Translation of "Im verlauf des projektes" in English
Im
Verlauf
des
Projektes
Swiss
edu-IDwurde
eine
erste
Version
Anfang
März
2015
lanciert.
An
initial
version
was
launched
at
the
start
of
March
2015
under
the
Swiss
edu-ID
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
werden
Fertigungsstätten
mit
12.000
Arbeitern
als
Vorführmodell
eingesetzt.
During
the
project,
production
plants
with
12,000
workers
will
be
used
as
demonstration
sites.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Verlauf
des
Projektes
ist
klar,
dass
die
Projektziele
übertroffen
werden.
The
project
objectives
have
already
been
clearly
exceeded
during
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
werden
weitere
Wissenspäckchen
hinzugefügt.
Over
the
course
of
the
project,
additional
knowledge
packages
will
be
added.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
wurden
zahlreiche
Programme
der
Guten
Praktiken
entgegen
genommen.
In
the
course
of
the
project,
numerous
Good
Practice
programmes
were
received.
ParaCrawl v7.1
Dutzende
Patente
hat
das
Unternehmen
im
Verlauf
des
Projektes
angemeldet.
The
company
registered
dozens
of
patents
during
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Ferner
danke
ich
Tim
Stanyon
für
seine
unschätzbare
Hilfe
mit
Computer-Software
im
Verlauf
des
Projektes.
I
also
wish
to
thank
Tim
Stanyon
for
his
invaluable
assistance
with
computer
software
throughout
the
project.
EUbookshop v2
Im
weiteren
Verlauf
des
Projektes
soll
die
Beiziehung
eines
wissenschaftlichen
Beirates
zur
Authentizität
der
Rekonstruktionen
beitragen.
In
the
course
of
the
project
the
contribution
of
a
Scientific
Advisory
Board
should
be
improve
the
authenticity
of
the
Reconstructions.
CCAligned v1
Im
weiteren
Verlauf
des
Projektes
sind
auch
in
Südossetien
und
Georgien
derartige
Veranstaltungen
geplant.
In
the
future,
such
salon
events
are
planned
also
for
South
Ossetia
and
Georgia.
ParaCrawl v7.1
Bestehende
Schnittstellen
in
andere
Systeme
werden
entsprechend
berücksichtigt
und
im
späteren
Verlauf
des
Projektes
angepasst.
Existing
interfaces
to
other
systems
will
be
considered
accordingly
and
adapted
later
during
the
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
übernahm
das
IAA
die
Aufgabe
der
Stützung
und
Koordinierung,
wobei
die
Autonomie
der
verschiedenen
institutionellen
Akteure,
die
vor
Ort
mit
den
nationalen
Teilen
betraut
waren,
gewahrt
blieb.
Throughout
the
project
the
ILO
gave
its
support
and
co
ordination
whilst
safeguarding
the
autonomy
of
the
institutions
doing
the
field
work
for
the
national
programme.
EUbookshop v2
Dennoch
konnten
im
Verlauf
des
dreijährigen
Projektes
jeweils
etwa
20
Studierende
von
beiden
Seiten
des
Atlantiks
diese
Auslandserfahrung
nutzen.
Another
proposal
is
for
the
establish
ment
of
placements
with
international
firms,
to
of
fer
the
young
architects
real
work
experience.
EUbookshop v2
Die
Fachleute
wiesen
im
Verlauf
des
Projektes
darauf
hin,
dass
die
Arbeit
in
den
industriellen
Recyclingbetrieben
häufig
mit
rudimentärer
Technik
und
ohne
Arbeitsschutz
vonstattengeht.
In
the
course
of
the
project,
the
experts
found
that
operations
in
industrial
recycling
businesses
often
involve
rudimentary
techniques
and
lack
workplace
safety
precautions.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
sollen
das
Panel
der
identifizierten
Marker
weiter
optimiert
und
die
Anwendbarkeit
des
In-vitro-Modellsystems
für
Mischungen
verschiedener
chemischer
Klassen
von
Pestizidwirkstoffen
charakterisiert
werden.
The
panel
of
identified
markers
is
to
be
further
optimised
in
the
course
of
the
project
and
the
usability
of
the
in
vitro
model
system
characterised
for
mixtures
of
various
chemical
classes
of
active
pesticide
substances.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Ausführung
des
Projektes
musste
man
ihre
methodologische
Verbindung
mit
anderen
Tätigkeitsbereichen
des
Unternehmens
–
die
Analyse
des
Marktes,
der
Verwaltung
der
Produktion
und
dem
Vertrieb
der
Produktion
feststellen.
During
project
performance
it
was
necessary
to
establish
its
methodological
connection
with
other
spheres
of
activity
of
the
enterprise
–
the
market
analysis,
production
management
and
production
sale.
ParaCrawl v7.1
Hier,
wie
in
jeder
Kommunikation,
wurde
ein
gemeinsamer
Wissensbestand
angelegt,
der
im
Verlauf
des
Projektes
und
bis
zum
Abschluss
ergänzt
und
differenziert
wurde.
