Translation of "Im verlauf des studiums" in English
Im
Verlauf
des
Studiums
sind
später
folgende
Zusatzhauptfächer
möglich:
During
the
course
of
studies,
the
following
additional
main
subjects
are
later
possible:
CCAligned v1
Im
Verlauf
des
Bachelor-Studiums
werden
Sie
viel
spielen
und
auftreten.
Over
the
course
of
the
BA
programme,
you
will
play
and
perform
a
great
deal.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
auch
ein
Portfolio
über
die
bisherigen
Projektarbeiten
im
Verlauf
des
Studiums
zu
erstellen.
Moreover,
a
portfolio
of
the
student's
prior
project
work
developed
throughout
the
programme
is
to
be
submitted.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Möglichkeit,
fehlende
Statistikkenntnisse
im
Verlauf
des
Master-studiums
an
der
Universität
Bremen
nachzuholen.
Please
note:
There
is
no
possibility
at
the
University
of
Bremen
to
make
up
for
missing
knowledge
of
statistics
during
the
master's
program.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Studiums
nimmt
die
Spezialisierung
zu
und
Sie
können
zunehmend
aus
optionalen
Lehrveranstaltungen
auswählen.
In
the
course
of
the
studies
the
specialization
increases
and
you
can
increasingly
choose
fromn
optional
courses.
ParaCrawl v7.1
Im
Durchschnitt
ist
im
Verlauf
des
Studiums
pro
Semester
eine
dieser
Lehrveranstaltungen
zu
belegen.
In
the
course
of
study,
an
average
of
one
of
these
classes
per
semester
is
required.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Studiums
wählen
die
Studierenden
dann
selbst
die
Schwerpunkte
ihrer
Projekte.
In
the
further
course
of
the
programme,
students
choose
their
own
thematic
priorities.
ParaCrawl v7.1
Erst
im
weiteren
Verlauf
des
Studiums
bezog
er
seine
bikulturelle
Identität
konzeptionell
in
seine
Arbeit
ein.
Only
as
his
studies
progressed
did
he
conceptually
incorporate
his
bicultural
identity
into
his
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Studiums
können
E-Mails
um
den
ersten
Eindruck
der
Person
gefaltet
werden.
In
the
process
of
studying
e-mails
can
be
folded
about
the
person
first
impression.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
erfolgt
eine
einmalige
Überprüfung
im
Verlauf
des
Studiums,
von
der
die
Zuschussgewährung
abhängig
ist.
In
Germany,
there
is
a
single
assessment
of
performance
during
studies,
on
which
the
award
of
support
depends.
EUbookshop v2
Die
Bewertung
der
Lehramtsstudenten
erfolgt
am
Ende
ihres
Studiums
anhand
von
Arbeiten,
die
im
Verlauf
des
Studiums
erstellt
wurden,
eines
Abschlussprojekts
(häufig
ein
eigenständiges
Entwicklungsprojekt,
eine
Art
Diplomarbeit)
und
der
Bewertung
der
Unterrichtspraxis.
Student
teachers
are
assessed
at
the
end
of
their
studies
by
means
of
assignments
carried
out
during
the
studies,
a
final
project
(often
an
independent
development
project,
a
kind
of
thesis),
and
assessment
of
teaching
practice.
EUbookshop v2
Alle
Studiengänge
umfassen
ein
Propädeutikum
oder
Grundstudium,
d.
h.
eine
allgemeine
Einführung
in
das
Fachgebiet,
im
Verlauf
des
Studiums
nimmt
die
Spezialisierung
zu.
Every
university
course
includes
apropaedeutic
or
foundation
stage
which
gives
thestudent
a
general
introduction
to
the
subject
withspecialization
increasing
throughout
the
course.
EUbookshop v2
Die
Vor
bereitung
von
Lehrern
auf
diese
Aufgabe
muß
daher
bereits
am
Anfang
der
Ausbildung
einsetzen
und
im
Verlauf
des
ge
samten
Studiums
fortgesetzt
werden.
