Übersetzung für "Im zuge des" in Englisch

Die im Zuge des Reformprozesses bereits erzielten Fortschritte sind lobenswert.
The progress already made in the reform process is praiseworthy.
Europarl v8

Ich glaube, wir werden darüber noch im Zuge des ad-hoc-Verfahrens beraten müssen.
I believe we shall have to discuss this further in the course of the ad hoc procedure.
Europarl v8

Ich möchte Serbien zu den im Zuge des Reformprozesses gemachten Fortschritten beglückwünschen.
I would congratulate Serbia on the progress achieved in the reform process.
Europarl v8

Das hat es bis jetzt im Zuge des Vermittlungsverfahrens noch nicht gegeben.
This has never happened before in the course of the conciliation procedure.
Europarl v8

Der Entwurf der Schlussfolgerungen wird nunmehr im Zuge des festgelegten Verfahrens geprüft.
The draft conclusions will then be examined in the course of the stipulated procedure.
Europarl v8

Dezember 1998 im Zuge des regelmäßigen täglichen Konzertationsverfahrens erfolgen wird .
The exchange rates of the official ECU visà-vis the currencies of the euro area Member States set through this procedure will be adopted by the Council as the irrevocable conversion rates for the euro on and with effect from 1 January 1999 .
ECB v1

Detailliertere Vorschläge werden die Teilnehmer im Zuge des separaten internationalen Gestaltungswettbewerbs einreichen .
More detailed proposals will be made by the participants in the separate international project design competition .
ECB v1

Andererseits werden im Zuge des technischen Fortschritts die Produktionsmittel immer kostengünstiger hergestellt.
On the other side, due to technical progress, products tend to become cheaper.
Wikipedia v1.0

Die konservative Regierung musste 1873 im Zuge des Skandals zurücktreten.
Because of this scandal, the Conservative Party was removed from office in 1873.
Wikipedia v1.0

Juli 1936 wurde sie mit ihrem Mann im Zuge des Großen Terrors verhaftet.
In 1936, throughout the Great Purge, Wangenheim denounced Neher and her husband, Anatol Becker, as Trotskyites, she was arrested on July 25, 1936.
Wikipedia v1.0

Aufgrund räumlicher Engpässe konnte diese Geschwindigkeit im Zuge des Neubaustrecken-Baus nicht angehoben werden.
Due to spatial constraints that speed could not be raised as part of the building of the new line.
Wikipedia v1.0

Im Stadtgebiet Hannover und Laatzen wurden neun Bahnübergänge im Zuge des Schnellfahrstreckenbaus beseitigt.
In Hanover and Laatzen nine crossings were abolished as part of the building of the high-speed line.
Wikipedia v1.0

Im Zuge des Baues der Main-Weser-Bahn 1849 erhielt Altenbrunslar einen Bahnhof.
As part of the construction of the Main–Weser Railway, Altenbrunslar received a railway station in 1849.
Wikipedia v1.0

Armee im Zuge des Zweiten Japanisch-Chinesischen Krieges im japanischen Marionettenstaat Mandschukuo neu aufgestellt.
During World War II it was under the overall command of the Kwantung Army.
Wikipedia v1.0

Im Zuge des Anschlusses wurde damit begonnen, in Österreich die Rechtsfahrordnung einzuführen.
This improved with the development of the telegraph and the train order system.
Wikipedia v1.0

Die geschlossenen Haltepunkte wurden im Zuge des Umbaus komplett entfernt.
The closed stations were completely demolished in the course of the renovation.
Wikipedia v1.0

Er wurde im Zuge des Umbaus nach Eröffnung des Regionalbahnsteigs 2009 abgerissen.
It was demolished in the course of the renovation after the opening of the regional platform on the Ringbahn in 2009.
Wikipedia v1.0

Die letzte größere Mobilisierung der NDRF fand im Zuge des Vietnamkriegs statt.
The last major mobilization of the NDRF came during the Vietnam War.
Wikipedia v1.0

Im Zuge des Baus der Schnellfahrstrecke Hannover–Berlin wurde der Bahnhof Oebisfelde grundlegend umgestaltet.
During the construction of the Hanover–Berlin high-speed railway, Oebisfelde station was completely redesigned.
Wikipedia v1.0

März 1988 im Zuge des politischen Systemwechsels in Warschau als Verein gegründet.
It was founded on 7 March 1988 as a society.
Wikipedia v1.0

Die Neubaustrecke Stuttgart–Wendlingen ist eine im Zuge des Projekts Stuttgart 21 geplante Eisenbahn-Neubaustrecke.
The Stuttgart–Wendlingen high-speed railway is a proposed German high-speed line to be built as part of the Stuttgart 21 project.
Wikipedia v1.0

April 1987 im Zuge der Eröffnung des Southwest Corridor geschlossen und später abgerissen.
The Elevated closed on April 30, 1987, with the opening of the Southwest Corridor several days later.
Wikipedia v1.0

Juli 1704 besetzten österreichische Truppen im Zuge des Spanischen Erbfolgekriegs Traunstein.
Despite the occupation by Austrian troops, it was possible for Traunstein to be reconstructed.
Wikipedia v1.0

Es wurde eine Prüfung der Verständlichkeit durchgeführt und im Zuge des Befassungsverfahrens eingereicht.
A Readability Testing was performed and submitted during the referral procedure.
ELRC_2682 v1