Translation of "Verlauf des projektes" in English

Im Verlauf des Projektes Swiss edu-IDwurde eine erste Version Anfang März 2015 lanciert.
An initial version was launched at the start of March 2015 under the Swiss edu-ID project.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes werden Fertigungsstätten mit 12.000 Arbeitern als Vorführmodell eingesetzt.
During the project, production plants with 12,000 workers will be used as demonstration sites.
ParaCrawl v7.1

Mit dem bisherigen Verlauf des Projektes ist Dimmeler hoch zufrieden.
Dimmeler is satisfied with the progress of the project to date.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Verlauf des Projektes ist klar, dass die Projektziele übertroffen werden.
The project objectives have already been clearly exceeded during the course of the project.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes werden weitere Wissenspäckchen hinzugefügt.
Over the course of the project, additional knowledge packages will be added.
ParaCrawl v7.1

Der Verlauf des Projektes wurde auf einer DVD dokumentiert.
The course of the project was documented on a DVD.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes wurden zahlreiche Programme der Guten Praktiken entgegen genommen.
In the course of the project, numerous Good Practice programmes were received.
ParaCrawl v7.1

Die lokale Bevölkerung war sehr zufrieden mit dem Verlauf des Projektes.
The local people were very satisfied with the project progression.
ParaCrawl v7.1

Dutzende Patente hat das Unternehmen im Verlauf des Projektes angemeldet.
The company registered dozens of patents during the course of the project.
ParaCrawl v7.1

Ferner danke ich Tim Stanyon für seine unschätzbare Hilfe mit Computer-Software im Verlauf des Projektes.
I also wish to thank Tim Stanyon for his invaluable assistance with computer software throughout the project.
EUbookshop v2

An diesen zwei Tagen wurde viel diskutiert und wichtige Eckpunkte zum Verlauf des Projektes geklärt.
A great deal was discussed on these two days and key points regarding project progression were clarified.
ParaCrawl v7.1

Im weiteren Verlauf des Projektes soll die Beiziehung eines wissenschaftlichen Beirates zur Authentizität der Rekonstruktionen beitragen.
In the course of the project the contribution of a Scientific Advisory Board should be improve the authenticity of the Reconstructions.
CCAligned v1

Im weiteren Verlauf des Projektes sind auch in Südossetien und Georgien derartige Veranstaltungen geplant.
In the future, such salon events are planned also for South Ossetia and Georgia.
ParaCrawl v7.1

Bestehende Schnittstellen in andere Systeme werden entsprechend berücksichtigt und im späteren Verlauf des Projektes angepasst.
Existing interfaces to other systems will be considered accordingly and adapted later during the project.
ParaCrawl v7.1

So soll sich beispielsweise der Verlauf des Projektes "The Economist Intelligence Unit (EIU)" durch die Artikel der Teilnehmer in den EIU-Veröffentlichungen ausweisen, und die Teilnehmer des Projekts "Centre de Perfectionnement des Journalistes et des Cadres de la Presse (CFPJ)" in Paris produzieren im Rahmen ihrer Ausbildung einer Jahrbuch.
The progress of "The Economist Intelligence Unit (EIU)" training project, for example, will be reflected in the articles printed by the candidates in EIU publications while candidates for the Centre de Perfectionnement des Journalistes et des Cadres de la Presse (CFPJ) project in Paris will produce an annual journal as part of their training.
TildeMODEL v2018

Für den Verlauf des Pilot-Projektes war vorgesehen, daß die Ausbilder-Betreuer zunächst vom Staat als Teilnehmer an einer Berufsbildungsmaßnahme (4/5 Monate) bezahlt würden, danach sollte die Vergütung durch den Arbeitgeber erfolgen, der den Staat ablöste.
As the representative of the government, OFIAMT (the Federal Office of Industry, Arts and Crafts and Labour) appointed the Federal Commission for problems relating to foreigners (CFE) to co-ordinate the Swiss part of the pilot project.
EUbookshop v2

Im Verlauf des Projektes übernahm das IAA die Aufgabe der Stützung und Koordinierung, wobei die Autonomie der verschiedenen institutionellen Akteure, die vor Ort mit den nationalen Teilen betraut waren, gewahrt blieb.
Throughout the project the ILO gave its support and co ordination whilst safeguarding the autonomy of the institutions doing the field work for the national programme.
EUbookshop v2

Dennoch konnten im Verlauf des dreijährigen Projektes jeweils etwa 20 Studierende von beiden Seiten des Atlantiks diese Auslandserfahrung nutzen.
Another proposal is for the establish ment of placements with international firms, to of fer the young architects real work experience.
EUbookshop v2

Es genügt ein Überblick über den Verlauf des Projektes, anhand dessen der Fortgang der Arbeiten verfolgt und mit den beantragten Kostenerstattungen verglichen werden kann.
An overview of the project from which progress can be monitored and comparison made with applications for cost reimburse­ments is sufficient.
EUbookshop v2

Der Rat verfolgt den Verlauf des SLIM-Projektes und erörterte das Thema auf seiner Tagung vom 27. November letzten Jahres (Rat Binnenmarkt).
The Council is closely monitoring progress on the SLIM project and held a debate on the subject on 27 November last year (Internal Market Council).
EUbookshop v2

Was kann man als Folgerung aus dieser Beschreibung und Analyse zu Anlage und Verlauf des Pilot-Projektes über die Wahl und die Formulierung seiner Hypothesen, seinen Aufbau und über das aufgestellte Instrumentarium sagen?
Now that we have described in detail the initial planning of the pilot project, and the way it was conducted, what can we say about its basic premisses and their formulation, and its montage and training arrangements ?
EUbookshop v2

Die Fachleute wiesen im Verlauf des Projektes darauf hin, dass die Arbeit in den industriellen Recyclingbetrieben häufig mit rudimentärer Technik und ohne Arbeitsschutz vonstattengeht.
In the course of the project, the experts found that operations in industrial recycling businesses often involve rudimentary techniques and lack workplace safety precautions.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Projektes sollen das Panel der identifizierten Marker weiter optimiert und die Anwendbarkeit des In-vitro-Modellsystems für Mischungen verschiedener chemischer Klassen von Pestizidwirkstoffen charakterisiert werden.
The panel of identified markers is to be further optimised in the course of the project and the usability of the in vitro model system characterised for mixtures of various chemical classes of active pesticide substances.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Ausführung des Projektes musste man ihre methodologische Verbindung mit anderen Tätigkeitsbereichen des Unternehmens – die Analyse des Marktes, der Verwaltung der Produktion und dem Vertrieb der Produktion feststellen.
During project performance it was necessary to establish its methodological connection with other spheres of activity of the enterprise – the market analysis, production management and production sale.
ParaCrawl v7.1

Hier, wie in jeder Kommunikation, wurde ein gemeinsamer Wissensbestand angelegt, der im Verlauf des Projektes und bis zum Abschluss ergänzt und differenziert wurde.
Here, like in every communication, a common stock of knowledge was set up which was completed and differentiated in the course of the project until the end.
ParaCrawl v7.1