All
types
of
diplomas
and
certificates
have
so
far
met
with
greater
acceptance
than
real
qualifications,
although
the
latter
would
seem
to
be
essential
for
the
final
assessment
of
teachers,
as
they
influence
the
results
of
teaching.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
im
Verlauf
des
Studiums
Ihre
Krankenkasse
wechseln,
reichen
Sie
bitte
unmittelbar
eine
Bescheinigung
Ihrer
neuen
Krankenkasse
beim
SSZ
ein.
If
you
change
your
health
insurance
provider
during
your
studies,
please
submit
a
certificate
of
your
new
insurance
coverage
to
the
SSZ
as
soon
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
retrospektive
Beurteilung
von
Studiengangsstruktur,
Studienbedingungen,
infrastrukturellen
Angeboten
sowie
Studienvoraussetzungen,
Lebensbedingungen
und
Studierverhalten
sollen
subjektive
Gründe
für
Fach-
und
Hochschulwechsel
und
für
Studienabbruch
ermittelt
und
damit
Ansatzpunkte
für
die
Reduzierung
von
Exmatrikuliertenquoten
sowohl
im
Vorfeld
der
Aufnahme
eines
Studiums
als
auch
im
Verlauf
des
Studiums
identifiziert
werden.
The
goal
of
this
retrospective
evaluation
of
degree
program
structure,
study
conditions,
infrastructure
offerings
and
study
prerequisites,
living
conditions,
and
study
habits
is
to
determine
the
subjective
reasons
why
students
change
majors
or
universities
or
stop
studying
altogether,
thereby
allowing
the
university
to
identify
potential
ways
to
reduce
withdrawal
rates,
both
before
students
start
a
program
and
over
the
course
of
their
studies.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Studiums
muss
mindestens
einmal
eine
Seminararbeit
aus
dem
Zyklus
"Datenmodellierung
und
-analytik"
gewählt
werden.
During
the
course
of
studies,
at
least
one
term
paper
of
the
"data
modelling
and
analysis"Â
cycle
mustÂ
be
chosen.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Studiums
findet
eine
Spezialisierung
auf
einen
von
drei
Schwerpunktbereichen
statt:
Erdmessung
und
Satellitengeodäsie,
Photogrammetrie,
Fernerkundung
und
Kartographie
sowie
Geodäsie,
Geoinformatik
und
Landmanagement.
During
the
course
of
the
program,
students
can
specialize
in
one
of
the
following
three
areas:
higher
geodesy
and
satellite
geodesy,
photogrammetry,
remote
sensors
and
cartography,
as
well
as
geodesy,
geoinformatics
and
land
management.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Studiums
erfolgt
eine
interdisziplinär
vernetzte
Ausbildung
auf
den
Gebieten
der
Elektrotechnik/Elektronik
und
der
Informationstechnik
kombiniert
mit
Methodenkompetenz
für
unterschiedliche
Anwendungsgebiete.
During
the
program,
students
have
an
interdisciplinary,
networked
education
in
the
areas
of
electrical
engineering
/
electronics
and
computer
engineering
combined
with
methodological
competence
for
various
areas
of
application.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Studiums
wird
den
Studierenden
die
Möglichkeit
gegeben,
sich
sehr
individuell
in
den
Ingenieurwissenschaften
oder
in
neuen
interdisziplinären
Themenfeldern
fachlich
zu
spezialisieren.
During
the
course
of
their
studies,
students
are
given
the
opportunity
to
specialize
in
engineering
sciences
or
in
new
interdisciplinary
fields.Â
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
sie
in
die
Lage
versetzen,
die
Aufgaben,
die
sich
in
ihnen
im
weiteren
Verlauf
des
Studiums
stellen
werden,
fachgerecht
zu
meistern
und
aktiv
an
Diskussionen
auf
hohem
fachwissenschaftlichem
Niveau
teilzunehmen.
