Translation of "Im zuge des neubaus" in English
Im
Zuge
des
Neubaus
wurden
die
Gleise
um
rund
3,25
m
angehoben.
As
part
of
the
new
building
the
tracks
were
raised
by
about
3.25
meters.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
des
Neubaus
der
S10
Linz-Freistadt
wurden
auch
mehrere
Tunnel
errichtet.
During
the
new
construction
of
the
S10
between
Linz
and
Freistadt
several
tunnels
needed
to
be
built.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Neubaus
der
ICE-Strecke
Köln–Frankfurt
wurde
der
Verlauf
in
Köln
nochmals
geändert.
During
the
construction
of
the
Cologne-Frankfurt
high-speed
railway,
the
route
was
changed
once
again
in
Cologne.
WikiMatrix v1
Ende
November
wurden
die
Baumaßnahmen
im
Zuge
des
Neubaus
der
Zentrale
von
Magyar
Telekom
abgeschlossen.
By
the
end
of
November
structural
work
has
been
completed
on
the
new
Magyar
Telekom
Headquarters
building.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Neubaus
wurden
umfassende
Maßnahmen
zur
Sicherung
und
Steigerung
von
Qualität
und
Kundenzufriedenheit
umgesetzt.
In
the
course
of
the
new
building
comprehensive
measures
were
converted
for
the
safety
device
and
increase
of
quality
and
customer
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Neubaus
werden
in
den
nächsten
Jahren
zusätzlich
200.000
m2
an
neuen
Pisten
geschaffen.
As
part
of
the
new
construction,
an
additional
200,000
m2
of
new
slopes
will
be
created
over
the
next
few
years.
ParaCrawl v7.1
Der
aktuelle
Bahnhof
wurde
1989
eröffnet,
im
Zuge
des
Neubaus
eines
großen
Wohnkomplex,
in
dem
sich
der
unterirdische
Bahnhof
befindet.
The
current
station
was
opened
in
1989,
as
a
large
apartment
complex
had
been
built
on
the
site
of
the
old
station.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
des
Neubaus
des
Bahnhof
für
den
Tsukuba
Express
wurde
ebenfalls
der
darüber
liegende
JR
Bahnhof
umfassend
renoviert.
The
entire
station
complex,
including
the
JR
station,
was
also
refurbished
and
enlarged
in
preparation
for
the
opening
of
the
Tsukuba
Express.
Wikipedia v1.0
Immer
wieder
wurde
bei
Marxgrün
ein
Radweg
gesperrt
und
mit
Sonargeräten
untersucht,
weil
die
Ermittler
vermuten,
dass
hier
im
Zuge
des
Neubaus
der
Staatsstraße
vor
30
Jahren
Heikes
Körper
verscharrt
worden
sein
könnte.
A
cycle
track
was
closed
again
and
again
at
Marxgründ
and
investigated
with
sonar
equipment,
because
the
investigators
suspected
that
Heike’s
body
could
have
been
buried
during
the
new
construction
of
the
state
road
30
years
ago.
WMT-News v2019
Im
Zuge
des
Neubaus
der
Lahntalbrücke
Limburg
wurde
die
Autobahntrasse
zwischen
Kilometer
107
und
110
leicht
nach
Osten
verlegt
und
von
sechs
(ohne
Seitenstreifen)
auf
acht
Streifen
(plus
Seitenstreifen)
mit
zusätzlichen
Lärmschutzwänden
ausgebaut.
In
the
course
of
the
new
construction
of
the
Lahntalbrücke
Limburg,
the
highway
route
between
km
107
and
110
was
moved
slightly
to
the
east
and
expanded
from
six
(without
side
stripes)
to
eight
(plus
side
stripes)
strips
with
additional
noise
barriers.
WikiMatrix v1
Als
die
Strecke
von
Winden
aus
ab
Knielingen
im
Zuge
des
Neubaus
des
Karlsruher
Hauptbahnhofs
neu
trassiert
werden
musste,
entstand
an
der
neuen
Strecke
der
Haltepunkt
Karlsruhe
Zeppelinstraße.
As
the
line
from
Winden
had
to
be
realigned
from
Knielingen
during
the
building
of
the
new
Karlsruhe
Hauptbahnhof,
the
new
station
was
given
the
name
Karlsruhe
Zeppelinstraße.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
des
Neubaus
des
Karlsruher
Hauptbahnhofs
musste
der
nördliche
Endpunkt
der
Albtalbahn
zwischen
1910
und
1915
insgesamt
dreimal
innerhalb
Karlsruhes
verlegt
werden.
During
the
construction
of
the
Karlsruhe
Central
Station
(Hauptbahnhof)
between
1910
and
1915
the
northern
terminus
of
the
Alb
Valley
Railway
had
to
be
moved
three
times
within
Karlsruhe.
WikiMatrix v1
Im
Jahr
2002
wurde
er
im
Zuge
des
Neubaus
des
Kunstmuseums
in
die
Ausstellungsräume
in
den
Untergeschossen
integriert.
In
2002,
as
part
of
the
new
construction
of
the
Kunstmuseum,
it
was
integrated
into
the
exhibition
rooms
on
the
lower
floors.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
des
Neubaus
der
Produktionsetage
in
der
FES
war
auch
die
gebäudetechnische
Einrichtung
und
die
studiotechnische
Infrastruktur
an
den
heute
üblichen
Standard
für
mittlere
und
hochwertige
Produktionsstätten
vorgesehen.
