Translation of "Im vorfeld des projekts" in English
Als
Schablonen
dienten
Multiplexplatten,
die
Klaus
Dauven
im
Vorfeld
des
Projekts
angefertigt
hat.
Multiplex
panels,which
Klaus
Dauven
prepared
in
advance,
served
as
stencils.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
des
Projekts
wurden
Anwohner
über
das
Konzept
informiert
und
um
Buchspenden
gebeten.
Prior
to
the
project,
local
residents
were
informed
about
the
concept
and
asked
for
donations
of
books.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Kommission
trägt
derzeit
50%
der
Kosten
von
Studien
und
Vorarbeiten
im
Vorfeld
des
Projekts.
The
European
Commission
is
currently
co-financing
50%
of
the
studies
and
preparatory
works
for
the
preparation
of
the
project.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
des
Projekts
suchte
die
ÖBB
nach
Möglichkeiten,
die
Arbeitsprozesse
zu
optimieren
und
moderner,
zuverlässiger
und
sicherer
zu
werden.
In
the
lead-up
to
the
project,
the
ÖBB
had
been
seeking
ways
to
enhance
operations
and
become
more
high
tech,
reliable,
and
safe.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
des
Projekts
hatte
Liebherr
sowohl
mit
Thüma
Maschinenbau
und
Service
GmbH
als
auch
mit
den
WAGNER-Produkten
gute
Erfahrungen
gesammelt.
Before
the
project
started,
Liebherr
had
positive
experiences
both
with
Thüma
Maschinenbau
und
Service
GmbH
and
with
WAGNER
products.
ParaCrawl v7.1
Ein
Audit
mit
dem
Kunden
im
Vorfeld
des
Projekts
bildete
die
Grundlage
dafür,
dass
die
Umbaumaßnahmen
an
der
KM
3
in
Arnsberg
schneller
als
geplant
abgeschlossen
wurden.
An
audit
conducted
with
customer
in
the
run-up
to
the
project
went
a
long
way
to
ensuring
that
the
rebuild
on
the
BM
3
in
Arnsberg
was
completed
ahead
of
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
KAN
hat
im
Vorfeld
des
Projekts
die
Erarbeitung
nach
dem
PAS-Verfahren
abgelehnt
und
stattdessen
das
DIN-SPEC-(Vornorm)-Verfahren
vorgeschlagen,
das
nach
den
Normungsregeln
der
DIN
820
abläuft.
In
advance
of
the
project,
KAN
opposed
the
use
of
the
PAS
procedure
for
its
development,
instead
proposing
the
DIN
SPEC
(prestandard)
procedure,
which
is
conducted
in
accordance
with
the
standardization
rules
set
out
in
DIN
820.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
des
Projekts
hatte
die
DFG
die
Preisträger
der
Jahre
1986-2005
angeschrieben
und
um
Benennung
von
jeweils
zehn
ihrer
wichtigsten
Publikationen
gebeten.
In
the
run-up
to
the
project
the
DFG
had
contacted
the
award-winners
of
the
years
1986-2005
and
asked
them
each
to
name
10
of
their
most
important
publications.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesinnenminister
hatte
im
Vorfeld
seine
Unterstützung
des
Projekts
zugesagt
und
angeboten,
die
Ideen
und
Vorschläge
der
Schüler
und
Studenten
für
ein
gemeinsames
Deutschland
zur
nächsten
Plenarsitzung
der
Deutschen
Islam
Konferenz
am
29.
März
2011
entgegenzunehmen
und
in
die
Arbeit
der
DIK
einfließen
zu
lassen.
The
Federal
Minister
for
the
Interior
had
promised
his
support
for
the
project
at
the
outset
and
had
offered
to
accept
the
ideas
and
suggestions
made
by
the
school
and
university
students
for
a
joint
Germany
at
the
next
plenary
meeting
of
the
German
Islam
Conference
on
29
March
2011
and
to
incorporate
them
into
the
work
of
the
Conference.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurden
im
Vorfeld
des
Projekts
DHL
und
der
Flughafen
Leipzig/Halle
angesprochen:
Beide
Unternehmen
haben
ihre
Mitwirkung
am
Projekt
GNSS-INDOOR
in
Aussicht
gestellt.
