Übersetzung für "Im sinne des projektes" in Englisch
Auch
dies
entlastet
das
Instandhaltungs-
und
Produktionspersonal
im
Sinne
der
Zielsetzung
des
Projektes.
3.1
Participation
in
the
drafting
of
training
manuals
EUbookshop v2
Dies
macht
die
Suche
nach
Lösungen
technisch
und
ergonomisch
im
Sinne
des
Projektes
forschungswUrdig.
Thus,
an
attempt
to
improve
the
situation
is
therefore
worthwhile
from
both
the
technical
and
the
ergonomie
point
of
view.
EUbookshop v2
Der
Zweck
der
Lizenz
ist
es,
jedes
Manual,
Buch
oder
andere
Dokument
im
Sinne
des
GNU
Projektes
"Frei"
zu
machen.
The
goal
of
this
license
is
to
make
every
manual,
book
or
other
document
"free"
in
the
sense
of
the
GNU
Project.
ParaCrawl v7.1
Welche
Freiheiten
sind
zu
gewähren,
damit
im
Sinne
des
Einzelnen
dessen
maximales
Potential
im
Sinne
des
Projektes
entfalten
wird?
Which
liberties
need
to
be
granted
to
help
individuals
unfold
their
maximum
potential
for
the
benefit
of
the
project?
CCAligned v1
Es
handelte
sich
darum,
im
Sinne
des
"Projektes
Kultur
2000"
mit
den
interaktiven
Methoden
fortzufahren,
die
für
die
ersten
vom
British
Centre
for
Literary
Translation
in
Zusammenarbeit
mit
Casa
del
Traductor
aus
Tarazona
und
Grinzane
Europa
organisierten
Sommerkurse
für
literarische
Übersetzer
definiert
worden
waren.
This
was,
in
the
spirit
of
Culture
2000,
a
continuation
of
the
inter-active
methods
established
in
the
first
Literary
Translation
Summer
School
organised
by
the
British
centre
for
Literary
Translation
in
conjunction
with
the
casa
del
traductor
in
Tarazona
and
Grinzane
Europa.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
des
Projektes
kam
es
darauf
an,
zunächst
einmal
die
Grundgedanken
zu
formulieren,
um
damit
die
virtuelle
Infrastruktur
zu
schaffen
und
im
WWW
öffentlich
zu
machen.
In
the
Within
the
meaning
of
the
project
it
was
important
to
formulate
the
basic
ideas
first,
in
order
to
create
the
virtual
infrastructure
and
to
publicise
them
in
the
WWW.
ParaCrawl v7.1
Viele
Leute
glauben,
dass
es
im
Sinne
des
GNU-Projektes
wäre,
dass
man
kein
Geld
für
den
Vertrieb
von
Kopien
von
Software
verlangen
dürfe,
oder
dass
man
so
wenig
wie
möglich
verlangen
solle
--
gerade
genug,
um
die
Kosten
zu
decken.
Many
people
believe
that
the
spirit
of
the
GNU
project
is
that
you
should
not
charge
money
for
distributing
copies
of
software,
or
that
you
should
charge
as
little
as
possible
--
just
enough
to
cover
the
cost.
ParaCrawl v7.1
Diese
Prinzipien
über
die
Freiheit
des
Wissens
sind
jeher
im
Sinne
des
GNU-Projekts
gewesen.
These
principles
on
the
freedom
of
knowledge
have
always
been
in
the
spirit
of
the
GNU
Project.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ganz
im
Sinne
des
Projekts
der
transeuropäischen
Wassernetze,
aus
dem
das
des
Languedoc-Roussillon
hervorgeht,
bei
dem
das
Wasser
der
Rhone
über
320
Kilometer
bis
zu
den
Pyrenäen
geleitet
werden
soll,
um
dann
von
dort
mit
Hilfe
der
Schwerkraft
bis
vor
die
Tore
Barcelonas
zu
fließen.
And
this
is
precisely
the
sense
of
the
project
for
a
trans-European
water
network,
from
which
the
LanguedocRoussillon
project
has
come,
transporting
water
from
the
Rhône
over
some
320
km
to
the
Pyrenees,
before
flowing
onwards
towards
Barcelona..
Europarl v8
Darüber
hinaus
können
Beihilfen
gewährt
werden
für
KMU,
rückständige
Gebiete,
Projekte
im
Sinne
des
FuE-Gemeinschaftsrahmens,
Projekte,
an
denen
Unternehmen
aus
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind,
und
Projekte,
die
in
Zusammenarbeit
mit
Universitäten
oder
Forschungseinrichtungen
durchgeführt
werden.