This
will
allow
them
to
deal
adequately
with
the
tasks
which
arise
later
in
the
course
of
their
studies
and
to
participate
actively
in
discussions
on
a
high
academic
level.
ParaCrawl v7.1
Sie
lassen
viel
Raum
für
Veränderung
und
kon-tinuierliche
Entwicklung
in
Reaktion
auf
die
individuellen
und
kollektiven
Erfahrungen
im
Verlauf
des
Studiums,
in
Reaktion
auf
neue
künstlerische
und
diskursive
Tendenzen
und
Perspektiven
sowie
hinsichtlich
der
Kompatibilität
mit
weiter
qualifizierenden
und
spezialisierenden
Master-Studiengängen.
They
leave
ample
space
for
change
and
continuous
development
in
response
to
the
individual
and
collective
experiences
during
the
progress
of
the
course,
in
response
to
new
artistic
and
discursive
tendencies
and
perspectives,
and
with
regard
to
the
compatibility
with
other
study
courses,
particularly
MA
Solo
Dance
Authorship
(working
title)
at
the
Co-operative
Dance
Education
Centre
/
UdK,
MA
Dance
Studies
at
the
FU
and
the
envisaged
MA
Choreography
(currently
diploma
course
HfS).
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Studiums
erwerben
die
Studierenden
methodische
Kompetenzen
im
Umgang
mit
Texten,
Medien
und
den
Instrumenten
sozialwissenschaftlicher
Forschung.
In
the
course
of
their
studies,
the
students
will
acquire
method
competences
in
dealing
with
texts,
media
and
the
instruments
of
social-science
research.
ParaCrawl v7.1
Der
Wissens-
und
Erfahrungsbereich
ist
im
Verlauf
des
Studiums
aufbauend
und
führt
schließlich
zu
eigenständig
konzipierter
Realisierung
künstlerischer
Arbeiten.
Over
the
course
of
the
curriculum,
students
gradually
build
their
knowledge
and
experience,
leading
to
the
independently
conceived
creation
of
their
own
artistic
works.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Möglichkeit,
im
Verlauf
des
Studiums
die
gesamte
Breite
der
Studios
zu
erkunden
oder
aber
einen
Schwerpunkt
(beispielsweise
im
Bereich
Fotografie
oder
Typografie)
zu
setzen.
During
the
course
there
is
the
possibility
of
exploring
the
entire
range
of
subjects
offered
in
the
studios
or
of
choosing
an
area
of
emphasis
(for
instance,
in
photography
or
typography).
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Studiums
teriofauny
waren
zwei
Arten
der
Säugetiere
eingetragen
ins
Rote
Buch
der
Republik
Weißrussland
aufgedeckt:
oreschnikowaja
der
Langschläfer,
der
Dachs.
During
studying
of
a
teriofauna
two
species
of
the
mammals
included
in
the
Red
List
of
the
Republic
of
Belarus
were
found:
hazel
dormouse,
badger.
ParaCrawl v7.1
Sobald
du
angenommen
bist,
wirst
du
im
Verlauf
des
Studiums
Aufsätze
oder
Präsentationen
schreiben
oder
in
Gruppenarbeiten
involviert
sein,
unter
anderem.
Once
you
are
accepted,
during
the
course
of
your
studies
you
will
be
asked
to
work
on
essays,
team
projects
and
public
presentations,
amongst
other
things.
ParaCrawl v7.1
Im
weiteren
Verlauf
des
Studiums
müssen
Sie
noch
ein
vierwöchiges
Fachpraktikum
absolvieren,
in
dem
Sie
Ihre
im
Studium
bereits
erworbenen
Kenntnisse
in
einem
Unternehmen
erstmals
in
der
Praxis
anwenden
können.
In
the
further
course
of
your
studies,
you
will
have
to
complete
a
four-week
internship
during
which
you
will
be
able
to
apply
the
knowledge
you
have
already
acquired
in
your
studies
in
practice
for
the
first
time
in
a
company.
ParaCrawl v7.1