Translation of "Im zuge des projektes" in English
Im
Zuge
des
Projektes
verbesserten
sich
ihre
Kommunikations-
und
Lesefertigkeiten.
Throughout
the
project
their
communication
and
reading
skills
improved.
EUbookshop v2
Im
Zuge
des
Projektes
wurden
verschiedene
Fermenter
und
Rührwerkstypen
simuliert.
During
the
project,
different
kinds
of
biogas
digesters
and
stirrers
were
simulated
using
CFD.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Projektes
Hebron-Topside
wird
die
Ölplattform
mit
Versorgungseinrichtungen
und
Prozessleitungen
ausgestattet.
As
part
of
the
Hebron
Topside
project,
the
oil
platform
is
being
equipped
with
supply
units
and
process
pipes.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Projektes
wurde
der
ursprüngliche
Zustand
des
Almgebäudes
wiederhergestellt.
As
part
of
the
project,
the
Alpine
building
has
been
returned
to
its
original
condition.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Meilensteine
wurden
bezüglich
der
Steuerung
elektrischer
Verbraucher
im
Zuge
des
Projektes
festgelegt:
Following
milestones
have
been
defined
regarding
the
control
of
electrical
devices
within
the
project:
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Projektes
unterstützt
Herrenknecht
die
Baustellenmontage
mit
einer
Vielzahl
an
Serviceleistungen.
Over
the
course
of
the
project,
Herrenknecht
supports
jobsite
assembly
by
providing
a
number
of
services.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Projektes
wurden
mehre
Themeninhalte
verfolgt:
In
the
course
of
the
project,
several
thematic
subjects
were
pursued:
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Expo-Projektes
Haller
Willem
wurden
alle
Bahnhöfe
entlang
der
Strecke
bis
Osnabrück
modernisiert.
In
the
course
of
the
upgrade
for
Expo
2000
all
stations
were
modernised
along
the
line
to
Osnabrück.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
des
Projektes
wurden
auch
die
Eisenerzgruben
der
LKAB
in
Kiruna
in
Schweden
besucht.
As
part
of
the
evaluation,
a
visit
was
made
to
the
LKAB
Iron-ore
Mine
at
Kiruna
in
Sweden.
EUbookshop v2
Im
Zuge
des
Projektes
wurden
Verhaltensregeln
aufgestellt
und
Empfehlungen
für
die
Entwicklung
dieser
Technologien
gemacht.
This
include
the
production
of
Guidelines
and
recommendations
for
the
development
of
IT-supported
HPDP,
for
a
medical
framework
for
HPDP.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Projektes
entstand
unter
anderem
ein
Positionspapier
zur
Sozialen
Arbeit
in
Gemeinschaftsunterkünften.
Outcomes
of
the
project
include
a
position
paper
on
social
work
in
collective
housing
centres.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Projektes
wird
die
in
Betrieb
befindliche
SD
Technologie
durch
eine
moderne
HDTV-/IP-Produktionsumgebung
ersetzt.
With
the
new
project,
the
existing
SD
technology
will
be
migrated
to
a
modern
HDTV-
/
IP-based
production
environment.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
für
die
Übertragung
auf
Titan
haben
die
Wissenschaftler
im
Zuge
des
Projektes
ebenfalls
entwickelt.
In
the
course
of
the
project,
the
scientists
also
developed
methods
for
use
of
titanium.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
beispielsweise
eine
Investition,
die
im
Zuge
des
Projektes
Haïti
Priorise
untersucht
wurde,
es
geht
dabei
um
die
Verbindung
zwischen
Land-
und
Waldwirtschaft,
wobei
Bauern
dabei
unterstützt
werden,
Bäume
zwischen
Getreideanbau-
und
Weizenflächen
anzupflanzen.
Consider
one
investment
studied
in
the
project
Haïti
Priorise:
agro-silviculture,
which
assists
farmers
to
grow
trees
among
crops
and
pastureland.
