Translation of "Im verlauf des projektes" in English

Im Verlauf des Projektes Swiss edu-IDwurde eine erste Version Anfang März 2015 lanciert.
An initial version was launched at the start of March 2015 under the Swiss edu-ID project.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes werden Fertigungsstätten mit 12.000 Arbeitern als Vorführmodell eingesetzt.
During the project, production plants with 12,000 workers will be used as demonstration sites.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Verlauf des Projektes ist klar, dass die Projektziele übertroffen werden.
The project objectives have already been clearly exceeded during the course of the project.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes werden weitere Wissenspäckchen hinzugefügt.
Over the course of the project, additional knowledge packages will be added.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes wurden zahlreiche Programme der Guten Praktiken entgegen genommen.
In the course of the project, numerous Good Practice programmes were received.
ParaCrawl v7.1

Dutzende Patente hat das Unternehmen im Verlauf des Projektes angemeldet.
The company registered dozens of patents during the course of the project.
ParaCrawl v7.1

Ferner danke ich Tim Stanyon für seine unschätzbare Hilfe mit Computer-Software im Verlauf des Projektes.
I also wish to thank Tim Stanyon for his invaluable assistance with computer software throughout the project.
EUbookshop v2

Im weiteren Verlauf des Projektes soll die Beiziehung eines wissenschaftlichen Beirates zur Authentizität der Rekonstruktionen beitragen.
In the course of the project the contribution of a Scientific Advisory Board should be improve the authenticity of the Reconstructions.
CCAligned v1

Im weiteren Verlauf des Projektes sind auch in Südossetien und Georgien derartige Veranstaltungen geplant.
In the future, such salon events are planned also for South Ossetia and Georgia.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Schnittstellen in andere Systeme werden entsprechend berücksichtigt und im späteren Verlauf des Projektes angepasst.
Existing interfaces to other systems will be considered accordingly and adapted later during the project.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes übernahm das IAA die Aufgabe der Stützung und Koordinierung, wobei die Autonomie der verschiedenen institutionellen Akteure, die vor Ort mit den nationalen Teilen betraut waren, gewahrt blieb.
Throughout the project the ILO gave its support and co ordination whilst safeguarding the autonomy of the institutions doing the field work for the national programme.
EUbookshop v2

Dennoch konnten im Verlauf des dreijährigen Projektes jeweils etwa 20 Studierende von beiden Seiten des Atlantiks diese Auslandserfahrung nutzen.
Another proposal is for the establish ment of placements with international firms, to of fer the young architects real work experience.
EUbookshop v2

Die Fachleute wiesen im Verlauf des Projektes darauf hin, dass die Arbeit in den industriellen Recyclingbetrieben häufig mit rudimentärer Technik und ohne Arbeitsschutz vonstattengeht.
In the course of the project, the experts found that operations in industrial recycling businesses often involve rudimentary techniques and lack workplace safety precautions.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes sollen das Panel der identifizierten Marker weiter optimiert und die Anwendbarkeit des In-vitro-Modellsystems für Mischungen verschiedener chemischer Klassen von Pestizidwirkstoffen charakterisiert werden.
The panel of identified markers is to be further optimised in the course of the project and the usability of the in vitro model system characterised for mixtures of various chemical classes of active pesticide substances.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Ausführung des Projektes musste man ihre methodologische Verbindung mit anderen Tätigkeitsbereichen des Unternehmens – die Analyse des Marktes, der Verwaltung der Produktion und dem Vertrieb der Produktion feststellen.
During project performance it was necessary to establish its methodological connection with other spheres of activity of the enterprise – the market analysis, production management and production sale.
ParaCrawl v7.1

Hier, wie in jeder Kommunikation, wurde ein gemeinsamer Wissensbestand angelegt, der im Verlauf des Projektes und bis zum Abschluss ergänzt und differenziert wurde.
Here, like in every communication, a common stock of knowledge was set up which was completed and differentiated in the course of the project until the end.
ParaCrawl v7.1

In der Halbjesski Region verwirklichte sich die Reihe der internationalen Projekte nach ihrem Studium und der Beschreibung: so war es in 1997-98 @E im Verlauf der Ausführung des Projektes des Fonds Otto (Deutschlands) / der königlichen Gesellschaft des Schutzes der Vögel (Englands) nach der Forschung der Ökologie wertljawoj kamyschewki in Weißrussland enthüllt, dass auf dem Sumpf Swanez die größte Population dieser Art wohnt und es ist die Notwendigkeit der Ablauffolgeplanung der Verwaltung der Landerei rechtfertigt.
In the Polesia region a number of the international projects on their studying and the description was carried out: so, in 1997-98 during implementation of the project Fonda Otto (Germany) / Royal Society of Protection of Birds (England) on research of ecology of a restless millerbird in Belarus it was revealed that on a bog Zvanets lives the largest population of this look and need of scheduling of management of a ground is proved.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes und nach sein Herunterfahren muss man maximal das PLM-System der Gesellschaft einarbeiten, es hat Iwan Kotow betont.
During the project and after its end it is necessary to involve as much as possible PLM-system in company work, Ivan Kotov has underlined.
ParaCrawl v7.1

Wie auch die planmäßigen Risiken im Verlauf des Projektes groß waren, werden sie mit dem Risiko der misslungenen Auswahl des Ziels nicht verglichen werden.
How organizational risks were great during the project, they will not be compared to risk of an unsuccessful choice of the purpose.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Verlauf des Projektes werden die Simulationsergebnisse anhand von Musterbauteilen bewertet und die experimentellen Ergebnisse genutzt um die Randbedingungen für die Simulation zu optimieren.
The following step in this project is to use the results of the simulation to build samples which are evaluated by rig testing. The results from the experiment again are used to improve the boundary conditions for the simulation.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes sind ein freier Grundwasserspiegel oberhalb des sogenannten „Polderkleis“ (Ton) in den quartären Sanden und 2 gespannte Grundwasserspiegel oberhalb des Boomse Kleis zu berücksichtigen, die durch die mit Tonlinsen durchsetzten Sande von Kruisschans aufgespalten sind.
In the course of the project a free groundwater level above the so-called “Polderkies” (clay) in the quaternary sands and 2 artesian groundwater levels above the Boomse Klei have to be taken into account, split up by Kruisschans sands, which are interstratified by clay lentils.
ParaCrawl v7.1

Die im Basic Engineering gesammelten Daten dienen im weiteren Verlauf des Projektes als Vorgabe für das Detail Engineering.
The data collected in Basic Engineering becomes the template for the detail engineering further into the project.
ParaCrawl v7.1

Das DEF soll dabei im Verlauf des Projektes den Unternehmenspartnern zur eigenständigen Nutzung zur Verfügung gestellt werden.
Within the time period of the project, our aim is to provide the DEF to our partners.
ParaCrawl v7.1

Im Weiteren Verlauf des Projektes, werden die Schüler unter Anleitung der Mitarbeiter des Instituts eine Platine mit einem Mikrocontroller entwerfen.
Finally, the pupils design a complete microcontroller board aided by engineers of the institute in further course of the project.
ParaCrawl v7.1

Die Inneneinrichtung der Höhle ist ein variables System von Baugruppen, die im Verlauf des Projektes an die Wünsche des Kunden sowie an die Bedürfnisse des Endverbrauchers angepasst werden können.
The interior of the salt cave consists of a variable system of components, and while designing the project this can be adapted to the client’s ideas and to the needs of the end users.
ParaCrawl v7.1