Übersetzung für "Im zuge des klimawandels" in Englisch

Die polaren Schnee- und Eismassen verändern sich im Zuge des Klimawandels dramatisch.
Climate change is triggering dramatic changes in the polar snow and ice masses.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge des Klimawandels wird ein vermehrtes Eintreten von Hitzewellen befürchtet.
An increased occurrence in heat waves is to be feared in view of climate change.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Bekämpfung des Klimawandels geht die US-Regierung mit gutem Vorbild voran.
The US government is committed to lead by example in fighting global climate change.
ParaCrawl v7.1

Wie entwickelt sich dieser Waldbestand im Zuge des Klimawandels?
Main menu How will this forest stand develop with climate change?
ParaCrawl v7.1

Im Zuge des Klimawandels besteht eine erhöhte Gefahr der Ausbreitung und Vermehrung von Waldschädlingen.
Climate change increases the risk of plant pests spreading and breeding.
TildeMODEL v2018

Im Zuge des Klimawandels ist hier mit Veränderungen im Vergleich zum langjährigen Mittel zu rechnen.
In the context of climate change, changes relative to long-term averages can be expected.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung der Arealveränderungen im Zuge des Klimawandels macht die Rekonstruktion früherer Verbreitungsgebiete erforderlich.
Reconstruction of former distribution areas is a prerequisite for analysing the impact of climate change on the distribution of plant species.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird im Zuge des Klimawandels die Anzahl von Extremwetterereignissen und somit das Katastrophenrisiko ansteigen.
The number of extreme weather events and hence the disaster risk will therefore rise in the course of climate change.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge des Klimawandels ist zu erwarten, dass diese Ereignisse häufiger auftreten werden.
With climate change, these events are expected to occur more often.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich helfen Webkameras und Fernerkundungsprodukte Variationen in der Vegetationsperiode im Zuge des Klimawandels zu bestimmen.
Additionally, webcams and remote sensing products help to determine variations in the vegetation period in the course of climate change.
ParaCrawl v7.1

Mit Sorge beobachten Wissenschaftler, dass dieser sogenannte Permafrost im Zuge des Klimawandels verstärkt auftaut.
Researchers are observing with consternation how this permafrost is increasingly thawing in the wake of climate change.
ParaCrawl v7.1

Prognosen sagen eine zunehmende Ausbreitung von Wüsten und Salzseen im Zuge des Klimawandels voraus.
Forecasts predict an increase in the surface areas of deserts and salt lakes due to climate change.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge des Klimawandels ist eine Verschärfung des sommerlichen Wassermangels in Deutschlands Trockengebieten zu erwarten.
In the light of climate-changing scenarios, an increase in water scarcity in arid-regions of Germany during summers can be expected.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für den Bericht zur "internationalen Handelspolitik im Zuge der Herausforderungen des Klimawandels? gestimmt, da, wenn man bedenkt, dass der Handel mit Gütern und Dienstleistungen für ca. 20 % der weltweiten Treibhausgasemissionen verantwortlich ist, Maßnahmen auf Ebene der gemeinsamen Handelspolitik notwendig sind, um die Erderwärmung einzudämmen.
I voted in favour of the report on 'international trade policy in the context of climate change imperatives' since, bearing in mind that trade in goods and services is responsible for approximately 20% of global greenhouse gas emissions, measures are required to curb global warming at the level of common trade policy.
Europarl v8

Ich habe gegen den Bericht zur internationalen Handelspolitik im Zuge der Herausforderungen des Klimawandels gestimmt, da ich der Meinung und der Argumentation des Berichterstatters ganz und gar nicht zustimme.
I voted against the report on international trade policy in the context of climate change imperatives, as I do not agree at all with the rapporteur's opinion and reasoning.
Europarl v8

So werden die großen Veränderungen in der Artenvielfalt je nach Lebensraum sichtbar, und das ist wirklich wichtig, da es viel darüber sagt, wohin Tiere im Zuge des Klimawandels hinwandern und von wo sie abwandern können.
This tells us where the big biodiversity changes occur from habitat to habitat, and that's really important because it tells us a lot about where species may migrate to and migrate from as the climate shifts.
TED2020 v1

Da sich im Zuge des Klimawandels eine erneute Lageverschlechterung ab­zeichnet, muss die von der EU bereits eingeleitete Arbeit zur Waldbrandprävention und –ein­dämmung und zur Ausarbeitung europäischer Risikomanagementpläne weiter intensiviert werden.
Since climate change is expected to exacerbate the situation, it is essential that the EU build on its existing work in the area of preventing and containing forest fires and developing European risk management plans.
TildeMODEL v2018