Supplementary
aid
is
granted
to:
SMEs;
backward
regions;
projects
carried
out
under
the
scope
of
the
Community
R
&
D
Framework;
projects
involving
undertakings
of
at
least
two
Member
States;
projects
in
cooperation
with
Universities
or
research
bodies.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ganz
im
Sinne
des
Projekts
der
transeuropäischen
Wassernetze,
aus
dem
das
des
Languedoc-Roussillon
her
vorgeht,
bei
dem
das
Wasser
der
Rhone
über
320
Kilometer
bis
zu
den
Pyrenäen
geleitet
werden
soll,
um
dann
von
dort
mit
Hilfe
der
Schwerkraft
bis
vor
die
Tore
Barcelonas
zu
fließen.
There
is
the
ecological
danger
for
the
miraculous
Camargue
region,
where
it
is
not
yet
known
if
there
will
be
an
increase
in
salinity
levels
when
the
pressure
from
the
Rhône
water
mass
is
reduced.
EUbookshop v2
Das
Einkommenskriterium
ist
eine
"weitgefaßte"
Definition
im
Sinne
des
GELH-Projekts,
das
Beschäftigungskriterium
kommt
dem
GELH-Konzept
der
Hauptbeschäftigung
einer
Bezugsperson
nahe.
The
income
criterion
is
a
"broad"
definition
in
the
sense
of
the
TIAH
project,
the
occupation
criterion
similar
to
its
main-occupation
of
a
reference
person
approach.
EUbookshop v2
Deterritorialisiert
und
dahintreibend,
begründen
die
hier
versammelten
Essays,
Gedichte
und
Bilder
ihre
eigene
erratische
Topografie
der
Wahlverwandtschaften,
ganz
im
Sinne
des
gesamten
Projekts
der
documenta
14
mit
seinen
vielen
Brüchen.
Deterritorialized
and
drifting,
the
essays,
poems,
and
images
collected
here
establish
their
own
erratic
topography
of
elective
affinities,
much
in
the
vein
of
the
entire
project
of
documenta
14,
in
its
many
folds.
ParaCrawl v7.1
Die
Kästen
sind
mit
dem
relevanten
Schaumtyp
und/
oder
stoßabsorbierenden
Material
im
Sinne
der
Anforderungen
des
Projekts
ausgestattet.
Cases
are
furnished
with
the
appropriate
grade
foam
and/or
shock
mounting
equipment,
in
line
with
special
project
requirements.
ParaCrawl v7.1
Auch
verschiedene
internationale
Organisationen
(z.B.
Earthwatch,
Audobon
Society)
arbeiten
bereits
zusammen
mit
R.
Rozzi
and
F.
Massardo
in
dem
Gebiet
und
sollen
für
eine
Zusammenarbeit
im
Sinne
des
geplanten
Projekts
gewonnen
werden.
Also
several
international
organizations
(e.g.
Earthwatch
and
the
Audobon
Society)
are
already
working
in
this
area
together
with
R.
Rozzi
and
F.
Massardo
and
shall
be
won
for
a
cooperation
in
the
planned
project.
ParaCrawl v7.1
Wir
brachten
ein
führendes
Design,
Beweglichkeit
und
Unerschrockenheit
dazu,
was
das
Team,
die
Stadt
und
die
Nachbarschaft
bestmöglich
im
Sinne
des
Projekts
beeinflusst
hat.
We
brought
design
leadership,
agility,
and
boldness,
influencing
the
team,
the
City,
and
neighborhood
as
much
as
was
best
for
the
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
des
Projekts
RAVOT-EUR
führte
die
Regierung
Ungarns
innerhalb
der
nationalen
Strategie
(von
2013-2016)
gegen
den
Menschenhandel
die
Erarbeitung
und
Entwicklung
des
schweizerisch-ungarischen
Opferzuweisungsmechanismus,
der
den
Teil
des
nationalen
Arbeitsprogramms
des
Fonds
für
die
innere
Sicherheit
bildet.
Following
the
spirit
of
the
RAVOT-EUR
project
the
Hungarian
Government
included
the
task
of
mapping
and
improving
Swiss-Hungarian
referral
mechanism
in
the
National
Strategy
Against
Trafficking
in
Human
Beings
(2013-2016)
Â
and
it
was
also
included
in
the
national
work
programme
of
the
Internal
Security
Fund.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
von
Lehrern
und
Schülern
im
Sinne
der
Ziele
des
Projekts
wird
von
Zeit
zu
Zeit
von
einer
kleinen
Gruppe,
dem
Evaluationsteam,
bewertet,
um
daraus
Informationen
zu
beziehen,
welche
Aktivitäten
oder
Materialien
verbessert
werden
müssen,
um
die
Ziele
des
Netzwerks
besser
erfüllen
zu
können.
From
time
to
time
the
work
of
teachers
and
students
will
be
evaluated
by
a
small
group,
or
evaluation
team,
according
to
the
project's
objectives
in
order
to
gather
information
on
which
activities
or
materials
should
be
improved
for
the
better
fulfilment
of
the
project's
aims.
ParaCrawl v7.1