Translation of "Im laufe des projekts" in English
Im
Laufe
der
Durchführung
des
Projekts
sind
mehrere
Fortschrittsberichte
vorzulegen.
Several
progress
reports
are
required
during
the
course
of
the
operation.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
Projekts
konnten
alle
Beteiligten
wichtige
Erfahrungen
sammeln.
The
pilot
project
was
an
important
experience
for
all
actors
involved.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
Projekts
konnte
ein
Prototyp
entworfen
und
getestet
werden.
During
the
project,
a
prototype
was
successfully
built
and
tested.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
Projekts
sah
sich
der
Projektträger
zwei
großen
Problemen
gegenüber.
Over
the
course
of
the
project,
the
beneficiary
faced
two
major
problems.
EUbookshop v2
Im
Laufe
des
Projekts
Design-Dokumentation
wurde
analysiert
und
Empfehlungen
zur
Außenhandelsvertrag
wurden
erarbeitet.
During
the
project
the
specialists
of
the
OTK
Group
has
analyzed
the
project
documentation
and
made
recommendations
to
foreign
trade
contract
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Projekts
haben
die
Beteiligten
umfangreiche
Erfahrungen
mit
klimafester
Investitionspolitik
gemacht.
Throughout
the
project,
participants
acquired
comprehensive
experience
in
climate-proof
investment
policy.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Projekts
in
der
Stavropol
Staatsduma
wird
automatisiert
werden
176
Arbeitspl?¤tze.
In
the
course
of
the
project
in
the
Stavropol
State
Duma
will
be
automated
176
jobs.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Projekts
führen
wir
systematisch
zerstörungsfreie
Prüfung
und
Festigkeitsberechnungen
durch.
During
the
project,
we
perform
systematic
NDT
inspections
and
strength
calculations.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Projekts
werden
verschiedene
Anlässe
Gelegenheit
bieten,
die
Städte
zusammenzubringen.
In
the
course
of
the
project,
we
will
have
a
number
of
opportunities
to
bring
these
cities
together.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
du
kamst
im
Laufe
des
Projekts
auch
an
deine
Grenzen?
Does
that
mean
you
reached
your
limits
during
the
course
of
this
project?
CCAligned v1
Im
Laufe
des
Projekts
in
der
Stavropol
Staatsduma
wird
automatisiert
werden
176
Arbeitsplätze.
In
the
course
of
the
project
in
the
Stavropol
State
Duma
will
be
automated
176
jobs.
CCAligned v1
Folgende
Materialien
und
Aktivitäten
werden
im
Laufe
des
Projekts
entwickelt
werden:
The
project
shall
deliver
following
materials
and
activities:
CCAligned v1
Die
KorngröÃ
en
und
Zusammensetzungen
der
Schüttungen
wurden
im
Laufe
des
Projekts
variiert.
The
grain
sizes
and
compositions
of
the
fill
marterial
were
varied
over
the
course
of
then
project.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
im
Laufe
des
Projekts
umgesetzt.
These
approaches
were
implemented
over
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Was
war
deine
wichtigste
Erkenntnis
im
Laufe
des
Projekts?
What
was
the
most
important
thing
you
realised
over
the
course
of
the
project?
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
im
Laufe
des
Projekts
die
Schnelllademöglichkeiten
auszubauen.
In
the
course
of
the
project,
quick
charging
shall
be
enhanced.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Projekts
kamen
folgende
Methoden
zum
Einsatz:
During
the
project
the
following
methods
are
being
used:
ParaCrawl v7.1
Die
technische
Unterstützung
im
Laufe
des
gesamten
Projekts
ist
eine
Selbstverständlichkeit.
Technical
support
during
the
whole
project
is
a
standard.
ParaCrawl v7.1
Diese
kann
im
Laufe
des
Projekts
variieren
und
so
"Leerlauf"
erzeugen.
This
can
vary
in
the
course
of
a
project
and
in
this
way
it
can
cause
"idling".
ParaCrawl v7.1
Ein
Teil
der
im
Laufe
des
Projekts
entwickelten
Code-Prototypen
kann
in
die
endgültige
Betriebssoftware
integriert
werden.
Some
of
the
prototype
code
developed
in
the
course
of
this
project
may
be
integrated
in
the
final
operational
software.
DGT v2019
Einen
weiteren
Beitrag
zum
Erfolg
leistete
die
Flexibilität
des
Rainmakers-Teams
im
Laufe
des
Projekts.
The
flexibility
the
Rainmakers
team
showed
over
the
course
of
the
project
also
contributed
to
its
success.
EUbookshop v2
Die
transnationalen
Aktivitäten
im
Rahmen
von
HORIZON
entwickelten
sich
jedoch
im
Laufe
des
Projekts.
The
level
of
transnational
activity
undertaken
by
the
HORIZON
support
projects
did
however
develop
over
the
course
of
the
programme.
EUbookshop v2
Wir
wollen
im
Laufe
des
Projekts,
also
bis
2020,
300.000
Tonnen
CO2
einsparen.
Over
the
course
of
the
project,
meaning
by
2020,
we
aim
to
eliminate
300,000
tons
of
CO2
emissions.
ParaCrawl v7.1
Die
monatliche
Fahrleistung
pro
Fahrzeug
wurde
im
Laufe
des
Projekts
auf
mittlerweile
durchschnittlich
3.500
Kilometern
gesteigert.
Monthly
milage
per
vehicle
was
increased
to
an
average
of
3500
km
in
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
18-monatigen
Projekts
stiegen
die
Blutdruckkontrollraten
der
Patienten
von
38,6
%
auf
70,0
%.
Over
the
18
months
of
the
project,
patients'
blood
pressure
control
rates
went
from
38.6%
to
70.0%
.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
des
Projekts
werden
sie
Prototypen
herstellen
und
unter
realen,
industriellen
Rahmenbedingungen
testen.
During
the
course
of
the
project
they
will
produce
prototypes
and
test
them
under
real,
industrial
conditions.
ParaCrawl v7.1
Inline
SQL
oder
Architektur-Transformation
mit
Datenservern
(die
Entscheidung
ist
im
Laufe
des
Projekts
zu
treffen)
Inline
SQL
or
architecture
transformation
with
data
servers
(the
decision
must
be
made
during
the
project)
CCAligned v1
Im
Laufe
des
Projekts
wurde
die
KernCraft
Biotech
GmbH
für
den
Betrieb
einer
Steinobst-Versuchsanlage
gegründet.
During
the
project
duration
the
company
KernCraft
Biotech
GmbH
for
the
establishment
of
a
research
factory
for
fruit-stones
was
formed.
ParaCrawl v7.1
Es
fängt
frühzeitig
in
der
Design
Phase
an,
und
wird
im
Laufe
des
Projekts
durchgeführt.
It
starts
early
on
in
the
design
phase,
and
continues
throughout
the
project.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
dies
so
stattfinden,
dass
die
Veränderungen
im
Laufe
des
Projekts
berücksichtigt
werden.
Most
importantly
we
can
do
so
in
a
manner
that
embraces
change
as
the
project
progresses.
ParaCrawl v7.1