Da sich im Zuge des Klimawandels eine erneute Lageverschlechterung ab­zeichnet, muss die von der EU bereits eingeleitete Arbeit zur Waldbrandprävention und –ein­dämmung weiter intensiviert werden.
Since climate change is expected to exacerbate the situation, it is essential that the EU build on its existing work in the area of forest fire protection.
TildeMODEL v2018

Im Zuge des Klimawandels wird die Funktion des EU-Agrar- und Forstsektors als Bereitsteller von Umwelt- und Ökosystemdienstleistungen immer bedeutender.
Under a changing climate, the role of EU agriculture and forestry as providers of environmental and ecosystem services will further gain importance.
TildeMODEL v2018

Diese Probleme dürften sich im Zuge des Klimawandels, der sozioökonomischen Entwicklungen und der steigenden Wassernachfrage in der Landwirtschaft (zur Nahrungsmittel- und Biomasseerzeugung) noch verschärfen.
These challenges are projected to increase due to climate change, socio economic developments and increasing water demand in agriculture to produce food and biomass.
TildeMODEL v2018

Im März 2009 veröffentlichte die Kommission das Arbeitsdokument ‚Regions 2020 – Climate change challenges for European Regions’16, in dem u. a. die Zunahme von Wasserknappheit und Dürre im Zuge des Klimawandels thematisiert wird.
In March 2009 the Commission published the working document 'Regions 2020 – Climate change challenges for European Regions'16 which also addresses the aggravation of water scarcity and droughts with climate change.
TildeMODEL v2018

Rund ein Fünftel unserer Küstenlinie ist aufgrund steigender Meerwasserspiegel und zunehmend häufi -ger Stürme ernsthaft von Erosion bedroht – Probleme, die sich im Zuge des Klimawandels zusehends verschärfen werden.
Around one fifth of our coastline is severely affected by erosion from rising sea levels and increasingly frequent storms, problems that look set to worsen as climate change begins to bite.
EUbookshop v2

Zu den häufigsten Stressoren, die im Zuge des Klimawandels verstärkt auftreten und auf marine Ökosysteme wirken, gehören:
The most common stressors on marine ecosystems amplified by climate change include:
ParaCrawl v7.1

Wie kann die Versicherungsindustrie ihre Bestände und Modelle an die im Zuge des Klimawandels häufiger auftretenden Naturkatastrophen anpassen?
How can the insurance industry adapt its exposures and models to a more frequent occurrence of natural disasters stemming from climate change?
CCAligned v1

Angesichts der momentan stattfindenden Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik werden die Minister den Themen Wasserknappheit und Flächenstilllegung im Zuge des Klimawandels ihre Aufmerksamkeit schenken.
Given the current process towards reforming the Common Agricultural Policy, the ministers will focus their attention on water scarcity and land abandonment linked to adverse climate conditions.
ParaCrawl v7.1

Ob dem wärmescheuen Kabeljau und seinem Arktis-Verwandten, dem Polardorsch, im Zuge des Klimawandels ein ähnliches Schicksal droht?
So are heat-shy Atlantic cod and its Arctic cousin facing a similar fate in view of climate change?
ParaCrawl v7.1

Entsprechend wichtig ist es daher, zu verstehen, ob und wie sich die Ozeanzirkulation im Zuge des aktuellen Klimawandels ändert und welche Konsequenzen dies wiederum für das Klima hat.
Hence, it is of utmost importance to understand the dynamics of ocean circulation and its role in the regulation of global climate, particularly in light of the ongoing climate change debate.
ParaCrawl v7.1

Mit FESOM konnten die Forscher berechnen, unter welchen Strömungsbedingungen das Schelfeis im Zuge des Klimawandels schneller schmilzt.
With FESOM, the researchers are able to simulate the currents that will melt the ice shelf in the course of climate change.
ParaCrawl v7.1

In einer Welt, in der sich einerseits die Verfügbarkeit von Wasser im Zuge des Klimawandels ständig ändert und andererseits die menschliche Bevölkerung rasant zunimmt, ist es von entscheidender Bedeutung zu verstehen, wie die Wurzelentwicklung bei Pflanzen gesteuert wird.
In a world of changing water availability and an ever-increasing human population, it will therefore be crucial to understand how root development is controlled in plants.
ParaCrawl v7.1

Die Erkenntnisse bieten somit Lösungen für Probleme, die im Zuge des Klimawandels in der Landwirtschaft aufgetreten sind.
The findings offer solutions for problems that have arisen in agriculture in the course of the climate change.
ParaCrawl v7.1