News-Commentary v14
Zu
Anfang
des
Projekts
fand
eine
umfangreiche
Anhörung
mit
mehr
als
100
Teilnehmern
statt,
woraufhin
alle
Teilnehmer
(und
Interessierten)
auf
eine
Liste
gesetzt
wurden,
um
sämtliche
im
Zuge
des
Projektes
erstellen
Dokumente
und
Mitteilungen
zu
erhalten,
und
darauf
aufmerksam
gemacht,
dass
in
die
Rückversicherungswebseite
der
Kommission
neue
Unterlagen
eingestellt
wurden.
In
the
beginning
of
the
project,
a
major
hearing
with
over
100
participants
was
organised,
and
subsequently
all
participants
(as
well
as
other
interested
parties)
were
included
in
a
mailing
-list
that
received
all
documents
produced
under
the
project
or
a
message
stating
that
new
documents
have
been
posted
on
the
Commission's
reinsurance
website.
TildeMODEL v2018
Diese
Handbuchseite
wurde
von
Jan
Schaumann
([email protected])
im
Zuge
des
Projektes
für
fehlende
Handbuchseiten
(Missing
Man
Pages
Project:
http://www.netmeister.org/misc/m2p2/index.html)
erstellt.
This
man
page
was
prepared
by
Jan
Schaumann
jschauma@netmeister.
org
for
the
Missing
Man
Pages
Project
(http:
/
/www.
netmeister.
org/
misc/
m2p2/
index.
html.
KDE4 v2
Er
ging
im
Zuge
der
Umsetzung
des
Projektes
dazu
über,
die
Städte
in
ihrem
Bestreben
zu
unterstützen
und
setzte
sich
beim
Kurfürsten
für
dessen
Zustimmung
ein.
During
the
course
of
his
project,
he
proceeded
to
support
the
towns
in
their
requests
and
advocated
the
elector's
consent.
WikiMatrix v1
Für
die
Nord-Süd-Anbindung
soll
im
Zuge
des
S-Bahn-Projektes
S21
ein
S-Bahnsteig
in
der
Tunnel-Ebene
zunächst
in
Richtung
Norden
mit
der
Ringbahn,
später
auch
über
eine
Weiterführung
als
Tunnelstrecke
mit
dem
S-Bahnhof
Potsdamer
Platz
verbunden
werden.
For
the
north-south
connection
is
in
the
course
of
S21
S-platform
in
the
tunnel
level
initially
in
a
northerly
direction
with
the
Ringbahn,
later
of
a
continuation
as
a
tunnel
section
with
the
Potsdamer
Platz
are
connected.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
des
Projektes
„Stuttgart
21“
sollen
neben
den
heute
auf
der
Strecke
verkehrenden
bis
zu
148
S-Bahnen
je
Tag
62
Fern-
und
Regionalzüge
(jeweils
Summe
beider
Richtungen)
über
die
Strecke
fahren.
The
Stuttgart
21
project
will
mean
that,
in
addition
to
the
148
S-Bahn
trains
per
day
that
run
on
the
Stuttgart-Rohr–Filderstadt
line
today,
62
mainline
and
regional
trains
will
be
added
to
the
line
(in
both
cases
the
sum
of
both
directions).
WikiMatrix v1
Im
Anhang
des
Ratsbeschlusses
wird
Aktion
IV
als
Förderung
von
Jugendaustauschen
in
der
Berufs-,
Fach-
und
technischen
Ausbildung
definiert,
die
im
Zuge
des
Projektes
einer
Ausbildungsstätte
durchgeführt
werden.
In
its
annex,
the
Council
Decision
defines
Action
IV,
which
provides
support
to
promote
the
development
of
exchanges
for
young
people
undergoing
professional,
vocational
and
technical
education
organized
as
part
of
a
project
of
an
educational
establishment.
