Translation of "Im laufe des projekts" in English

Im Laufe der Durchführung des Projekts sind mehrere Fortschrittsberichte vorzulegen.
Several progress reports are required during the course of the operation.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des Projekts konnten alle Beteiligten wichtige Erfahrungen sammeln.
The pilot project was an important experience for all actors involved.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des Projekts konnte ein Prototyp entworfen und getestet werden.
During the project, a prototype was successfully built and tested.
EUbookshop v2

Im Laufe des Projekts sah sich der Projektträger zwei großen Problemen gegenüber.
Over the course of the project, the beneficiary faced two major problems.
EUbookshop v2

Im Laufe des Projekts Design-Dokumentation wurde analysiert und Empfehlungen zur Außenhandelsvertrag wurden erarbeitet.
During the project the specialists of the OTK Group has analyzed the project documentation and made recommendations to foreign trade contract conclusion.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Projekts haben die Beteiligten umfangreiche Erfahrungen mit klimafester Investitionspolitik gemacht.
Throughout the project, participants acquired comprehensive experience in climate-proof investment policy.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Projekts in der Stavropol Staatsduma wird automatisiert werden 176 Arbeitspl?¤tze.
In the course of the project in the Stavropol State Duma will be automated 176 jobs.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Projekts führen wir systematisch zerstörungsfreie Prüfung und Festigkeitsberechnungen durch.
During the project, we perform systematic NDT inspections and strength calculations.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Projekts werden verschiedene Anlässe Gelegenheit bieten, die Städte zusammenzubringen.
In the course of the project, we will have a number of opportunities to bring these cities together.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, du kamst im Laufe des Projekts auch an deine Grenzen?
Does that mean you reached your limits during the course of this project?
CCAligned v1

Im Laufe des Projekts in der Stavropol Staatsduma wird automatisiert werden 176 Arbeitsplätze.
In the course of the project in the Stavropol State Duma will be automated 176 jobs.
CCAligned v1

Folgende Materialien und Aktivitäten werden im Laufe des Projekts entwickelt werden:
The project shall deliver following materials and activities:
CCAligned v1

Die KorngröÃ en und Zusammensetzungen der Schüttungen wurden im Laufe des Projekts variiert.
The grain sizes and compositions of the fill marterial were varied over the course of then project.
ParaCrawl v7.1

Diese werden im Laufe des Projekts umgesetzt.
These approaches were implemented over the course of the project.
ParaCrawl v7.1

Was war deine wichtigste Erkenntnis im Laufe des Projekts?
What was the most important thing you realised over the course of the project?
ParaCrawl v7.1

Ziel ist, im Laufe des Projekts die Schnelllademöglichkeiten auszubauen.
In the course of the project, quick charging shall be enhanced.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Projekts kamen folgende Methoden zum Einsatz:
During the project the following methods are being used:
ParaCrawl v7.1

Die technische Unterstützung im Laufe des gesamten Projekts ist eine Selbstverständlichkeit.
Technical support during the whole project is a standard.
ParaCrawl v7.1

Diese kann im Laufe des Projekts variieren und so "Leerlauf" erzeugen.
This can vary in the course of a project and in this way it can cause "idling".
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der im Laufe des Projekts entwickelten Code-Prototypen kann in die endgültige Betriebssoftware integriert werden.
Some of the prototype code developed in the course of this project may be integrated in the final operational software.
DGT v2019

Einen weiteren Beitrag zum Erfolg leistete die Flexibilität des Rainmakers-Teams im Laufe des Projekts.
The flexibility the Rainmakers team showed over the course of the project also contributed to its success.
EUbookshop v2

Die transnationalen Aktivitäten im Rahmen von HORIZON entwickelten sich jedoch im Laufe des Projekts.
The level of transnational activity undertaken by the HORIZON support projects did however develop over the course of the programme.
EUbookshop v2

Wir wollen im Laufe des Projekts, also bis 2020, 300.000 Tonnen CO2 einsparen.
Over the course of the project, meaning by 2020, we aim to eliminate 300,000 tons of CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1

Die monatliche Fahrleistung pro Fahrzeug wurde im Laufe des Projekts auf mittlerweile durchschnittlich 3.500 Kilometern gesteigert.
Monthly milage per vehicle was increased to an average of 3500 km in the course of the project.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des 18-monatigen Projekts stiegen die Blutdruckkontrollraten der Patienten von 38,6 % auf 70,0 %.
Over the 18 months of the project, patients' blood pressure control rates went from 38.6% to 70.0% .
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des Projekts werden sie Prototypen herstellen und unter realen, industriellen Rahmenbedingungen testen.
During the course of the project they will produce prototypes and test them under real, industrial conditions.
ParaCrawl v7.1

Inline SQL oder Architektur-Transformation mit Datenservern (die Entscheidung ist im Laufe des Projekts zu treffen)
Inline SQL or architecture transformation with data servers (the decision must be made during the project)
CCAligned v1

Im Laufe des Projekts wurde die KernCraft Biotech GmbH für den Betrieb einer Steinobst-Versuchsanlage gegründet.
During the project duration the company KernCraft Biotech GmbH for the establishment of a research factory for fruit-stones was formed.
ParaCrawl v7.1

Es fängt frühzeitig in der Design Phase an, und wird im Laufe des Projekts durchgeführt.
It starts early on in the design phase, and continues throughout the project.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann dies so stattfinden, dass die Veränderungen im Laufe des Projekts berücksichtigt werden.
Most importantly we can do so in a manner that embraces change as the project progresses.
ParaCrawl v7.1