Here,
like
in
every
communication,
a
common
stock
of
knowledge
was
set
up
which
was
completed
and
differentiated
in
the
course
of
the
project
until
the
end.
ParaCrawl v7.1
In
der
Halbjesski
Region
verwirklichte
sich
die
Reihe
der
internationalen
Projekte
nach
ihrem
Studium
und
der
Beschreibung:
so
war
es
in
1997-98
@E
im
Verlauf
der
Ausführung
des
Projektes
des
Fonds
Otto
(Deutschlands)
/
der
königlichen
Gesellschaft
des
Schutzes
der
Vögel
(Englands)
nach
der
Forschung
der
Ökologie
wertljawoj
kamyschewki
in
Weißrussland
enthüllt,
dass
auf
dem
Sumpf
Swanez
die
größte
Population
dieser
Art
wohnt
und
es
ist
die
Notwendigkeit
der
Ablauffolgeplanung
der
Verwaltung
der
Landerei
rechtfertigt.
In
the
Polesia
region
a
number
of
the
international
projects
on
their
studying
and
the
description
was
carried
out:
so,
in
1997-98
during
implementation
of
the
project
Fonda
Otto
(Germany)
/
Royal
Society
of
Protection
of
Birds
(England)
on
research
of
ecology
of
a
restless
millerbird
in
Belarus
it
was
revealed
that
on
a
bog
Zvanets
lives
the
largest
population
of
this
look
and
need
of
scheduling
of
management
of
a
ground
is
proved.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
und
nach
sein
Herunterfahren
muss
man
maximal
das
PLM-System
der
Gesellschaft
einarbeiten,
es
hat
Iwan
Kotow
betont.
During
the
project
and
after
its
end
it
is
necessary
to
involve
as
much
as
possible
PLM-system
in
company
work,
Ivan
Kotov
has
underlined.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
die
planmäßigen
Risiken
im
Verlauf
des
Projektes
groß
waren,
werden
sie
mit
dem
Risiko
der
misslungenen
Auswahl
des
Ziels
nicht
verglichen
werden.
How
organizational
risks
were
great
during
the
project,
they
will
not
be
compared
to
risk
of
an
unsuccessful
choice
of
the
purpose.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Projektes
werden
die
Simulationsergebnisse
anhand
von
Musterbauteilen
bewertet
und
die
experimentellen
Ergebnisse
genutzt
um
die
Randbedingungen
für
die
Simulation
zu
optimieren.
The
following
step
in
this
project
is
to
use
the
results
of
the
simulation
to
build
samples
which
are
evaluated
by
rig
testing.
The
results
from
the
experiment
again
are
used
to
improve
the
boundary
conditions
for
the
simulation.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
sind
ein
freier
Grundwasserspiegel
oberhalb
des
sogenannten
„Polderkleis“
(Ton)
in
den
quartären
Sanden
und
2
gespannte
Grundwasserspiegel
oberhalb
des
Boomse
Kleis
zu
berücksichtigen,
die
durch
die
mit
Tonlinsen
durchsetzten
Sande
von
Kruisschans
aufgespalten
sind.
In
the
course
of
the
project
a
free
groundwater
level
above
the
so-called
“Polderkies”
(clay)
in
the
quaternary
sands
and
2
artesian
groundwater
levels
above
the
Boomse
Klei
have
to
be
taken
into
account,
split
up
by
Kruisschans
sands,
which
are
interstratified
by
clay
lentils.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Basic
Engineering
gesammelten
Daten
dienen
im
weiteren
Verlauf
des
Projektes
als
Vorgabe
für
das
Detail
Engineering.
The
data
collected
in
Basic
Engineering
becomes
the
template
for
the
detail
engineering
further
into
the
project.
ParaCrawl v7.1
Das
DEF
soll
dabei
im
Verlauf
des
Projektes
den
Unternehmenspartnern
zur
eigenständigen
Nutzung
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Within
the
time
period
of
the
project,
our
aim
is
to
provide
the
DEF
to
our
partners.
ParaCrawl v7.1
Im
Weiteren
Verlauf
des
Projektes,
werden
die
Schüler
unter
Anleitung
der
Mitarbeiter
des
Instituts
eine
Platine
mit
einem
Mikrocontroller
entwerfen.
Finally,
the
pupils
design
a
complete
microcontroller
board
aided
by
engineers
of
the
institute
in
further
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Inneneinrichtung
der
Höhle
ist
ein
variables
System
von
Baugruppen,
die
im
Verlauf
des
Projektes
an
die
Wünsche
des
Kunden
sowie
an
die
Bedürfnisse
des
Endverbrauchers
angepasst
werden
können.
The
interior
of
the
salt
cave
consists
of
a
variable
system
of
components,
and
while
designing
the
project
this
can
be
adapted
to
the
client’s
ideas
and
to
the
needs
of
the
end
users.
ParaCrawl v7.1