Translation of "Im zuge des klimawandels" in English
Die
polaren
Schnee-
und
Eismassen
verändern
sich
im
Zuge
des
Klimawandels
dramatisch.
Climate
change
is
triggering
dramatic
changes
in
the
polar
snow
and
ice
masses.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Klimawandels
wird
ein
vermehrtes
Eintreten
von
Hitzewellen
befürchtet.
An
increased
occurrence
in
heat
waves
is
to
be
feared
in
view
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Bekämpfung
des
Klimawandels
geht
die
US-Regierung
mit
gutem
Vorbild
voran.
The
US
government
is
committed
to
lead
by
example
in
fighting
global
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Wie
entwickelt
sich
dieser
Waldbestand
im
Zuge
des
Klimawandels?
Main
menu
How
will
this
forest
stand
develop
with
climate
change?
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Klimawandels
besteht
eine
erhöhte
Gefahr
der
Ausbreitung
und
Vermehrung
von
Waldschädlingen.
Climate
change
increases
the
risk
of
plant
pests
spreading
and
breeding.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
des
Klimawandels
ist
hier
mit
Veränderungen
im
Vergleich
zum
langjährigen
Mittel
zu
rechnen.
In
the
context
of
climate
change,
changes
relative
to
long-term
averages
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
der
Arealveränderungen
im
Zuge
des
Klimawandels
macht
die
Rekonstruktion
früherer
Verbreitungsgebiete
erforderlich.
Reconstruction
of
former
distribution
areas
is
a
prerequisite
for
analysing
the
impact
of
climate
change
on
the
distribution
of
plant
species.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
im
Zuge
des
Klimawandels
die
Anzahl
von
Extremwetterereignissen
und
somit
das
Katastrophenrisiko
ansteigen.
The
number
of
extreme
weather
events
and
hence
the
disaster
risk
will
therefore
rise
in
the
course
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Klimawandels
ist
zu
erwarten,
dass
diese
Ereignisse
häufiger
auftreten
werden.
With
climate
change,
these
events
are
expected
to
occur
more
often.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
helfen
Webkameras
und
Fernerkundungsprodukte
Variationen
in
der
Vegetationsperiode
im
Zuge
des
Klimawandels
zu
bestimmen.
Additionally,
webcams
and
remote
sensing
products
help
to
determine
variations
in
the
vegetation
period
in
the
course
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Mit
Sorge
beobachten
Wissenschaftler,
dass
dieser
sogenannte
Permafrost
im
Zuge
des
Klimawandels
verstärkt
auftaut.
Researchers
are
observing
with
consternation
how
this
permafrost
is
increasingly
thawing
in
the
wake
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Prognosen
sagen
eine
zunehmende
Ausbreitung
von
Wüsten
und
Salzseen
im
Zuge
des
Klimawandels
voraus.
Forecasts
predict
an
increase
in
the
surface
areas
of
deserts
and
salt
lakes
due
to
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
des
Klimawandels
ist
eine
Verschärfung
des
sommerlichen
Wassermangels
in
Deutschlands
Trockengebieten
zu
erwarten.
In
the
light
of
climate-changing
scenarios,
an
increase
in
water
scarcity
in
arid-regions
of
Germany
during
summers
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
den
Bericht
zur
"internationalen
Handelspolitik
im
Zuge
der
Herausforderungen
des
Klimawandels?
gestimmt,
da,
wenn
man
bedenkt,
dass
der
Handel
mit
Gütern
und
Dienstleistungen
für
ca.
20
%
der
weltweiten
Treibhausgasemissionen
verantwortlich
ist,
Maßnahmen
auf
Ebene
der
gemeinsamen
Handelspolitik
notwendig
sind,
um
die
Erderwärmung
einzudämmen.
I
voted
in
favour
of
the
report
on
'international
trade
policy
in
the
context
of
climate
change
imperatives'
since,
bearing
in
mind
that
trade
in
goods
and
services
is
responsible
for
approximately
20%
of
global
greenhouse
gas
emissions,
measures
are
required
to
curb
global
warming
at
the
level
of
common
trade
policy.
Europarl v8
Ich
habe
gegen
den
Bericht
zur
internationalen
Handelspolitik
im
Zuge
der
Herausforderungen
des
Klimawandels
gestimmt,
da
ich
der
Meinung
und
der
Argumentation
des
Berichterstatters
ganz
und
gar
nicht
zustimme.
I
voted
against
the
report
on
international
trade
policy
in
the
context
of
climate
change
imperatives,
as
I
do
not
agree
at
all
with
the
rapporteur's
opinion
and
reasoning.
Europarl v8
So
werden
die
großen
Veränderungen
in
der
Artenvielfalt
je
nach
Lebensraum
sichtbar,
und
das
ist
wirklich
wichtig,
da
es
viel
darüber
sagt,
wohin
Tiere
im
Zuge
des
Klimawandels
hinwandern
und
von
wo
sie
abwandern
können.
This
tells
us
where
the
big
biodiversity
changes
occur
from
habitat
to
habitat,
and
that's
really
important
because
it
tells
us
a
lot
about
where
species
may
migrate
to
and
migrate
from
as
the
climate
shifts.
TED2020 v1
Da
sich
im
Zuge
des
Klimawandels
eine
erneute
Lageverschlechterung
abzeichnet,
muss
die
von
der
EU
bereits
eingeleitete
Arbeit
zur
Waldbrandprävention
und
–eindämmung
und
zur
Ausarbeitung
europäischer
Risikomanagementpläne
weiter
intensiviert
werden.
Since
climate
change
is
expected
to
exacerbate
the
situation,
it
is
essential
that
the
EU
build
on
its
existing
work
in
the
area
of
preventing
and
containing
forest
fires
and
developing
European
risk
management
plans.
