Translation of "Verlauf des projektes" in English
Im
Verlauf
des
Projektes
Swiss
edu-IDwurde
eine
erste
Version
Anfang
März
2015
lanciert.
An
initial
version
was
launched
at
the
start
of
March
2015
under
the
Swiss
edu-ID
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
werden
Fertigungsstätten
mit
12.000
Arbeitern
als
Vorführmodell
eingesetzt.
During
the
project,
production
plants
with
12,000
workers
will
be
used
as
demonstration
sites.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
bisherigen
Verlauf
des
Projektes
ist
Dimmeler
hoch
zufrieden.
Dimmeler
is
satisfied
with
the
progress
of
the
project
to
date.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Verlauf
des
Projektes
ist
klar,
dass
die
Projektziele
übertroffen
werden.
The
project
objectives
have
already
been
clearly
exceeded
during
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
werden
weitere
Wissenspäckchen
hinzugefügt.
Over
the
course
of
the
project,
additional
knowledge
packages
will
be
added.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlauf
des
Projektes
wurde
auf
einer
DVD
dokumentiert.
The
course
of
the
project
was
documented
on
a
DVD.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
wurden
zahlreiche
Programme
der
Guten
Praktiken
entgegen
genommen.
In
the
course
of
the
project,
numerous
Good
Practice
programmes
were
received.
ParaCrawl v7.1
Die
lokale
Bevölkerung
war
sehr
zufrieden
mit
dem
Verlauf
des
Projektes.
The
local
people
were
very
satisfied
with
the
project
progression.
ParaCrawl v7.1
Dutzende
Patente
hat
das
Unternehmen
im
Verlauf
des
Projektes
angemeldet.
The
company
registered
dozens
of
patents
during
the
course
of
the
project.
ParaCrawl v7.1
Ferner
danke
ich
Tim
Stanyon
für
seine
unschätzbare
Hilfe
mit
Computer-Software
im
Verlauf
des
Projektes.
I
also
wish
to
thank
Tim
Stanyon
for
his
invaluable
assistance
with
computer
software
throughout
the
project.
EUbookshop v2
An
diesen
zwei
Tagen
wurde
viel
diskutiert
und
wichtige
Eckpunkte
zum
Verlauf
des
Projektes
geklärt.
A
great
deal
was
discussed
on
these
two
days
and
key
points
regarding
project
progression
were
clarified.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Projektes
soll
die
Beiziehung
eines
wissenschaftlichen
Beirates
zur
Authentizität
der
Rekonstruktionen
beitragen.
In
the
course
of
the
project
the
contribution
of
a
Scientific
Advisory
Board
should
be
improve
the
authenticity
of
the
Reconstructions.
CCAligned v1
Im
weiteren
Verlauf
des
Projektes
sind
auch
in
Südossetien
und
Georgien
derartige
Veranstaltungen
geplant.
In
the
future,
such
salon
events
are
planned
also
for
South
Ossetia
and
Georgia.
ParaCrawl v7.1
Bestehende
Schnittstellen
in
andere
Systeme
werden
entsprechend
berücksichtigt
und
im
späteren
Verlauf
des
Projektes
angepasst.
Existing
interfaces
to
other
systems
will
be
considered
accordingly
and
adapted
later
during
the
project.
ParaCrawl v7.1
So
soll
sich
beispielsweise
der
Verlauf
des
Projektes
"The
Economist
Intelligence
Unit
(EIU)"
durch
die
Artikel
der
Teilnehmer
in
den
EIU-Veröffentlichungen
ausweisen,
und
die
Teilnehmer
des
Projekts
"Centre
de
Perfectionnement
des
Journalistes
et
des
Cadres
de
la
Presse
(CFPJ)"
in
Paris
produzieren
im
Rahmen
ihrer
Ausbildung
einer
Jahrbuch.
The
progress
of
"The
Economist
Intelligence
Unit
(EIU)"
training
project,
for
example,
will
be
reflected
in
the
articles
printed
by
the
candidates
in
EIU
publications
while
candidates
for
the
Centre
de
Perfectionnement
des
Journalistes
et
des
Cadres
de
la
Presse
(CFPJ)
project
in
Paris
will
produce
an
annual
journal
as
part
of
their
training.
TildeMODEL v2018
Für
den
Verlauf
des
Pilot-Projektes
war
vorgesehen,
daß
die
Ausbilder-Betreuer
zunächst
vom
Staat
als
Teilnehmer
an
einer
Berufsbildungsmaßnahme
(4/5
Monate)
bezahlt
würden,
danach
sollte
die
Vergütung
durch
den
Arbeitgeber
erfolgen,
der
den
Staat
ablöste.
