen
Punkt
einsetzen
wird.
I
hope
that
the
Commission
will
also
stress
this
point.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
gerade
diesen
Punkt
zu
betonen:
das
Verständnis
der
Bürger.
And
I
think
it
is
important
to
emphasise
precisely
that
point
-
public
understanding.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Rat
aufrichtig
danken,
dass
er
Verständnis
für
diesen
wichtigen
Punkt
gezeigt
hat.
I
would
like
sincerely
to
thank
the
Council
for
its
understanding
on
this
significant
point.
Europarl v8
Ich
danke
Herrn
Rack,
dass
er
sich
so
für
diesen
Punkt
eingesetzt
hat.
I
am
grateful
to
Mr Rack
for
stressing
this
point.
Europarl v8
Die
sehr
theoretische
Studie
enthält
jedoch
keine
belastbaren
quantitativen
oder
qualitativen
Begründungen
für
diesen
Punkt.
The
marketing
services
agreements
even
indicate
that
they
are
rooted
in
Ryanair’s
commitment
to
operate
the
transport
services
in
question.
DGT v2019
Sie
sorgen
nicht
für
Transparenz
-
diesen
Punkt
hat
eine
Reihe
von
Mitgliedern
angesprochen.
To
all
these
questions
my
answer
is
that
I
very
much
doubt
it.
EUbookshop v2
Ich
habe
keinen
Zweifel
daran,
daß
für
diesen
Punkt
eine
Lösung
gefunden
wird.
I
see
this
as
a
genuine
sign
of
confidence
in
the
institution
that
represents
the
citizens.
EUbookshop v2
Der
VORSITZENDE
erläutert,
dass
der
für
diesen
Punkt
vorgesehene
Gastredner
leider
verhindert
sei.
The
President
announced
that
the
external
speaker
for
this
point
was
unfortunately
not
available.
TildeMODEL v2018