Translation of "Im zuge des" in English
Die
im
Zuge
des
Reformprozesses
bereits
erzielten
Fortschritte
sind
lobenswert.
The
progress
already
made
in
the
reform
process
is
praiseworthy.
Europarl v8
Ich
glaube,
wir
werden
darüber
noch
im
Zuge
des
ad-hoc-Verfahrens
beraten
müssen.
I
believe
we
shall
have
to
discuss
this
further
in
the
course
of
the
ad
hoc
procedure.
Europarl v8
Ich
möchte
Serbien
zu
den
im
Zuge
des
Reformprozesses
gemachten
Fortschritten
beglückwünschen.
I
would
congratulate
Serbia
on
the
progress
achieved
in
the
reform
process.
Europarl v8
Das
hat
es
bis
jetzt
im
Zuge
des
Vermittlungsverfahrens
noch
nicht
gegeben.
This
has
never
happened
before
in
the
course
of
the
conciliation
procedure.
Europarl v8
Der
Entwurf
der
Schlussfolgerungen
wird
nunmehr
im
Zuge
des
festgelegten
Verfahrens
geprüft.
The
draft
conclusions
will
then
be
examined
in
the
course
of
the
stipulated
procedure.
Europarl v8
Dezember
1998
im
Zuge
des
regelmäßigen
täglichen
Konzertationsverfahrens
erfolgen
wird
.
The
exchange
rates
of
the
official
ECU
visà-vis
the
currencies
of
the
euro
area
Member
States
set
through
this
procedure
will
be
adopted
by
the
Council
as
the
irrevocable
conversion
rates
for
the
euro
on
and
with
effect
from
1
January
1999
.
ECB v1
Detailliertere
Vorschläge
werden
die
Teilnehmer
im
Zuge
des
separaten
internationalen
Gestaltungswettbewerbs
einreichen
.
More
detailed
proposals
will
be
made
by
the
participants
in
the
separate
international
project
design
competition
.
ECB v1
Andererseits
werden
im
Zuge
des
technischen
Fortschritts
die
Produktionsmittel
immer
kostengünstiger
hergestellt.
On
the
other
side,
due
to
technical
progress,
products
tend
to
become
cheaper.
Wikipedia v1.0
Die
konservative
Regierung
musste
1873
im
Zuge
des
Skandals
zurücktreten.
Because
of
this
scandal,
the
Conservative
Party
was
removed
from
office
in
1873.
Wikipedia v1.0
Juli
1936
wurde
sie
mit
ihrem
Mann
im
Zuge
des
Großen
Terrors
verhaftet.
In
1936,
throughout
the
Great
Purge,
Wangenheim
denounced
Neher
and
her
husband,
Anatol
Becker,
as
Trotskyites,
she
was
arrested
on
July
25,
1936.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
räumlicher
Engpässe
konnte
diese
Geschwindigkeit
im
Zuge
des
Neubaustrecken-Baus
nicht
angehoben
werden.
Due
to
spatial
constraints
that
speed
could
not
be
raised
as
part
of
the
building
of
the
new
line.
Wikipedia v1.0
Im
Stadtgebiet
Hannover
und
Laatzen
wurden
neun
Bahnübergänge
im
Zuge
des
Schnellfahrstreckenbaus
beseitigt.
In
Hanover
and
Laatzen
nine
crossings
were
abolished
as
part
of
the
building
of
the
high-speed
line.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
des
Baues
der
Main-Weser-Bahn
1849
erhielt
Altenbrunslar
einen
Bahnhof.
As
part
of
the
construction
of
the
Main–Weser
Railway,
Altenbrunslar
received
a
railway
station
in
1849.
Wikipedia v1.0
Armee
im
Zuge
des
Zweiten
Japanisch-Chinesischen
Krieges
im
japanischen
Marionettenstaat
Mandschukuo
neu
aufgestellt.
During
World
War
II
it
was
under
the
overall
command
of
the
Kwantung
Army.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
des
Anschlusses
wurde
damit
begonnen,
in
Österreich
die
Rechtsfahrordnung
einzuführen.
This
improved
with
the
development
of
the
telegraph
and
the
train
order
system.
Wikipedia v1.0
Die
geschlossenen
Haltepunkte
wurden
im
Zuge
des
Umbaus
komplett
entfernt.
The
closed
stations
were
completely
demolished
in
the
course
of
the
renovation.
Wikipedia v1.0
Er
wurde
im
Zuge
des
Umbaus
nach
Eröffnung
des
Regionalbahnsteigs
2009
abgerissen.
It
was
demolished
in
the
course
of
the
renovation
after
the
opening
of
the
regional
platform
on
the
Ringbahn
in
2009.
Wikipedia v1.0
Die
letzte
größere
Mobilisierung
der
NDRF
fand
im
Zuge
des
Vietnamkriegs
statt.
The
last
major
mobilization
of
the
NDRF
came
during
the
Vietnam
War.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
des
Baus
der
Schnellfahrstrecke
Hannover–Berlin
wurde
der
Bahnhof
Oebisfelde
grundlegend
umgestaltet.
During
the
construction
of
the
Hanover–Berlin
high-speed
railway,
Oebisfelde
station
was
completely
redesigned.
Wikipedia v1.0
März
1988
im
Zuge
des
politischen
Systemwechsels
in
Warschau
als
Verein
gegründet.
It
was
founded
on
7
March
1988
as
a
society.
Wikipedia v1.0
Die
Neubaustrecke
Stuttgart–Wendlingen
ist
eine
im
Zuge
des
Projekts
Stuttgart
21
geplante
Eisenbahn-Neubaustrecke.
The
Stuttgart–Wendlingen
high-speed
railway
is
a
proposed
German
high-speed
line
to
be
built
as
part
of
the
Stuttgart
21
project.
Wikipedia v1.0
April
1987
im
Zuge
der
Eröffnung
des
Southwest
Corridor
geschlossen
und
später
abgerissen.
The
Elevated
closed
on
April
30,
1987,
with
the
opening
of
the
Southwest
Corridor
several
days
later.
Wikipedia v1.0
Juli
1704
besetzten
österreichische
Truppen
im
Zuge
des
Spanischen
Erbfolgekriegs
Traunstein.
Despite
the
occupation
by
Austrian
troops,
it
was
possible
for
Traunstein
to
be
reconstructed.
Wikipedia v1.0
Es
wurde
eine
Prüfung
der
Verständlichkeit
durchgeführt
und
im
Zuge
des
Befassungsverfahrens
eingereicht.
A
Readability
Testing
was
performed
and
submitted
during
the
referral
procedure.
ELRC_2682 v1