Translation of "Im sinne des projektes" in English

Auch dies entlastet das Instandhaltungs- und Produktionspersonal im Sinne der Zielsetzung des Projektes.
3.1 Participation in the drafting of training manuals
EUbookshop v2

Dies macht die Suche nach Lösungen technisch und ergonomisch im Sinne des Projektes forschungswUrdig.
Thus, an attempt to improve the situation is therefore worthwhile from both the technical and the ergonomie point of view.
EUbookshop v2

Der Zweck der Lizenz ist es, jedes Manual, Buch oder andere Dokument im Sinne des GNU Projektes "Frei" zu machen.
The goal of this license is to make every manual, book or other document "free" in the sense of the GNU Project.
ParaCrawl v7.1

Welche Freiheiten sind zu gewähren, damit im Sinne des Einzelnen dessen maximales Potential im Sinne des Projektes entfalten wird?
Which liberties need to be granted to help individuals unfold their maximum potential for the benefit of the project?
CCAligned v1

Es handelte sich darum, im Sinne des "Projektes Kultur 2000" mit den interaktiven Methoden fortzufahren, die für die ersten vom British Centre for Literary Translation in Zusammenarbeit mit Casa del Traductor aus Tarazona und Grinzane Europa organisierten Sommerkurse für literarische Übersetzer definiert worden waren.
This was, in the spirit of Culture 2000, a continuation of the inter-active methods established in the first Literary Translation Summer School organised by the British centre for Literary Translation in conjunction with the casa del traductor in Tarazona and Grinzane Europa.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne des Projektes kam es darauf an, zunächst einmal die Grundgedanken zu formulieren, um damit die virtuelle Infrastruktur zu schaffen und im WWW öffentlich zu machen.
In the Within the meaning of the project it was important to formulate the basic ideas first, in order to create the virtual infrastructure and to publicise them in the WWW.
ParaCrawl v7.1

Viele Leute glauben, dass es im Sinne des GNU-Projektes wäre, dass man kein Geld für den Vertrieb von Kopien von Software verlangen dürfe, oder dass man so wenig wie möglich verlangen solle -- gerade genug, um die Kosten zu decken.
Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should not charge money for distributing copies of software, or that you should charge as little as possible -- just enough to cover the cost.
ParaCrawl v7.1

Diese Prinzipien über die Freiheit des Wissens sind jeher im Sinne des GNU-Projekts gewesen.
These principles on the freedom of knowledge have always been in the spirit of the GNU Project.
ParaCrawl v7.1

Das ist ganz im Sinne des Projekts der transeuropäischen Wassernetze, aus dem das des Languedoc-Roussillon hervorgeht, bei dem das Wasser der Rhone über 320 Kilometer bis zu den Pyrenäen geleitet werden soll, um dann von dort mit Hilfe der Schwerkraft bis vor die Tore Barcelonas zu fließen.
And this is precisely the sense of the project for a trans-European water network, from which the LanguedocRoussillon project has come, transporting water from the Rhône over some 320 km to the Pyrenees, before flowing onwards towards Barcelona..
Europarl v8

Darüber hinaus können Beihilfen gewährt werden für KMU, rückständige Gebiete, Projekte im Sinne des FuE-Gemeinschaftsrahmens, Projekte, an denen Unternehmen aus mindestens zwei Mitgliedstaaten beteiligt sind, und Projekte, die in Zusammenarbeit mit Universitäten oder Forschungseinrichtungen durchgeführt werden.
Supplementary aid is granted to: SMEs; backward regions; projects carried out under the scope of the Community R & D Framework; projects involving undertakings of at least two Member States; projects in cooperation with Universities or research bodies.
TildeMODEL v2018

Das ist ganz im Sinne des Projekts der transeuropäischen Wassernetze, aus dem das des Languedoc-Roussillon her vorgeht, bei dem das Wasser der Rhone über 320 Kilometer bis zu den Pyrenäen geleitet werden soll, um dann von dort mit Hilfe der Schwerkraft bis vor die Tore Barcelonas zu fließen.
There is the ecological danger for the miraculous Camargue region, where it is not yet known if there will be an increase in salinity levels when the pressure from the Rhône water mass is reduced.
EUbookshop v2

Das Einkommenskriterium ist eine "weitgefaßte" Definition im Sinne des GELH-Projekts, das Beschäftigungskriterium kommt dem GELH-Konzept der Hauptbeschäftigung einer Bezugsperson nahe.
The income criterion is a "broad" definition in the sense of the TIAH project, the occupation criterion similar to its main-occupation of a reference person approach.
EUbookshop v2

Deterritorialisiert und dahintreibend, begründen die hier versammelten Essays, Gedichte und Bilder ihre eigene erratische Topografie der Wahlverwandtschaften, ganz im Sinne des gesamten Projekts der documenta 14 mit seinen vielen Brüchen.
Deterritorialized and drifting, the essays, poems, and images collected here establish their own erratic topography of elective affinities, much in the vein of the entire project of documenta 14, in its many folds.
ParaCrawl v7.1

Die Kästen sind mit dem relevanten Schaumtyp und/ oder stoßabsorbierenden Material im Sinne der Anforderungen des Projekts ausgestattet.
Cases are furnished with the appropriate grade foam and/or shock mounting equipment, in line with special project requirements.
ParaCrawl v7.1

Auch verschiedene internationale Organisationen (z.B. Earthwatch, Audobon Society) arbeiten bereits zusammen mit R. Rozzi and F. Massardo in dem Gebiet und sollen für eine Zusammenarbeit im Sinne des geplanten Projekts gewonnen werden.
Also several international organizations (e.g. Earthwatch and the Audobon Society) are already working in this area together with R. Rozzi and F. Massardo and shall be won for a cooperation in the planned project.
ParaCrawl v7.1

Wir brachten ein führendes Design, Beweglichkeit und Unerschrockenheit dazu, was das Team, die Stadt und die Nachbarschaft bestmöglich im Sinne des Projekts beeinflusst hat.
We brought design leadership, agility, and boldness, influencing the team, the City, and neighborhood as much as was best for the project.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne des Projekts RAVOT-EUR führte die Regierung Ungarns innerhalb der nationalen Strategie (von 2013-2016) gegen den Menschenhandel die Erarbeitung und Entwicklung des schweizerisch-ungarischen Opferzuweisungsmechanismus, der den Teil des nationalen Arbeitsprogramms des Fonds für die innere Sicherheit bildet.
Following the spirit of the RAVOT-EUR project the Hungarian Government included the task of mapping and improving Swiss-Hungarian referral mechanism in the National Strategy Against Trafficking in Human Beings (2013-2016) Â and it was also included in the national work programme of the Internal Security Fund.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit von Lehrern und Schülern im Sinne der Ziele des Projekts wird von Zeit zu Zeit von einer kleinen Gruppe, dem Evaluationsteam, bewertet, um daraus Informationen zu beziehen, welche Aktivitäten oder Materialien verbessert werden müssen, um die Ziele des Netzwerks besser erfüllen zu können.
From time to time the work of teachers and students will be evaluated by a small group, or evaluation team, according to the project's objectives in order to gather information on which activities or materials should be improved for the better fulfilment of the project's aims.
ParaCrawl v7.1