EUbookshop v2
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
die
im
Zuge
des
Projektes
EPICA
durchgeführten
Eiskernbohrungen
in
diesem
Winter
in
Bezug
auf
das
Alter
des
Eises
einen
neuen
Rekord
aufgestellt
haben:
Eshandelt
sich
um
das
älteste
Eis,
das
jemals
von
einer
Polkappe
entnommenwurde:
900.000
Jahre
alt.
This
was
followedby
the
establishment
of
the
Arctic
Strategic
Project
in
June
1997
and
its
launch
of
a
multidisciplinary
programme
of
research
which
includes
Climatology,
the
NICE
(Nitrogen
Cycle
and
Effects)project,
biological
adaptation,
biomedecine,hydrology,
radionuclides,
permafrost
and
humanscience.
EUbookshop v2
Die
im
Zuge
des
Projektes
entwickelte
Ausrüstung
wird
es
Personen
mit
Behinderung
ermöglichen,
ihr
Umfeld
wieder
zu
beherrschen
(Licht
ein-
und
ausschalten,
Fernsehkanäle
wählen,
elektrische
Türen
öffnen,
usw.),
einen
elektrischen
Rollstuhl
zu
manövrieren
und
einzustellen,
und
über
Stimmsysteme
oder
Bildschirmbotschaften
eine
Kommunikation
herzustellen.
Equipment
developed
under
the
project
will
allow
the
disabled
to
control
their
environment
(switching
lights
on
and
off,
changing
TV
channels,
opening
electric
doors,
etc.),
manoeuvre
and
adjust
an
electric
wheelchair,
and
communicate
via
voice
synthesis
or
on-screen
messages.
EUbookshop v2
Im
Zuge
des
Projektes
wurde
das
Krisenmanagement
in
den
bestehenden
Qualitätsmanagementsystemen
der
Firmen
nachhaltig
und
erfolgreich
verankert.
In
the
context
of
the
project,
the
risk
management
was
sustainable
and
successfully
positioned
in
the
existing
quality
management
systems
of
the
companies.
CCAligned v1
Im
Zuge
des
Projektes
VIZ-Basis
I2
wird
die
nächste
Stufe
(Inkrement
2)
des
Basissystems
der
Verkehrsinformationszentrale
Baden-Württemberg
geplant
und
realisiert.
In
the
course
of
the
project
"VIZ-Basis
I2"
the
next
stage
(increment
2)
of
the
base
system
of
the
traffic
information
centre
Baden-Württemberg
is
being
planned
and
realised.
CCAligned v1
Im
Zuge
des
Projektes
soll
sich
die
Plattform
zunächst
bundesweit
und
dann
auch
international
für
weitere
Institutionen
öffnen.
In
the
course
of
the
next
years,
the
platform
is
to
be
opened
to
clients
all
over
Germany
and
other
international
institutions.
ParaCrawl v7.1
Das
Interview
mit
Aliou
Badou
Diack
entstand
während
seines
Aufenthaltes
in
der
Villa
Romana
im
Zuge
des
Projektes
SEEDS
FOR
FUTURE
MEMORIES
.
The
interview
with
Aliou
Badou
Diack
was
held
during
his
stay
at
the
Villa
Romana
in
the
course
of
the
project
SEEDS
FOR
FUTURE
MEMORIES
.
ParaCrawl v7.1
Um
Potenziale
zu
erkennen,
wird
im
Zuge
des
Projektes
anhand
von
Betriebsbegehungen
in
den
teilnehmenden
Unternehmen
zunächst
die
Ist-Situation
analysiert.
To
identify
potentials,
the
actual
situation
will
be
analysed
in
the
course
of
the
project
through
site
inspections
of
the
participating
companies.
ParaCrawl v7.1
Daher
hatten
wir
im
Zuge
des
Projektes
die
Möglichkeit,
die
Schnittstelle
zwischen
ERP
und
«Packy»
in
einem
eigenen
Modul
in
der
Cloud
zu
realisieren.
So
for
this
project,
we
were
able
to
realise
an
interface
between
ERP
and
«Packy»
in
a
designated
module
in
the
Cloud.
ParaCrawl v7.1