As
the
representative
of
the
government,
OFIAMT
(the
Federal
Office
of
Industry,
Arts
and
Crafts
and
Labour)
appointed
the
Federal
Commission
for
problems
relating
to
foreigners
(CFE)
to
co-ordinate
the
Swiss
part
of
the
pilot
project.
EUbookshop v2
Im
Verlauf
des
Projektes
übernahm
das
IAA
die
Aufgabe
der
Stützung
und
Koordinierung,
wobei
die
Autonomie
der
verschiedenen
institutionellen
Akteure,
die
vor
Ort
mit
den
nationalen
Teilen
betraut
waren,
gewahrt
blieb.
Throughout
the
project
the
ILO
gave
its
support
and
co
ordination
whilst
safeguarding
the
autonomy
of
the
institutions
doing
the
field
work
for
the
national
programme.
EUbookshop v2
Dennoch
konnten
im
Verlauf
des
dreijährigen
Projektes
jeweils
etwa
20
Studierende
von
beiden
Seiten
des
Atlantiks
diese
Auslandserfahrung
nutzen.
Another
proposal
is
for
the
establish
ment
of
placements
with
international
firms,
to
of
fer
the
young
architects
real
work
experience.
EUbookshop v2
Es
genügt
ein
Überblick
über
den
Verlauf
des
Projektes,
anhand
dessen
der
Fortgang
der
Arbeiten
verfolgt
und
mit
den
beantragten
Kostenerstattungen
verglichen
werden
kann.
An
overview
of
the
project
from
which
progress
can
be
monitored
and
comparison
made
with
applications
for
cost
reimbursements
is
sufficient.
EUbookshop v2
Der
Rat
verfolgt
den
Verlauf
des
SLIM-Projektes
und
erörterte
das
Thema
auf
seiner
Tagung
vom
27.
November
letzten
Jahres
(Rat
Binnenmarkt).
The
Council
is
closely
monitoring
progress
on
the
SLIM
project
and
held
a
debate
on
the
subject
on
27
November
last
year
(Internal
Market
Council).
EUbookshop v2
Was
kann
man
als
Folgerung
aus
dieser
Beschreibung
und
Analyse
zu
Anlage
und
Verlauf
des
Pilot-Projektes
über
die
Wahl
und
die
Formulierung
seiner
Hypothesen,
seinen
Aufbau
und
über
das
aufgestellte
Instrumentarium
sagen?
Now
that
we
have
described
in
detail
the
initial
planning
of
the
pilot
project,
and
the
way
it
was
conducted,
what
can
we
say
about
its
basic
premisses
and
their
formulation,
and
its
montage
and
training
arrangements
?
EUbookshop v2
Die
Fachleute
wiesen
im
Verlauf
des
Projektes
darauf
hin,
dass
die
Arbeit
in
den
industriellen
Recyclingbetrieben
häufig
mit
rudimentärer
Technik
und
ohne
Arbeitsschutz
vonstattengeht.
In
the
course
of
the
project,
the
experts
found
that
operations
in
industrial
recycling
businesses
often
involve
rudimentary
techniques
and
lack
workplace
safety
precautions.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Projektes
sollen
das
Panel
der
identifizierten
Marker
weiter
optimiert
und
die
Anwendbarkeit
des
In-vitro-Modellsystems
für
Mischungen
verschiedener
chemischer
Klassen
von
Pestizidwirkstoffen
charakterisiert
werden.
The
panel
of
identified
markers
is
to
be
further
optimised
in
the
course
of
the
project
and
the
usability
of
the
in
vitro
model
system
characterised
for
mixtures
of
various
chemical
classes
of
active
pesticide
substances.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
der
Ausführung
des
Projektes
musste
man
ihre
methodologische
Verbindung
mit
anderen
Tätigkeitsbereichen
des
Unternehmens
–
die
Analyse
des
Marktes,
der
Verwaltung
der
Produktion
und
dem
Vertrieb
der
Produktion
feststellen.
During
project
performance
it
was
necessary
to
establish
its
methodological
connection
with
other
spheres
of
activity
of
the
enterprise
–
the
market
analysis,
production
management
and
production
sale.
ParaCrawl v7.1
Hier,
wie
in
jeder
Kommunikation,
wurde
ein
gemeinsamer
Wissensbestand
angelegt,
der
im
Verlauf
des
Projektes
und
bis
zum
Abschluss
ergänzt
und
differenziert
wurde.
Here,
like
in
every
communication,
a
common
stock
of
knowledge
was
set
up
which
was
completed
and
differentiated
in
the
course
of
the
project
until
the
end.
ParaCrawl v7.1