Before
the
project
started,
DHL
and
the
Leipzig
/
Halle
airport
were
addressed:
Both
companies
announced
their
participation
in
the
GNSS-INDOOR
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Berater
der
ITSM
Consulting
führten
im
Vorfeld
des
Projektes
eine
Reifegraduntersuchung
des
ChangeManagement-Prozesses
bei
der
PwC
durch
und
unterstützen
nunmehr
bei
der
Softwareauswahl
mit
Schwerpunkt
des
Change
Managements.
Prior
to
the
project,
the
consultants
of
the
ITSM
Consulting
performed
a
degree
of
maturity
assessment
of
the
Change
Management
process
at
the
PwC
and
henceforth
assisted
in
the
software
selection
with
focus
on
Change
Management.
ParaCrawl v7.1
Viva
erstellt
im
Vorfeld
des
Projektes
ein
genaues
Pflichtenheft,
in
dem
das
Projekt,
seine
Ziele,
der
benötigte
Bedarf,
die
Technik,
die
Organisation,
Termine
und
die
Datenbasis
genau
beschrieben
werden.
At
the
start
of
a
project,
Viva
creates
a
specification
document,
in
which
the
project,
its
goals,
the
equipment
required,
the
technology,
the
organisation,
deadlines
and
the
data
basis
are
described
exactly.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
des
ehrgeizigen
Projektes
konnten
nicht
alle
Lieferanten
den
engen
Zeitplan
erfüllen,
sodass
der
von
EVONIK
und
Castrol
unterstützte
Volvo
im
freien
Training
seinen
ersten
Rollout
erlebte.
With
several
suppliers
having
problems
in
meeting
the
tight
deadlines
already
in
the
run-up
to
the
ambitious
project,
the
EVONIK
and
Castrol
sup-ported
Volvo
could
only
be
rolled
out
during
the
free
practice.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Befragung
im
Vorfeld
des
Projektes
Maxiem
(Maximierung
der
Energieeffizienz
von
Werkzeugmaschinen)
ermittelten
die
Forscher,
wie
hoch
die
Werkzeugmaschinenhersteller
selbst
das
Einsparpotenzial
einschätzen.
In
a
survey
conducted
ahead
of
the
Maxiem
project
(Maximising
the
energy
efficiency
of
machine
tools),
the
researchers
determined
how
high
the
machine
tool
manufacturers
themselves
estimate
the
potential
savings
to
be.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Tauschgeschäfte
dient
sowohl
der
Lieferwagen
selbst
als
auch
das
Internet:
bereits
im
Vorfeld
des
Projektes
ist
auf
der
Homepage
der
Secession
eine
eigene
Plattform
für
die
Tauschgeschäfte
und
Diskussionen
zu
alternativen
Formen
der
Ökonomie
eingerichtet.
For
bartering
and
exchanging,
she
uses
both
the
delivery
truck
and
the
Internet:
in
anticipation
of
the
project,
a
separate
platform
has
been
set
up
on
the
Secession
homepage
for
personal
exchanges
and
discussions
on
alternative
forms
of
economy.
ParaCrawl v7.1
Da
dieses
Angebot
gut
genutzt
wurde,
konnten
die
Adressen
der
Projektteilnehmer
bereits
im
Vorfeld
des
Projektes
in
einer
Mailingliste
erfasst
werden,
welche
die
Verbreitung
von
aktuellen
Informationen
unterstützte.
Since
this
offer
was
taken
up
by
many
participants,
it
was
possible
to
include
their
addresses
in
mailing
list
during
preparation
for
the
project.
ParaCrawl v7.1