TildeMODEL v2018
Da
sich
im
Zuge
des
Klimawandels
eine
erneute
Lageverschlechterung
abzeichnet,
muss
die
von
der
EU
bereits
eingeleitete
Arbeit
zur
Waldbrandprävention
und
–eindämmung
weiter
intensiviert
werden.
Since
climate
change
is
expected
to
exacerbate
the
situation,
it
is
essential
that
the
EU
build
on
its
existing
work
in
the
area
of
forest
fire
protection.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
des
Klimawandels
wird
die
Funktion
des
EU-Agrar-
und
Forstsektors
als
Bereitsteller
von
Umwelt-
und
Ökosystemdienstleistungen
immer
bedeutender.
Under
a
changing
climate,
the
role
of
EU
agriculture
and
forestry
as
providers
of
environmental
and
ecosystem
services
will
further
gain
importance.
TildeMODEL v2018
Diese
Probleme
dürften
sich
im
Zuge
des
Klimawandels,
der
sozioökonomischen
Entwicklungen
und
der
steigenden
Wassernachfrage
in
der
Landwirtschaft
(zur
Nahrungsmittel-
und
Biomasseerzeugung)
noch
verschärfen.
These
challenges
are
projected
to
increase
due
to
climate
change,
socio
economic
developments
and
increasing
water
demand
in
agriculture
to
produce
food
and
biomass.
TildeMODEL v2018
Im
März
2009
veröffentlichte
die
Kommission
das
Arbeitsdokument
‚Regions
2020
–
Climate
change
challenges
for
European
Regions’16,
in
dem
u.
a.
die
Zunahme
von
Wasserknappheit
und
Dürre
im
Zuge
des
Klimawandels
thematisiert
wird.
In
March
2009
the
Commission
published
the
working
document
'Regions
2020
–
Climate
change
challenges
for
European
Regions'16
which
also
addresses
the
aggravation
of
water
scarcity
and
droughts
with
climate
change.
TildeMODEL v2018
Rund
ein
Fünftel
unserer
Küstenlinie
ist
aufgrund
steigender
Meerwasserspiegel
und
zunehmend
häufi
-ger
Stürme
ernsthaft
von
Erosion
bedroht
–
Probleme,
die
sich
im
Zuge
des
Klimawandels
zusehends
verschärfen
werden.
Around
one
fifth
of
our
coastline
is
severely
affected
by
erosion
from
rising
sea
levels
and
increasingly
frequent
storms,
problems
that
look
set
to
worsen
as
climate
change
begins
to
bite.
EUbookshop v2
Zu
den
häufigsten
Stressoren,
die
im
Zuge
des
Klimawandels
verstärkt
auftreten
und
auf
marine
Ökosysteme
wirken,
gehören:
The
most
common
stressors
on
marine
ecosystems
amplified
by
climate
change
include:
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
die
Versicherungsindustrie
ihre
Bestände
und
Modelle
an
die
im
Zuge
des
Klimawandels
häufiger
auftretenden
Naturkatastrophen
anpassen?
How
can
the
insurance
industry
adapt
its
exposures
and
models
to
a
more
frequent
occurrence
of
natural
disasters
stemming
from
climate
change?
CCAligned v1
Angesichts
der
momentan
stattfindenden
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
werden
die
Minister
den
Themen
Wasserknappheit
und
Flächenstilllegung
im
Zuge
des
Klimawandels
ihre
Aufmerksamkeit
schenken.
Given
the
current
process
towards
reforming
the
Common
Agricultural
Policy,
the
ministers
will
focus
their
attention
on
water
scarcity
and
land
abandonment
linked
to
adverse
climate
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ob
dem
wärmescheuen
Kabeljau
und
seinem
Arktis-Verwandten,
dem
Polardorsch,
im
Zuge
des
Klimawandels
ein
ähnliches
Schicksal
droht?
So
are
heat-shy
Atlantic
cod
and
its
Arctic
cousin
facing
a
similar
fate
in
view
of
climate
change?
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
wichtig
ist
es
daher,
zu
verstehen,
ob
und
wie
sich
die
Ozeanzirkulation
im
Zuge
des
aktuellen
Klimawandels
ändert
und
welche
Konsequenzen
dies
wiederum
für
das
Klima
hat.
Hence,
it
is
of
utmost
importance
to
understand
the
dynamics
of
ocean
circulation
and
its
role
in
the
regulation
of
global
climate,
particularly
in
light
of
the
ongoing
climate
change
debate.
ParaCrawl v7.1
Mit
FESOM
konnten
die
Forscher
berechnen,
unter
welchen
Strömungsbedingungen
das
Schelfeis
im
Zuge
des
Klimawandels
schneller
schmilzt.
With
FESOM,
the
researchers
are
able
to
simulate
the
currents
that
will
melt
the
ice
shelf
in
the
course
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Welt,
in
der
sich
einerseits
die
Verfügbarkeit
von
Wasser
im
Zuge
des
Klimawandels
ständig
ändert
und
andererseits
die
menschliche
Bevölkerung
rasant
zunimmt,
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung
zu
verstehen,
wie
die
Wurzelentwicklung
bei
Pflanzen
gesteuert
wird.
In
a
world
of
changing
water
availability
and
an
ever-increasing
human
population,
it
will
therefore
be
crucial
to
understand
how
root
development
is
controlled
in
plants.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkenntnisse
bieten
somit
Lösungen
für
Probleme,
die
im
Zuge
des
Klimawandels
in
der
Landwirtschaft
aufgetreten
sind.
The
findings
offer
solutions
for
problems
that
have
arisen
in
agriculture
in
the
course
of
the
climate
change.
ParaCrawl v7.1