The
rebuilding
work
of
the
production
floor
in
the
FES
building
was
also
to
include
technical
equipment
and
a
studio
infrastructure
fitted
to
the
current
standards
for
average
and
high-quality
production
facilities.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
geplanten
Neubaus
der
Ulmer
Straßenbahnlinie
2
zur
Wissenschaftsstadt
wurde
von
der
SWU
Verkehr
GmbH
ein
Realisierungswettbewerb
mit
vorgeschalteter
Präqualifikation
ausgeschrieben.
As
part
of
the
planned
new
tramline
2
in
Ulm,
the
“city
of
science”,
the
local
transport
company
SWU
Verkehr
GmbH
held
a
realization
competition
with
advance
pre-qualification
measures.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
handelt
es
sich
um
zwei
Großpumpwerke,
die
im
Zuge
des
Neubaus
des
Abwasserkanals
Emscher
voraussichtlich
in
2018
in
Betrieb
genommen
werden.
These
are
two
major
pumping
stations,
which
are
expected
to
start
up
in
2018
in
the
course
of
the
construction
of
the
new
Emscher
sewer.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Rathaus-Neubaus
(1999
bis
2001)
wurde
der
Gebäudebestand
aus
den
50er-Jahren
geschliffen
und
mit
einem
zweckgerechten
modernen
Neubau
ersetzt.
Over
the
course
of
the
rebuilding
of
the
town
hall
(1999-2001)
the
buildings
dating
back
to
the
1950s
were
torn
down
and
replaced
by
a
suitable,
modern
building.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Neubaus
erfolgt
zudem
eine
Umgestaltung
der
bestehenden
Deckenuntersicht
der
Bestandsüberdachung
inkl.
einem
neuen
Beleuchtungskonzepts
sowie
eine
statische
Ertüchtigung.
In
the
course
of
the
new
building,
a
redesign
of
the
existing
soffit
including
a
new
lighting
concept
as
well
as
a
static
strengthening
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Neubaus
des
Verwaltungsgebäudes
der
Lilly
Pharma
Holding
in
Bad
Homburg
stattete
BFE
verschiedene
Bereiche
mit
modernster
Medientechnik
aus.
In
the
course
of
constructing
a
new
administrative
building
for
Lilly
Pharma
Holding
in
Bad
Homburg,
BFE
equipped
different
areas
with
the
latest
media
technology
.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Zuge
des
Neubaus
Haus
für
Mozart
wurde
in
der
Felsenreitschule
eine
neue
Tribüne
eingebaut,
wodurch
sich
für
das
Publikum
verbesserte
Sichtbedingungen
und
Akustik
ergaben.
When
the
Haus
für
Mozart
was
built,
the
Felsenreitschule
already
received
a
new
audience
grandstand,
which
resulted
in
improved
sightlines
and
acoustics
for
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Schon
im
Zuge
des
Neubaus
Haus
für
Mozart
wurde
in
der
Felsenreitschule
eine
neue
Tribüne
eingebaut,
wodurch
sich
für
das
Publikum
verbesserte
Sichtbedingungen
und
Akustik
ergaben.
When
the
Haus
für
Mozart
was
built,
the
Felsenreitschule
already
received
a
new
audience
grandstand,
which
resulted
in
improved
sightlines
and
acoustics
for
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Neubaus
hinter
der
Fassade
hielt
auch
eine
komplett
neue
Gebäudetechnik
Einzug
in
das
große
Objekt.
In
the
course
of
the
new
construction
behind
the
façade,
a
completely
new
building
technology
was
integrated
into
the
large
object.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Neubaus
seines
Geschäftssitzes
in
Göteborg
auf
1.300
m2
hat
Axson
damit
einen
Schwerpunkt
auf
Kundenbetreuung
gesetzt
–
das
Interesse
an
Schulungen
ist
enorm.
Axson
took
the
opportunity
presented
by
the
building
of
its
new
1300
m2
HQ
in
Gothenburg
to
place
a
strong
emphasis
on
customer
care.
The
interest
shown
in
its
training
courses
is
simply
huge.
ParaCrawl v7.1
So
wurde
im
Zuge
des
Neubaus
der
KEBA-Zentrale
in
Linz/Urfahr
ein
StudentInnenwettbewerb
an
der
Kunstuniversität
Linz
ausgeschrieben.
Thus,
a
student
competition
at
the
Kunstuniversität
Linz
was
announced
in
the
course
of
the
new
construction
of
the
KEBA
headquarters
in
Linz/Urfahr.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Zuge
des
Neubaus
der
Sparkasse
KölnBonn
gefundenen
Reste
der
bastionären
Befestigungsanlage
Bonns
sollten
im
Rahmen
einer
Virtuellen
Rekonstruktion
thematisiert
werden.
The
remains
of
the
fortification
with
bastions
that
were
found
in
the
course
of
the
construction
for
the
new
building
of
the
Sparkasse
Cologne/Bonn
were
to
be
the
central
theme
of
a
virtual
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Neubaus
wurden
umfassende
MaÃ
nahmen
zur
Sicherung
und
Steigerung
von
Qualität
und
Kundenzufriedenheit
umgesetzt.
In
the
course
of
the
new
building
comprehensive
measures
were
converted
for
the
safety
device
and
increase
of
quality
and
customer
satisfaction.
ParaCrawl v7.1